MasterForce 241-0818 Operating Manual & Parts List Download Page 15

15

Manual del Operador y Lista de Partes MASTERFORCE

241-0818

• Use una cubierta protectora para el cabello, para sujetar el

cabello largo.

• Use zapatos de seguridad con suelas antideslizantes.

• Use gafas de seguridad que cumplan con la norma ANSI

Z87.1 de los Estados Unidos. Los anteojos comunes tienen
lentes que sólo son resistentes al impacto. 

NO

son gafas de

seguridad.

• Use una máscara para la cara o una máscara contra el

polvo, si al utilizar la herramienta se produce mucho polvo.

• Esté alerta y piense claramente. Nunca maneje herramientas

mecánicas cuando esté cansado, intoxicado o bajo la influen-
cia de medicación que produzca somnolencia.

PREPARE EL AREA DE TRABAJO PARA LA TAREA A
REALIZAR

• Mantenga el área de trabajo limpia. Las áreas de trabajo

 desordenadas atraen accidentes.

• No use herramientas mecánicas en ambientes peligrosos. No

use herramientas mecánicas en lugares húmedos o mojados.
No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia.

• El área de trabajo debe estar iluminada adecuadamente.

• Debe haber disponible una toma de corriente adecuada para

la herramienta. El enchufe de tres puntas debe enchufarse
directamente a un receptáculo para tres puntas puesto a
tierra correctamente.

• Los cordones de extensión deben tener una punta de cone 

-

xión a tierra y los tres hilos del cordón de extensión deben 
ser del calibre correcto.

• Mantenga a los visitantes a una distancia prudente del área 

de trabajo.

• Mantenga a los niños fuera del lugar de trabajo. Haga que 

su taller sea a prueba de niños. Use candados, interruptores
maestros y extraiga las llaves del arrancador para impedir
cualquier uso involuntario de las herramientas mecánicas.

ES IMPORTANTE DARLES MANTENIMIENTO A 
LAS HERRAMIENTAS

• Desenchufe siempre la herramienta antes de inspeccionarla.

• Consulte el manual para informarse sobre los procedimientos

de mantenimiento y ajuste específicos.

• Mantenga la herramienta lubricada y limpia de modo que

 funcione de la manera más segura.

• Retire las herramientas de ajuste. Desarrolle el hábito de ver-

ificar que hayan sido retiradas las herramientas de ajuste
antes de encender la máquina.

• Mantenga todas las partes listas para funcionar. Revise el

protector u otras piezas para determinar si funcionan correc-
tamente y hacen el trabajo que deben hacer.

• Revise que no haya partes dañadas. Verifique el alineamiento

de las partes móviles, si hay atascamiento, roturas y montaje
o cualquier otra condición que pudiera afectar el fun-
cionamiento de la herramienta.

• Si hay una protección o cualquier otra parte dañada, éstas

deberán repararse correctamente o ser reemplazadas. No
haga reparaciones provisionales (válgase de la lista de piezas
incluida para solicitar piezas de reemplazo).

EL OPERADOR DEBE SABER USAR LA  

HERRAMIENTA

• Use la herramienta correcta para cada trabajo. No fuerce la

herramienta o el accesorio ni los use para una tarea para la
que no fueron diseñados.

• Cuando cambie las ruedas esmeriladoras desconecte la 

herramienta.

• Evite que la herramienta se encienda por accidente.

Cerciórese de que la herramienta esté en la posición “off”
(apagado) antes de enchufarla.

• No fuerce la herramienta. Funcionará en la forma más

 eficiente a la velocidad para la cuál se diseñó.

• Mantenga las manos alejadas de las partes movibles y de 

las superficies de esmerilado.

• Nunca deje desatendida una herramienta en funcionamiento.

Desconéctela y no abandone el lugar hasta que se haya
detenido por completo.

• No trate de alcanzar demasiado lejos. Manténgase firme y

equilibrado.

• Nunca se pare sobre la herramienta. Se pueden producir

lesiones graves si la herramienta se vuelca o hace contacto
con la correa o el disco.

• Conozca su herramienta. Aprenda a manejar la herramienta,

su aplicación y limitaciones específicas.

• Use los accesorios recomendados. Si se usan accesorios

incorrectos, puede sufrir lesiones o lesionar a alguien.

• Maneje la pieza de trabajo en forma correcta.

MONTAJE

Consulte las Figuras 2-3 en las páginas ? a 1?.

ADVERTENCIA:

NO

montaje la esmeriladora de banco hasta

que esté seguro que:

• La herramienta 

NO ESTE

enchufada. 

• El interruptor de energía esté en la pocisión de “APAGADO”

(OFF).

• Las ruedas esmeriladoras estén 

FIRMEMENTE APRETADAS

a la esmeriladora de banco.

PORTAHERRAMIENTAS

Consulte la Figura 2.

La esmeriladora de banco viene equipada con dos conjuntos
distintos de portaherramientas. El portaherramienta izquierdo es
completamente plano. El portaherramienta derecho también es
plano.

• Montar el soporte de la portaherramientas (A) en el interior

de las cubiertas de rueda (B) con las arrandelas planas (C) y
los tornillos de cabeza hexagonal (D) según lo ilustrado.

Figura 2 – Montaje de Portaherramienta

A

B

C

D

H

G

F

E

Summary of Contents for 241-0818

Page 1: ...H GRINDER Read carefully and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product 32089 07 0410 operating manual parts list 241 0818 Safety Assembly Operation Maintenanc...

Page 2: ...wer sanding sawing grinding drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of the...

Page 3: ...ies may cause risk of injury to persons Handle the workpiece correctly ASSEMBLY Refer to Figures 2 and 3 WARNING DO NOT assemble the bench grinder until you are sure The tool IS NOT plugged in The pow...

Page 4: ...he event of a malfunction or breakdown grounding provides a path of least resistance for electrical shock WARNING Do not permit fingers to touch the terminals of plug when installing or removing from...

Page 5: ...S WILL DECREASE WITH USE Adjust the tool rests and spark arrestors to maintain a distance of 1 16 from the wheel DO NOT STAND IN FRONT OF THE BENCH GRINDER WHEN STARTING IT Stand to one side of the be...

Page 6: ...ord from its power source prior to any mainte nance LUBRICATION The bench grinder has sealed lubricated bearings in the motor housing that do not require any additional lubrication from the operator C...

Page 7: ...rasive wheel must have the cor rect outer wheel diameter and bore diameter as original wheels The label on the side of the abrasive wheel must stay on DO NOT remove this label Replace the abrasive whe...

Page 8: ...8 MASTERFORCE Operating Manual and Parts List 241 0818 NOTES...

Page 9: ...f extension cord see manual 5 Grinding wheels are blocked 1 Defective variable speed switch 2 Defective sensor 3 Defective circuit board CORRECTIVE ACTION 1 Plug power cord into electrical receptacle...

Page 10: ...29 30 31 32 35 36 43 44 47 48 49 50 5 1 52 53 54 55 56 57 58 59 60 45 46 37 38 39 40 41 13 13 1 1 9 1 1 2 2 3 4 24 25 25 25 25 25 42 21 21 17 23 6 7 7 8 8 MASTERFORCE Operating Manual and Parts List 2...

Page 11: ...ad Screw 9 26 27188 00 Support 1 27 N A Motor Assembly 1 28 27057 00 Sensor Assembly 1 29 05990 00 3 0 5 x 6mm Pan Head Screw 2 30 27056 00 Plate 1 31 28255 00 5 0 8 x 5mm Set Screw 1 Ref Part No No D...

Page 12: ...s warranty 1 excludes expendable parts including but not limited to blades brushes belts bits light bulbs and or batteries 2 shall be void if this tool is used for commercial and or rental purposes an...

Page 13: ...13 MASTERFORCE Operating Manual and Parts List 241 0818 Service Record MASTERFORCE 8 Variable Speed Bench Grinder Date Maintenance Performed Replacement Components Required...

Page 14: ...de plana 1 4 2 Tornillo de cabeza hexahonal 1 4 20 x 1 4 2 ESPECIFICACIONES Caballaje servicio continuo Voltaje 120 Amperaje 5 0 Hertzios 60 Fase Monof sica RPM 1745 3450 Rotaci n vista desde el lado...

Page 15: ...an correc tamente y hacen el trabajo que deben hacer Revise que no haya partes da adas Verifique el alineamiento de las partes m viles si hay atascamiento roturas y montaje o cualquier otra condici n...

Page 16: ...un pedestal met lico Alinee los agujeros de montaje con los agujeros correspon dientes en el pedestal Inserte un perno de cabeza hexagonal de 20 x 1 con una arandela plana a trav s de la base de la e...

Page 17: ...AS ESMERILADORAS DE BANCO El uso de cualquier esmeriladora puede expulsar escombros hacia los ojos durante las operaciones lo que puede causar da o ocular grave y permanente UTILICE PROTECCI N OCULAR...

Page 18: ...erruptor debe estar en posici n de APAGADO OFF y el interruptor de velocidad variable debe estar en la posici n de m s lenta esto se logra gir ndolo completamente a la izquierda hasta sentir el tope d...

Page 19: ...espu s de que el operario haya concluido el acabado de la rueda de esmerilado APAGUE OFF la emeriladora de banco y permita que la rueda de esmerilado se detenga por completo Inspeccione la rueda de es...

Page 20: ...d nticos entre s La Figura 7 muestra la colocaci n correcta de los espaciadores B y C AVISO Un espaciador B siempre debe ir primero sobre el eje del rbol El segundo espaciador C de ser necesario ir al...

Page 21: ...strucci n 1 Cambie el interruptor 2 Reemplace el sensor 3 Reemplace el tablero de circuito CAUSA S POSIBLE S 1 M quina desenchufada 2 Interruptor de energ a en posici n de apagado 3 Cord n de energ a...

Page 22: ...Partes de Repuesto Necesarias Mantenimiento Realizado Fecha MASTERFORCE Esmeriladora de Banco Velocidad Varialbe 8 Registro de Servicios Manual del Operador y Lista de Partes MASTERFORCE 241 0818 22...

Page 23: ...NOTAS Manual del Operador y Lista de Partes MASTERFORCE 241 0818 23...

Page 24: ...correas brocas bombillas y o bater as 2 se anular si se utiliza la herramienta para fines comerciales y o de alquiler y 3 no cubre p rdidas lesiones a personas da os a la propiedad o costos Esta gara...

Reviews: