background image

MT2613 16 06/22/18

MT2613 PONCEUSE PNEUMATIQUE À COURROIE 3/8 PO - 13 PO

CE GUIDE D’UTILISATION RENFERME 

D’IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. 
LISEZ CE GUIDE D’UTILISATION ATTENTIVEMENT 

ET ASSUREZ-VOUS D’AVOIR BIEN COMPRIS 

TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CET 

OUTIL.

•  Veuillez lire et bien comprendre toutes les instructions.  

  Tout manquement aux instructions indiquées ci-après  

  pourrait entraîner un choc électrique, un incendie, une  

  explosion et/ou des blessures personnelles graves. Il est  

  de la responsabilité du propriétaire de s'assurer que tout  

  le personnel lise ce manuel avant d'utiliser l'outil. Il revient  

  aussi au propriétaire de l'outil de conserver ce manuel en  

  bon état et dans un endroit accessible permettant au  

  manuel d'être vu et lu par tous. Si le manuel ou les  

  étiquettes du produit sont perdus ou illisibles, contactez  

  Matco Tools pour les faire remplacer. Si l'utilisateur- 

  opérateur de l'outil ne maîtrise pas bien l'anglais, les  

  instructions relatives au produit et aux mesures de sécurité  

  devront être lues et discutées avec l'opérateur dans  

  sa langue maternelle par l'acheteur- propriétaire ou toute  

  personne habilitée par lui à le faire, en s'assurant que  

  l'opérateur en comprend bien le contenu. 

 

•  Veuillez toujours utiliser, inspecter et entretenir cet outil  

  conformément au code de sécurité ANSI sur les outils  

  pneumatiques portatifs (ANSI B186.1) et à tout autre loi  

  ou règlement relatif à la sécurité.
• Pour assurer un fonctionnement sécuritaire, un 

 

  rendement optimal et la durabilité des pièces, utilisez une  

  pression d’air maximale de 90 lb/po², 6,2 bar et un boyau  

  d’un diamètre de 3/8 po.
•  Portez toujours de l’équipement de protection des yeux  

  résistant aux chocs quand vous utilisez cet outil ou en  

  faites l’entretien (utilisateurs et spectateurs).
•  Assurez-vous de toujours porter l'équipement de protection 

  pour le visage et les mains lorsque vous utilisez cet outil 

  (utilisateur et personnes à proximité).
• Les niveaux sonores élevés peuvent provoquer une 

 

  perte auditive permanente. Portez toujours l’équipement de  

  protection auditive recommandé par votre employeur et les  

  règlements de l’OSHA quand vous utilisez cet outil 

 

  (utilisateur et personnes à proximité).
•  Conservez cet outil en bon état de marche.
•  Les personnes qui utilisent ou entretiennent cet outil  

  être capables de le manipuler compte tenu de sa 

 

  grosseur, de son poids et de sa puissance.
• El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida 

 

  severa. Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros.  

  Apague siempre la alimentación de aire, vacíe la 

 

  manguera de toda presión de aire y separe la herramienta  

  de la alimentación de aire antes de instalar, quitar o  

  ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes  

  de realizar cualquier mantenimiento de esta herramienta.  

  La falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión.  

  Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida  

  seria. Revise siempre las mangueras y herrajes 

 

  por daños, deshilachas o solturas, y repóngalos 

 

 inmediatamente. No use en la herramienta los 

 

 acoplamientos de rápida separación. Vea las 

 

  instrucciones por la instalación correcta.
•  Garder l’outil hors de la portée des enfants.
• Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant 

 

  l’utilisation. Las vibraciones, movimientos repetitivos 

 

  o posiciones incómodas durante períodos extendidos  

  de tiempo pueden ser dañinos para sus manos y 

 

 brazos. Suspenda el uso de la herramienta si 

 

  experimente molestias, estremecimiento o dolor.  Antes  

  de continuar usándola, solicite el consejo médico.
• Une glissade, un trébuchage et/ou une chute lors 

 

  de l’utilisation d’outils pneumatiques peut causer de  

  sérieuses blessures ou la mort. Prenez garde aux 

 

  boyaux qui traînent par terre dans l’aire de travail.
•  Votre posture doit être stable. Évitez de travailler à bout  

  de bras.
•   Placer l'outil sur la pièce à travailler avant de le mettre en  

  marche. Ne pas pointer l’outil vers une personne ni l’utiliser  

  à mauvais escient. 
•  Vérifier le sens de rotation AVANT d'utiliser cet outil.
• Calculez vos mouvements et prenez garde aux 

 

  changements brusques de position quand vous utilisez un  

  outil électrique.
•  Ne tenez pas l’outil par le boyau d’alimentation. Protégez  

  le boyau des objets tranchants et de la chaleur.
•  L’arbre de l’outil peut continuer de tourner brièvement  

  une fois la gâchette relâchée. Évitez tout contact direct  

  avec les accessoires pendant ou après l’utilisation. 

 

  Le port de gants réduit les risques de coupures ou de  

 brûlures.
•  Rester à l’écart de l’extrémité de l’outil. Ne portez pas de  

  bijoux ni de vêtements amples. Les cheveux longs 

 

  doivent demeurer hors de portée de l’outil et de ses  

  accessoires pour éviter tout scalp accidentel. Tenez  

  les cravates et les colliers hors de portée de l’outil, car  

  ils présentent un risque de suffocation.
•  Ne pas utiliser (ou modifier) l'outil à d'autres fins que  

  celles pour lesquelles elle a été conçue sans consulter  

  le représentant autorisé du fabricant..
• 

N’utiliser que des douilles et accessoires à frappe. Ne pas  

  utiliser de douilles ou accessoires manuels.

•  

N'utilisez que les accessoires recommandés par le 

 

  manufacturier pour votre modèle. Lorsque utilisés sur  

  un autre modèle, les accessoires recommandés pour  

  un modèle de l'outil pourraient risquer de causer des  

 blessures.

•  Utilisez les accessoires recommandés par  Matco Tools. 
•  Ne pas lubrifier les outils avec des liquides inflammables  

  ou volatils comme le kérosène, le diesel ou le carburant  

 d’avion.
•  Cet outil n'est pas isolé du point de vue des chocs  

 électriques.
•  Ne pas utiliser cet outil dans une atmosphère explosive.
•  L’entretien et les réparations ne devraient être effectués  

  que dans un centre de service autorisé.
• Évitez de forcer l’outil en l’utilisant au-delà de sa 

 

  puissance nominale.
•  N’enlevez aucune étiquette. Remplacez toute étiquette  

 abîmée.
•  Le non-respect de ces directives peut provoquer des  

  dommages matériels ou des blessures graves ou 

 mortelles.

LE MANQUE D'OBSERVER CES AVERTISSEMENTS PEUT CAUSER DES BLESSURES

AVERTISSEMENT

WARNING: 

This product can expose you to chemicals including 

nickel which is known to the State of California to cause cancer 

and birth defects or other reproductive harm.  For more 

information go to www.P65Warnings.ca.gov.

ADVERTENCIA: 

Este producto le podrá exponer a ciertos 

químicos, para incluir el níquel, conocidos en el Estado de 

California por ocasionar cáncer y defectos congénitos u otros 

daños a la reproducción.  Para mayores informes, visite:  

www.P65Warnings.ca.gov.

MISE EN GARDE: 

Ce produit peut vous exposer à des produits 

chimiques y compris le nickel, reconnu par l’État de la Californie 

comme causant le cancer et des anomalies congénitales ou 

d’autres effets nuisibles sur la reproduction.  Pour de plus amples 

informations, aller à www.P65Warnings.ca.gov.

Summary of Contents for MT2613

Page 1: ...such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles MT2613 Belt Size 3 8 13 1 2 18 optional Free Speed 18 000 RPM Horsepower 0 7 Overall Weight 1 7 Lbs Overall Len...

Page 2: ...of time may be harmful to your hands and arms Discontinue use of tool if discomfort tingling feeling or pain occurs Seek medical advice before resuming use Slipping tripping and or falling while oper...

Page 3: ...ng threads 6 Re install belt and adjust tracking per TRACKING ADJUSTMENT instructions 7 Replace rubber belt guard cover MT2613 AIR BELT SANDER 3 8 13 Always turn off the air supply drain hose of air p...

Page 4: ...ELT SANDER 3 8 13 ROTATE ARM ASSEMBLY 1 To improve accessibility or improve comfort rotate the belt arm assembly with the quick lever design 2 Open the lever by pulling out 3 Rotate head to desired po...

Page 5: ...put excessivedrainontheairline moisture or restrictions in air pipes or the use of hose connections of improper size or poor conditions may reduce air supply Grit or gum deposits in the tool may cut p...

Page 6: ...ship the tool will be repaired free of charge and returned to you freight prepaid This warranty gives you specific rights You may also have other rights which vary from state to state The foregoing ob...

Page 7: ...18 MT2613 AIR BELT SANDER 3 8 13 1 2 6 5 4 7 16 11 12 13 14 15 17 18 19 20 21 21 22 23 24 25 26 28 29 30 31 32 42 33 44 35 36 37 43 38 40 41 34 48 49 50 51 52 61 53 55 54 39 10 39 8 66 5 9 60 9 62 55...

Page 8: ...ING 1 32 RS030122 GUARD HUB 1 33 RS700MB67 SCREW M4x27L 1 34 RS030123 GUARD COVER 1 35 STOPPER PLATE 1 36 SPRING 1 37 TENSION BAR SEAT 1 38 STOPPER 1 39 SPRING PIN 2 5x10L 2 40 SHOE 1 41 SCREW M5x0 8P...

Page 9: ...los m scaras anti polvo los que son espec ficamente dise ados para filtrar las part culas microsc picas E S P E C I F I C A C I O N E S Instrucciones de Operaci n Inforaci n de Advertencia Revisi n de...

Page 10: ...mienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar us ndola solicite el consejo m dico Resbalarse tropezarse y o caerse durante la operaci n de herramientas neum ticas puede se...

Page 11: ...ajuste el rastreo por las instrucciones de AJUSTE DE RASTREO 7 Reponga la cubierta protectora de hule de la correa Siempre apague el suministro de aire vac e la manguera de la presi n de aire y descon...

Page 12: ...para reducir la velocidad 2 Gire la perilla reguladora en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la velocidad 3 Ajuste la velocidad a cualquier posici n por medio del regulador ROTACI N DEL...

Page 13: ...ER AS Puede haber otros factores ajenos a la herramienta que sean causa de p rdida de corriente o acci n err tica La potencia reducida de salida del compresor el drenaje excesivo en la tuber a de aire...

Page 14: ...re n con alg n defecto material o de mano de obra se reparar la herramienta libre de cargos y sta ser devuelta a usted con flete prepagado Esta garant a le proporciona ciertos derechos Usted puede ten...

Page 15: ...llez dans un endroit bien ventil et travaillez avec l quipement de s curit approuv comme les masques poussi re qui sont con us pour filtrer les particules microscopiques Copyright Professional Tool Pr...

Page 16: ...ciones inc modas durante per odos extendidos de tiempo pueden ser da inos para sus manos y brazos Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar...

Page 17: ...ale de 1 5 mm REMPLACEMENT DE LA ROUE CONTACT 1 D branchez l entr e d air 2 Retirez la courroie 3 Avec un tournevis plat d vissez la vis de la roue contact dans le sens antihoraire 4 Retirez la vieill...

Page 18: ...vec le levier design de d gagement rapide 2 Ouvrez le levier en tirant dessus 3 Faites pivoter la t te la position souhait e 4 Assurez vous que le bras est fermement maintenu contre le bo tier du mote...

Page 19: ...de su ubicaci n D PANNAGE Des facteurs ext rieurs l outil peuvent causer des baisses de puissance ou d autres probl mes Un d bit r duit du compresseur un drainage excessif du conduit d air de l humidi...

Page 20: ...de main d uvre l outil sera r par gratuitement et retourn port pay Cette garantie vous donne des droits particuliers Vous pouvez aussi avoir d autres droits qui varient d un tat l autre Cette obligati...

Reviews: