MasterForce 241-0818 Operating Manual & Parts List Download Page 18

18

Manual del Operador y Lista de Partes MASTERFORCE

241-0818

MANTENGA TODAS LOS PROTECTORES DE RUEDA EN
SU SITIO. NO UTILICE LA ESMERILADORA DE BANCO
CON LOS PROTECTORES DE RUEDA FUERA DE
LUGAR.

MANTENGA LOS PORTAHERRAMIENTAS FIRMEMENTE
APRETADOS.

UTILICE SIEMPRE EL ACABADOR DE RUEDA SUMIN-
ISTRADO PARA ACABAR LA CARA DE LA RUEDA DE
ESMERILADO.

QUITE EL AJUSTE DE LLAVES Y DE LAS LLAVES.

Forme el hábito de la comprobación para ver que las llaves
y las llaves del ajuste están quitadas de la herramienta antes
de girarla.

DIRECCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN .

Alimente el trabajo

en una lámina o un cortador contra la rotación de la lámina
o un cortador solamente. 

UTILICE LA HERRAMIENTA DERECHA.

No fuerce la her-

ramienta o el accesorio para hacer un trabajo para el cual
no fue diseñado.

NO

apriete la tuerca de la rueda demasiado. 

SOLAMENTE

utilice los rebordes equipados con la esmeri-

ladora. 

CON FRECUENCIA

polvo que muele limpio debajo de la

esmeriladora. 

NO FUERCE

la herramienta para realizar una operación para

la cual esté no fue diseñado. Hará un trabajo más seguro y
más de alta calidad realizando las operaciones para las
cuales la herramienta fue pensada.

• Hay 

INFORMACION ADICIONAL 

acerca de la operación

segura y correcta de este producto disponible de:

a. Power Tool Institute (Insituto de Herramientas Mecánicas)

1300 Summer Avenue, Cleveland OH 44115-2851
www.powertoolinstitute.com 

b. National Safety Council 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL

60143-3201 

c. American National Standards Institute 25 West 43rd

Street, 4th Floor, New York, NY 10036 www.ansi.org 

d. ANSI 0.01, Requisitos de Seguridad para Máquinas de

Ebanistería, y los reglamentos del U.S. Department of
Labor www.osha.gov 

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Refiérase a ellas con

frecuencia y utilícelas para instruir a los demás.

FUNCIONAMIENTO DE LA ESMERILADORA DE
BANCO

La esmeriladora de banco está diseñada para las operaciones
manuales de esmerilado, afilado y limpieza.

¡UTILICE PROTECCION OCULAR SIEMPRE!

Se producen

chispas calientes durante las operaciones de esmerilado.

El afilado y la eliminación de metal pueden llevarse a cabo en
el lado derecho de la esmeriladora de banco a través del uso
de la rueda de esmerilado. Se puede realizar la limpieza de las
superficies de metal utilizando la rueda de alambre situada al
lado izquierdo de la esmeriladora de banco.

CUADRO DE VELOCIDADES DE RECTIFICACION

• El interruptor debe estar en posición de “APAGADO” (OFF) y

el interruptor de velocidad variable debe estar en la posición
de más lenta, esto se logra girándolo completamente a la
izquierda hasta sentir el tope de resistencia.

• Incorpórese al lado de la esmeriladora de banco y enchufe

el cordón de energía a un tomacorrientes apropriado.

• Permanezca al lado de la esmeriladora de banco y 

“ENCIÉNDALA” (ON) moviendo el interruptor de potencia 
a la posición de arriba.

• Permita que las ruedas de esmeriladoras alcancen una

velocidad estable durante por lo menos un minuto. Entonces,
las revoluciones por minuto (R.P.M.) de la esmeriladora de
banco podrán irse incrementando hasta llegar a la velocidad
deseada para cada operación en particular mediante la
rotación hacia la derecha del interruptor de velocidad vari-
able.

• Ajuste los escudos oculares. Coloque el material sobre el

portaherramientas adecuado para el funcionamiento deseado.

• Mueva el material hacia la rueda esmeriladora hasta tocarla

ligeramente. Mueva el material con acción de vaivén a lo
largo de la superficie de la rueda de esmerilado, quitando la
cantidad de material deseado.

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones graves, jamás rectifique

en los lados de las ruedas de esmeriladoras.

• Si la placa afiladora de brocas ya ha sido instalado, coloque

la broca sobre la muesca en forma de “V”. Sostenga firme-
mente en el soporte de broca. Deslice la broca hacia la
rueda de tritura de tal manera que apenas toque. Mantenga
la broca firme contra la placa y gírela.

• Después de completar las operaciones de esmerilado,

apague el banco de esmerilado presionando el interruptor.

ATENCIÓN:

Las ruedas de esmeriladoras tardarán unos

momentos en llegar a un alto total.

• Gire el interruptor de velocidad variable en el sentido con-

trario a las agujas del reloj para devolverlo a sur fijación
más baja.

• Evite el contacto con la carcasa hasta que se haya enfriado.

Desenchufe la esmeriladora de banco de la fuente de poten-
cia.

NOTA:

Para impedir el uso desautorizado de la esmeriladora

de banco, el interruptor de potencia cuenta con una llave de
cierre desmontable. Con el interruptor en la posición de “APA-
GADO” (OFF), saque la llave de cierre. La esmeriladora de
banco no podrá “ENCENDERSE” (ON) con la llave fuera de su
sitio. Inserte la llave de cierre para reanudar las operaciones de
esmerilado.

Baja Velocidad 1745 RPM

Operaciones 

de Uso Ligero

High Speed 3450 RPM

Operaciones de Uso

Pesado/Normal

Esmeriladora ligera

Esmeriladora pesada

Afilado

Eliminación de material

Eliminación de moho y pintura

Desbarbado

Tempreratura de esmeriladora

más baja

Pulimentado

Summary of Contents for 241-0818

Page 1: ...H GRINDER Read carefully and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product 32089 07 0410 operating manual parts list 241 0818 Safety Assembly Operation Maintenanc...

Page 2: ...wer sanding sawing grinding drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of the...

Page 3: ...ies may cause risk of injury to persons Handle the workpiece correctly ASSEMBLY Refer to Figures 2 and 3 WARNING DO NOT assemble the bench grinder until you are sure The tool IS NOT plugged in The pow...

Page 4: ...he event of a malfunction or breakdown grounding provides a path of least resistance for electrical shock WARNING Do not permit fingers to touch the terminals of plug when installing or removing from...

Page 5: ...S WILL DECREASE WITH USE Adjust the tool rests and spark arrestors to maintain a distance of 1 16 from the wheel DO NOT STAND IN FRONT OF THE BENCH GRINDER WHEN STARTING IT Stand to one side of the be...

Page 6: ...ord from its power source prior to any mainte nance LUBRICATION The bench grinder has sealed lubricated bearings in the motor housing that do not require any additional lubrication from the operator C...

Page 7: ...rasive wheel must have the cor rect outer wheel diameter and bore diameter as original wheels The label on the side of the abrasive wheel must stay on DO NOT remove this label Replace the abrasive whe...

Page 8: ...8 MASTERFORCE Operating Manual and Parts List 241 0818 NOTES...

Page 9: ...f extension cord see manual 5 Grinding wheels are blocked 1 Defective variable speed switch 2 Defective sensor 3 Defective circuit board CORRECTIVE ACTION 1 Plug power cord into electrical receptacle...

Page 10: ...29 30 31 32 35 36 43 44 47 48 49 50 5 1 52 53 54 55 56 57 58 59 60 45 46 37 38 39 40 41 13 13 1 1 9 1 1 2 2 3 4 24 25 25 25 25 25 42 21 21 17 23 6 7 7 8 8 MASTERFORCE Operating Manual and Parts List 2...

Page 11: ...ad Screw 9 26 27188 00 Support 1 27 N A Motor Assembly 1 28 27057 00 Sensor Assembly 1 29 05990 00 3 0 5 x 6mm Pan Head Screw 2 30 27056 00 Plate 1 31 28255 00 5 0 8 x 5mm Set Screw 1 Ref Part No No D...

Page 12: ...s warranty 1 excludes expendable parts including but not limited to blades brushes belts bits light bulbs and or batteries 2 shall be void if this tool is used for commercial and or rental purposes an...

Page 13: ...13 MASTERFORCE Operating Manual and Parts List 241 0818 Service Record MASTERFORCE 8 Variable Speed Bench Grinder Date Maintenance Performed Replacement Components Required...

Page 14: ...de plana 1 4 2 Tornillo de cabeza hexahonal 1 4 20 x 1 4 2 ESPECIFICACIONES Caballaje servicio continuo Voltaje 120 Amperaje 5 0 Hertzios 60 Fase Monof sica RPM 1745 3450 Rotaci n vista desde el lado...

Page 15: ...an correc tamente y hacen el trabajo que deben hacer Revise que no haya partes da adas Verifique el alineamiento de las partes m viles si hay atascamiento roturas y montaje o cualquier otra condici n...

Page 16: ...un pedestal met lico Alinee los agujeros de montaje con los agujeros correspon dientes en el pedestal Inserte un perno de cabeza hexagonal de 20 x 1 con una arandela plana a trav s de la base de la e...

Page 17: ...AS ESMERILADORAS DE BANCO El uso de cualquier esmeriladora puede expulsar escombros hacia los ojos durante las operaciones lo que puede causar da o ocular grave y permanente UTILICE PROTECCI N OCULAR...

Page 18: ...erruptor debe estar en posici n de APAGADO OFF y el interruptor de velocidad variable debe estar en la posici n de m s lenta esto se logra gir ndolo completamente a la izquierda hasta sentir el tope d...

Page 19: ...espu s de que el operario haya concluido el acabado de la rueda de esmerilado APAGUE OFF la emeriladora de banco y permita que la rueda de esmerilado se detenga por completo Inspeccione la rueda de es...

Page 20: ...d nticos entre s La Figura 7 muestra la colocaci n correcta de los espaciadores B y C AVISO Un espaciador B siempre debe ir primero sobre el eje del rbol El segundo espaciador C de ser necesario ir al...

Page 21: ...strucci n 1 Cambie el interruptor 2 Reemplace el sensor 3 Reemplace el tablero de circuito CAUSA S POSIBLE S 1 M quina desenchufada 2 Interruptor de energ a en posici n de apagado 3 Cord n de energ a...

Page 22: ...Partes de Repuesto Necesarias Mantenimiento Realizado Fecha MASTERFORCE Esmeriladora de Banco Velocidad Varialbe 8 Registro de Servicios Manual del Operador y Lista de Partes MASTERFORCE 241 0818 22...

Page 23: ...NOTAS Manual del Operador y Lista de Partes MASTERFORCE 241 0818 23...

Page 24: ...correas brocas bombillas y o bater as 2 se anular si se utiliza la herramienta para fines comerciales y o de alquiler y 3 no cubre p rdidas lesiones a personas da os a la propiedad o costos Esta gara...

Reviews: