background image

PLEASE  TAKE  TIME  TO  READ  THIS  MANUAL 

CAREFULLY  BEFORE  USE  AND  SAVE  IT  FOR 

FUTURE REFERENCE.

►►

1. HOW IT WORKS

This product is a dehumidifier. It controls relative humidi-

ty by passing the air through the unit, forcing the excess 

moisture to condensate over the cooling elements. Contact 

with this cold surface causes the moisture in the air to con-

dense. This condensed water then drains safely into the 

water tank. The dried air then passes through the conden-

ser where it is slightly warmed and re-enters the room at a 

slightly elevated temperature.

 

► FIG. 1

1. Dry warmer air

2. Condenser (warmed coil)

3. Evaporator (cold refrigerated coil)

4. Moist saturated air

5. Micro switch

6., 10. Water tank

7. Motor

8. Fan

9. Compressor

►►

2. WHERE TO POSITION

Excess moisture will travel throughout your home, in the 

same way that cooking smells waft to every room in the 

house. For this reason, the dehumidifier should be posi-

tioned, so that it can draw this moist air towards it from all 

over the home. 

Alternatively, if you have a serious problem in one area you 

can begin by positioning the dehumidifier close to this area 

and later moving it to a more central point.

When positioning the dehumidifier, ensure that it is placed 

on a level surface and that there is a minimum of 10 cm 

(4”) of space on either side of the unit to allow for efficient 

airflow.  

This dehumidifier is fitted with castors for extra mobility, if 

you move the unit, it should first be switched off and the 

water tank emptied.

We do not recommend the use of an extension lead, so 

please try to ensure that the unit is sufficiently close to a 

fixed mains socket. If it is necessary to use am extension 

lead, please ensure the diameter of the wires of the cable 

is at least 1 mm

2

.

When the dehumidifier is in operation, outside doors and 

windows  should  be  closed  when  necessary  for  most  ef-

ficient use .

►►

3. BEFORE USE

CAUTION!

 

► Always keep the unit in vertical position.

 

► Leave the unit to stand for one hour before connecting 

to  the  mains  supply  after  transport  or  when  it  has  been 

tilted (e.g. during cleaning).

 

► Keep all foreign objects away from the air intake or out-

put openings.

 

► The  mains  supply  must  conform  to  the  specification 

shown on the rating plate at the back of the unit.

 

► If the supply cord is damaged, it must be replaced by 

an  approved  service  representative  or  a  similar  qualified 

person in order to avoid a hazard.

 

► Never use the plug to start and stop the unit. Always 

use switch on the control panel.

 

► Before moving the unit, first switch off, then unplug and 

empty the water tank.

 

► Don’t use bug sprays or other flammable cleaners on 

the unit.

 

► Never pour or spray water over the unit.

IMPORTANT!

Do not use this unit at ambient temperatures below 5

O

C, to 

prevent the possibility of a heavily ice up evaporating coil.

►►

4. PARTS

 

► Front FIG. 2

1. Control panel

2. Air inlet / Filters

3. Water level window

4. Handle

5. Water tank

 

► Rear FIG. 3

6. Cover of the air outlet

7. Air outlet

8. Rear plate

9. Hole for continuous drainage

10. Caster

11. Power cord

 

► Assembly of the filters FIG. 4

1. Grille

2. Washable filter

3. Active carbon filter

4. Filter fixer

CONTENTS

1... HOW IT WORKS

2... WHERE TO POSITION

3... BEFORE USE

4... PARTS

5... OPERATION

6... DRAINAGE

7... MAINTENANCE

8... TROUBLE SHOOTING

en

it

de

es

fr

nl

pt

da

fi

no

sv

pl

ru

cs

hu

sl 

hr 

lt

lv

et

ro

sk

bg

uk

Summary of Contents for DH-720

Page 1: ...NIKZNAVODILIZAUPORABOINVZDRŽEVANJE KNJIŽICAOUPORABIIODRŽAVANJU NAUDOJIMOIRPRIEŽIŪROSKNYGELE LIETOŠANASUNTEHNISKĀSAPKOPESGRĀMATINA KASUTUS JAHOOLDUSJUHEND LIVRETDEUTILIZARESIÎNTREŢINERE PRÍRUČKAPREPOUŽITIEAÚDRŽBU НАРЪЧНИКЗАИЗПОЛЗВАНЕИПОДДРЪЖКА ІНСТРУКЦІЯЗОБСЛУГОВУВАННЯ en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv et ro sk bg uk MCS Italy S p A Via Tione 12 37010 Pastrengo VR Italy info ...

Page 2: ...agt Apparatet inneholder fluorholdig drivhusgass med en GWP verdi på 1300 C02 1 Urządzenie zawiera fluorowany gaz cieplarniany jego współczynnik ocieplenia globalnego wynosi GWP 1300 CO2 1 O presente aparelho contém os gases de efeito de estufa com flúor tendo o potencial de aquecimento global GWP o valor de 1300 CO2 1 Aparatul contine gaz fluorat cu efect de sera cu potential de încalzire globala...

Page 3: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv et ro sk bg uk Fig 6 Fig 5 Fig 4 Fig 3 Fig 2 Fig 1 ...

Page 4: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv et ro sk bg uk Fig 7 Fig 11 Fig 12 Fig 8 Fig 9 Fig 10 ...

Page 5: ...to ensure that the unit is sufficiently close to a fixed mains socket If it is necessary to use am extension lead please ensure the diameter of the wires of the cable is at least 1 mm2 When the dehumidifier is in operation outside doors and windows should be closed when necessary for most ef ficient use 3 BEFORE USE CAUTION Always keep the unit in vertical position Leave the unit to stand for one ...

Page 6: ... out squarely from the unit by using the handle at the water tank After empting the water tank place the water tank into spa ce Make sure it is properly positioned in order for the wa ter full sign to go out and your dehumidifier is operating Please note in case the water tank has not been positio ned well the water level window will turn into red and the unit will buzz too To move the water tank ...

Page 7: ... the water tank is positioned properly in the unit and it is not full Make sure the air inlet and outlet are not obstructed THE UNIT SEEMS TO DO NOTHING Is the filter dusty contaminated Is the air intake or outlet blocked up Is the room humidity already quite low THE UNIT SEEMS TO DO LITTLE Are too many windows or doors open Is there something in the room producing lots of humi dity THE UNIT IS TO...

Page 8: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv sk SI sk bg uk SI SK TR UA ...

Page 9: ...lla prolunga è inevitabile biso gna assicurarsi che il dimatro dei fili del cavo è di almeno 1 mm2 Durante la deumidificazione tutte le finestre e le porte de vono essere chiuse per garantire il massimo rendimento dell impianto 3 CONSIGLI PRIMA DELL USO DELL IMPIANTO ATTENZIONE Impianto deve trovarsi in posizione verticale Dopo il tras porto oppure dopo esser inclinato a e du rante la pulizia l im...

Page 10: ...pressore smetterà di lavorare nell ambito del meccanismo autoprotezione Simbolo contenitore pieno commincerà a lam peggiare I impianto commincerà a ronzare Per eliminare il ron zio bisogna premere il pulsante ON OFF per spegnere l impianto Visualizzatore del livello acqua diventerà rosso Per spostare il contenitore acqua bis ogna estrarlo com pletamente dall impianto tramite il manico sul contenit...

Page 11: ...i 50 C oppure piu di 350 C Rispondendo si alle domande sappiamo che la tempera tura è fuori il regime di lavoro dell impianto Bisogna assicurarsi se umidostato oppure commuta tore ON OFF sià acceso Controlare se il contenitore acqua sia posizionato cor rettamente nell impianto e se non sia pieno Assicurarsi che l entrata e l uscita dell aria non siano bloccate IMPIANTO SEMBRA NON LAVORARE Filtro è...

Page 12: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv sk SI sk bg uk SI SK TR UA ...

Page 13: ... zu benutzen im Zusammenhang damit soll man sich ver gewissern ob das Gerät sich ausreichend Nah an einer Steckdose befindet Wenn die Verwendung eines Verläng erungskabels notwendig sein wird muss man sich ver gewissern ob der Kabeldurchmesser mindestens 1 mm2 beträgt Während das Gerät arbeitet sollten bei Notwendigkeit die Außentüren und Fenster geschlossen bleiben und die maximale Leistungsfähig...

Page 14: ...t Bedienung 1 Das Gerät an die entsprechende Stromversorgung an schließen siehe Nenntefel auf der Geräterückseite 2 Die ON OFF Taste drücken um das Gerät einzuschal ten Der Kompressor wird seine Arbeit im Dauermodus be ginnen 3 Die Taste HUMIDITY drücken um die geforderte Feuch tigkeit anzupassen ständiges Trocknen 50 60 70 oder 80 4 Die Geschwindigkeitsregulierungstaste drücken um die Lüftungsges...

Page 15: ...as Gerät benutzt wird Der Filter sollte einer zwischenzeitlichen Dur chsicht unterzogen werden mindestens jede 6 Monate und wen dies notwendig sein wird muss man ihn austau schen FIG 11 1 Filterbefestigung FIG 12 1 Gitter 2 Abwaschbarer Filter 3 Aktivkohlefilter 4 Filterbefestigung AUFBEWAHRUNG Wenn das Gerät eine länger Zeitlang nicht benutzt wird soll man es ausschalten Den Stromversorgungskabel...

Page 16: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv sk SI sk bg uk SI SK TR UA ...

Page 17: ...el un alargador fuera necesario hay que asegurarse de que el diámetro de los cables es de 1 mm2 como mínimo A medida de lo posible mientras el deshumidificador esté funcionando es aconsejable mantener las puertas y las ventanas cerradas para asegurar de esta manera la mayor eficacia del aparato 3 RECOMENDACIONES ANTES DE LA UTI LIZACIÓN ATENCIÓN El aparato tiene que estar en la posición vertical D...

Page 18: ... continua 50 60 70 o 80 4 Pulsar el botón de la regulación de la velocidad para ajustar la velocidad de la ventilación en su campo desde alta hasta baja 5 Para apagar el aparato pulsar otra vez el botón ON OFF 6 La dirección de la salida de aire se puede regular manu almente FIG 7 6 ELIMINACIÓN DEL AGUA ALMACENADA Cuando el depósito de agua se llene el compresor dejará de funcionar debido a su mec...

Page 19: ...ciar completamente el depósito de agua y secarlo A continuación tapamos el aparato y lo guardamos en un lugar donde no esté expuesto a rayos de sol 8 DIAGNOSTICAR LOS PROBLEMAS EL APARATO NO ARRANCA El cable de alimentación está desenchufado La corriente eléctrica en casa está cortada La temperatura de la habitación es más baja que 5O C o más alta que 35O C Si es así la temperatura está fuera de l...

Page 20: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv sk SI sk bg uk SI SK TR UA ...

Page 21: ...liser une rallonge il faut s assurer que le diamètre des câbles est de 1 mm2 minimum Pendant le fonctionnement du déshumidificateur en cas de nécessité les portes et fenêtres devraient être fermées afin de permettre une meilleure efficacité de l appareil 3 CONSEILS AVANT L UTILISATION ATTENTION L appareil doit se trouver toujours en position verticale Il faut mettre l appareil pour une heure en po...

Page 22: ...lage de vitesse afin de choisir la vitesse de ventilation grande ou petite 5 Afin d éteindre l appareil il faut à nouveau appuyer sur le bouton ON OFF 6 Il est possible de régler manuellement la direction de sortie d air FIG 7 6 EVACUATION D EAU Au moment de remplissage du réservoir d eau le com presseur s arrête selon le mécanisme d autoprotection Le signe réservoir plein commence à clignoter L a...

Page 23: ...ut vider complètement le réservoir d eau et le net toyer jusqu à ce qu il soit sec Il faut ensuite couvrir l appareil et le stocker dans un endroit où il ne sera pas exposé au rayonnement du soleil 8 DÉTECTION DE DÉFAUTS L APPAREIL NE FONCTIONNE PAS L appareil a t il été branché au réseau d alimentation Le courant est il allumé dans la maison Est ce que la température ambiante est de 5oC ou de plu...

Page 24: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv sk SI sk bg uk SI SK TR UA ...

Page 25: ... te halen en de watertank te legen Het gebruik van een verlengsnoer wordt afgeraden Zorg er dus voor dat het apparaat niet te ver van een stopcontact wordt ge plaatst Indien een verlengsnoer toch noodzakelijk blijkt te zijn let erop dat de diameter van de stroomkabels minstens 1 mm2 bedraagt Het beste effect wordt verkregen in een ruimte met buitendeuren en ramen gesloten wanneer de luchtontvochti...

Page 26: ... van het apparaat 2 Drup op de ON OFF knop om het apparaat aan te zet ten De compressor begint vanaf nu te werken voortdu rende ontvochtiging 3 Druk op de knop HUMIDITY om de gewenste lucht vochtigheid in te stellen voortdurende ontvochtiging 50 60 70 of 80 4 Druk op de knop die de ventilatorsnelheid instelt om de gewenste snelheid in te stellen van hoog tot laag 5 Drup op de ON OFF knop om het ap...

Page 27: ...ontvochtiger langere tijd niet wilt ge bruiken dient het apparaat te worden uitgeschakeld Trek het snoer uit het stopcontact en reinig het apparaat Leeg de watertank en droog alle onderdelen goed Bedek de luchtontvochtiger en bewaar het apparaat op een plaats waar het niet wordt blootgesteld aan direct zon licht 8 VERHELPEN VAN STORINGEN DE LUCHTONTVOCHTIGER WERKT NIET Is de stekker aangesloten op...

Page 28: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv sk SI sk bg uk SI SK TR UA ...

Page 29: ... diâmetro dos fios do cabo elétrico tem pelo menos 1 mm2 Durante o trabalho do secador todas as janelas e a porta de entrada devem estar fechadas garantindo deste modo uma melhor eficácia do aparelho 3 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA ANTES DA UTILIZAÇÃO DO APARELHO ATENÇÃO O aparelho deve estar sempre na posição vertical Antes de ligar o secador à rede de alimentação elé trica e uma vez transportado ou in...

Page 30: ...esejada secagem contínua 50 60 70 ou 80 4 Premir o botão de regulação da velocidade a fim de ajustar a velocidade de ventilação de alta à baixa 5 Para desligar o aparelho premir novamente o botão ON OFF 6 A direção da saída do ar pode ser ajustada de maneira manual FIG 7 6 ESCOAMENTO DE ÁGUA No momento de preenchimento do depósito de água o compressor deixará de trabalhar ativando se o mecanis mo ...

Page 31: ...vão ativado 4 Fixação do filtro ARMAZENAMENTO Caso não se utilize o aparelho por um tempo prolongado o mesmo deve ser desligado O cabo de alimentação deve ser desligado e limpo O depósito de água deve ser esvaziado e secado O secador deve ser armazenado coberto e ao abrigo da luz solar 8 DETEÇÃO DE FALHAS O APARELHO NÃO FUNCIONA O aparelho está ligado à rede de alimentação A eletricidade em casa f...

Page 32: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv sk SI sk bg uk SI SK TR UA ...

Page 33: ...en udvidelse så sørg for at diameteren på netledningen er mindst 1 mm2 Under apparatets drift Tørretumbleren når det er nød vendigt udvendige døre og vinduer skal lukkes for at sikre maksimal effektivitet 3 ANBEFALINGER FØR BRUG BEMÆRK Apparatet skal holdes i lodret position Enheden skal stå i en time i stående stilling før tilslut ning til lysnettet efter transport eller hvornår det skulle vip pe...

Page 34: ...me For at fjerne brum meren kan du trykke på ON OFF knappen for at slukke apparatet Indikator for vandstanden vil ændre til rød farve Hvis du vil flytte vandbeholderen skal du fjerne den helt fra apparatet ved hjælp af håndtaget anbragt på vandbe holderen Efter tømningen af vandbeholderen skal du placere den på rette sted Det er vigtigt at sikre sig at vandbeholderen er indstillet korrekt så mærke...

Page 35: ...emperaturen på 5 C eller større end 35 C Hvis ja betyder det at temperaturen ligger uden for områ det af apparatets arbejde Tjek om hygrostaten eller ON OFF knappen er tændt Sørg for at vandbeholderen er placeret korrekt på ap paratet og om den er fuld Sørg for at indløbet og udløbet af luften er ikke bloke ret APPARATET VIL IKKE ARBEJDE Er filteret støvet beskidt Er luftindløbet og afløbet bloker...

Page 36: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv sk SI sk bg uk SI SK TR UA ...

Page 37: ...ttö ei ole vältettävissä varmista että johdon poikkipinta ala on vähintään 1 mm2 Kuivaimen käyttöaikana ovet ja ikkunat on mahdollisuuksien mukaan suljettava mahdollisimman parhaan kuivaustehokkuuden saavuttamiseksi 3 SUOSITUKSET ENNEN KÄYTTÖÖNOT TOA HUOM Laitteen tulee olla aina pystyasennossa Ennen laitteen sähköverkkoon kytkemistä kuljetuksen tai kallistumisen jälkeen esim puhdistuksen yhteydes...

Page 38: ...taamiseksi voit pai naa pääkytkimen Vedentason ilmaisin on vaihtunut punaiseksi Vesisäiliön siirtämiseksi on se poistettava kokonaan lait teesta sen yläosassa olevalla kahvalla Tyhjennyksen jälkeen säiliö on asetettava takaisin paikal leen Tällöin on varmistettava että se on asetettu oikein ja täyttymisen merkki on kuitattu joten kuivain voi jälleen käynnistyä Pyydämme huomioimaan se että jos vesi...

Page 39: ...puolella Varmista että kosteudensäädin tai pääkytkin on pääl lä Varmista että vesisäiliö on asetettu laitteeseen oikein ja se on täynnä Varmista ettei ilman tulo ja poistoaukko ole estetty LAITE ON PYSÄHTYNYT Onko suodatin pölyinen tai saastunut Onko ilman tulo ja poistoaukko estetty Onko ympäristön kosteus laskenut liian alhaalle LAITE EI TOIMI TEHOKKAASTI Onko liian paljon avattuja ikkunoita ja ...

Page 40: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv sk SI sk bg uk SI SK TR UA ...

Page 41: ...es bruk av skjøteledning og med hensyn til det te skal man sjekke om apparatet befinner seg nært nok stikkontakten Hvis det er nødvendig å bruke skjøteled ning skal man påse at diameteren på ledningene er minst 1 mm2 Når apparatet er i drift er det best at alle dører og vinduer er lukket slik oppnås de beste avfuktingsresul tater 3 FØR BRUK OBS apparatet skal til enver tid stå i lodd apparatet ska...

Page 42: ... måte vil indikatoren for vannivået bytte farge til rødt FIG 9 KONTINUERLIG DRENERING Dersom lufttørkeren er i drift på mange ulike fuktighetsni våer må vanntanken tømmes oftere En i slik situasjon kan det være nyttig å tilpasse apparatet til en kontinuerlig dre nering ved å gjøre det følgende Kutt av vannuttaket på apparatet FIG 10A OBS Dersom uttaket blir kuttet av vil det opppstå en åpning som ...

Page 43: ...tt Er fuktigheten i værelset ikke for lav APPARATET VIRKER Å VÆRE LITE EFFEKTIVT Er det for mange åpne dører og vinduer Er det noe i rommet som øker fuktigheten APPARATET LAGER FOR MYE STØY Sjekk at apparatet står på en jevn overflate DET LEKKER FRA APPARATET Sjekk at apparatet er i god teknisk stand Sjekk at blindlokket nede i apparatet er på sin plass med mindre det brukes kontinuerlig drenering...

Page 44: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv sk SI sk bg uk SI SK TR UA ...

Page 45: ...ingssladd se till att kabelnarean är åtminstone på 1 mm2 När luftavfuktare är igång bör ytter dörrar och fönster vara stängda om det behövs för största möjligam effektivitet 3 ANVISNINGAR FÖRE ANVÄNDNING avfuktaren bör alltid stå upprätt avfuktaren bör ställas upprätt i 1 timme innan du kopp lar till strömmen efter transport och när avfuktaren har lu tats t ex vid rengöring alla främmande föremål ...

Page 46: ... på vattenbehållaren Efter tömning sätt tillbaka vattenbehållaren på sin plats i avfuktaren Kontrollera att den sitter som den ska så att indikatorlampan full vattenbehållare slocknar och avfuk taren kan arbeta igen Vänligen ta hänsyn till det faktum att när vattenbehållaren inte sitter som den ska då blir indikator för vattennivå röd och avfuktaren avger varningssignaler För att ta bort vattenbeh...

Page 47: ...n eller knappen ON OFF är på Kontrollera att vattenbehållaren sitter som den ska i av fuktaren och att den inte är full Kontrollera att luftintaget och luftutloppet inte är block erade AVFUKTAREN VERKAR INTE FUNGERA Är filtret dammigt smutsigt Är luftintaget och luftutloppet blockerade Är omgivande luftfuktighet inte redan för låg AVFUKTAREN VERKAR FUNGERA INEFFEK TIVT Är för många dörrar och föns...

Page 48: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv sk SI sk bg uk SI SK TR UA ...

Page 49: ...ązku z tym należy upewnić się że urządzenie znajduje się dostatecz nie blisko zamocowanego gniazdka W razie konieczności użycia przedłużacza należy upewnić się że średnica pr zewodów kabla wynosi co najmniej 1 mm2 W czasie pracy osuszacza w razie konieczności drzwi zewnętrzne i okna powinny być zamknięte aby zapewnić jak największą wydajność urządzenia 3 ZALECENIA PRZED UŻYCIEM UWAGA Urządzenie mu...

Page 50: ...zycisk HUMIDITY aby dostosować wyma ganą wilgotność ciągłe osuszanie 50 60 70 lub 80 4 Nacisnąć przycisk regulacji prędkości aby dobrać prędkość wentylacji w zakresie od wysokiej do niskiej 5 Aby wyłączyć urządzenie należy ponownie nacisnąć przycisk ON OFF 6 Kierunek wylotu powietrza można dostosować ręcznie FIG 7 6 ODPROWADZENIE WODY W momencie napełnienia zbiornika z wodą sprężarka przestanie pr...

Page 51: ...ządzenie nie jest używane przez dłuższy okres czasu należy je wyłączyć Kabel zasilający należy odłączyć i oczyścić Należy całkowicie opróżnić zbiornik wodny i wytrzeć do czysta Urządzenie należy przykryć i przechowywać w miejscu w którym nie będzie narażone na promienie słoneczne 8 WYKRYWANIE USTEREK URZĄDZENIE NIE DZIAŁA Czy urządzenie jest podłączone do sieci Czy włączona jest elektryczność w do...

Page 52: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv sk SI sk bg uk SI SK TR UA ...

Page 53: ...ель в связи с этим следует убедиться что прибор находится достаточно близко от электрического гнезда В случае необходимости использования удлинителя следует убедиться что диаметр проводов составляет не менее 1 мм2 Во время работы осушителя в случае необходимости внешние двери и окна должны быть закрыты чтобы обеспечить максимальную эффективность прибора 3 РЕКОМЕНДАЦИИ ПЕРЕД ПРИМ ЕНЕНИЕМ ВНИМАНИЕ О...

Page 54: ... высокая скорость низкая скорость Обслуживание 1 Подключить прибор в соответствующее гнездо электропитания см информационный щиток на задней стенке прибора 2 Нажать кнопку ON OFF чтобы включить прибор Компрессор начнет работу в непрерывном режиме 3 Нажать кнопку HUMIDITY чтобы подобрать требуемую влажность непрерывное осушение 50 60 70 или 80 4 Нажать кнопку регуляции скорости чтобы подобрать скор...

Page 55: ...ый фильтр 3 Активный угольный фильтр 4 Закрепляющая рамка фильтра ХРАНЕНИЕ Если осушитель не будет эксплуатироваться в течение длительного периода его следует выключить Провод электропитания следует отключить и очистить Резервуар для воды следует полностью опорожнить и вытереть насухо Прибор следует прикрыть и хранить в месте где нет воздействия прямых солнечных лучей 8 ОБНАРУЖЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ...

Page 56: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv sk SI sk bg uk SI SK TR UA ...

Page 57: ...užovacího kabelu je třeba se ujistit že minimální průřez kabelu je 1 mm Během prá ce odvlhčovače v nutném případě musí být vnější dveře a okna zavřeny pro zajištění maximální účinnosti zařízení 3 DOPORUČENÍ PŘED POUŽITÍM UPOZORNĚNÍ Zařízení musí být vždy v kolmé poloze Zařízení je třeba ponechat v kolmé poloze hodinu před připojením k napájení po přemístění nebo přechýlení např během čištění Všech...

Page 58: ...stit zásobník s vodou je třeba jej zcela vyjmout ze zařízení pomocí madla umístěného na zásobníku s vodou Po vyprázdnění zásobníku na vodu je třeba jej správně vložit na místo Přitom je třeba se ujistit že je správně us taven aby symbol plný zásobník přestal svítit a zároveň vysoušeč začal fungovat Prosíme zohlednit skutečnost že v případě pokud zásob ník na vodu nebude správně ustaven ukazatel hl...

Page 59: ...ařízení Je třeba se ujistit zda hygrostat nebo přepínač ON OFF je zapnut Je třeba se ujistit zda zásobník na vodu je správně us taven v zařízení a zda není plný Je třeba se ujistit že ventilační otvory nejsou zablo kovány ZDÁ SE ŽE ZAŘÍZENÍ NEPRACUJE Není filtr zaprášený nebo špinavý Nejsou ventilační otvory zablokovány Není vlhkost okolí již příliš nízká ZDÁ SE ŽE ZAŘÍZENÍ NEPRACUJE EFEKTIVNĚ Nen...

Page 60: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv sk SI sk bg uk SI SK TR UA ...

Page 61: ...eg róla hogy a ká belvezeték átmérője legalább 1 mm2 A párátlanító leghatékonyabb működése érdekében a bejárati ajtónak és az ablakoknak zárva kell lenniük 3 TANÁCSOK A BERENDEZÉS ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT FIGYELEM A berendezésnek mindig függőleges helyzetben kell lennie A berendezést szállítás vagy megdöntés után pl tis ztítás után a hálózati tápellátásra való csatlakoztatás előtt egy óráig álló hel...

Page 62: ...ra az ON OFF gombot 6 A levegő kivezetés irányát manuálisan is beállíthatja FIG 7 6 VÍZ ELVEZETÉSE Amikor megtelik vízzel a tartály a kompresszor leáll Villogni kezd a megtelt tartály jel A berendezés berregni kezd A berregés megszünte téséhez megnyomhatja az ON OFF gombot a berendezés kikapcsolásához A vízszint kijelző piros színűre változik A vízzel megtelt tartály ürítéséhez ki kell venni a tar...

Page 63: ...gárzás 8 HIBAELHÁRÍTÁS A BERENDEZÉS NEM MŰKÖDIK Csatlakoztatta a berendezést az elektromos hálózatra Be van kapcsolva az elektromos hálózat az otthoná ban A szobahőmérséklet 5O C vagy annál kevesebb vagy 35O C nál magasabb Amennyiben igen akkor a hőmérséklet nincs a készülék működési tartományában Győződjön meg róla hogy a kapcsoló ON állásban van Ellenőrizze hogy a víztartály megfelelően van a be...

Page 64: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv sk SI sk bg uk SI SK TR UA ...

Page 65: ...nujno potrebno uporabiti podaljšek preverite ali je premer vodov v kablu vsaj 1 mm2 Za zagotavljanje naj vecje ucinkovitosti sušilca naj bodo zunanja vrata in okna zaprta 3 PRIPOROCILA PRED UPORABO POZOR naprava se mora vedno nahajati v pokoncnem položaju ce napravo prevažate ali pa jo nagnete npr med cišcenjem jo pustite za eno uro v stojecem položaju pre den jo prikljucite na elektricno omrežje ...

Page 66: ...ko pritisnite gumb ON OFF da izklopite napravo Kazalec nivoja vode bo spremenil barvo na rdeco Ce želite premakniti posodo z vodo ga potegnite ven iz naprave s pomocjo rocice ki se nahaja na posodi z vodo Ko posodo za vodo izpraznite jo ponovno namestite na njeno mesto Pri tem preverite ali je pravilno namešcen tako da znak polna posoda izgine sušilec pa zacne de lovati Prosimo upoštevajte dejstvo...

Page 67: ...cja naprave Preverite ali je vlagometer oz stikalo ON OFF vklop ljen Preverite ali je posoda za vodo pravilno namešcena v napravi in ali ni polna Preverite ali nista dovod in odvod zraka zamašena IZGLEDA DA NAPRAVA NE DELUJE Ali je filter zaprašen umazan Ali sta dovod in odvod zraka zamašena Ali ni vlaga v okolju že prenizka IZGLEDA DA NAPRAVA DELUJE NEUCINKOVI TO Ali ni odprtih prevec vrat in oke...

Page 68: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv sk SI sk bg uk SI SK TR UA ...

Page 69: ...a bude najmanje 1mm Tijekom rada sušaca ako je to potrebno vanjska vrata i prozori tre baju biti zatvoreni kako bi se osigurala maksimalna ucin kovitost ovog uredaja 3 PREPORUKE PRIJE POCETKA KORIŠTENJA UPOZORENJE Ovaj uredaj mora uvijek biti u vertikalnoj poziciji Uredaj treba ostaviti na jedan sat u vertikalnom položaju prije ukljucivanja na mrežni napon nakon prijevoza ili kada je bio nagnut np...

Page 70: ...i tako iskljuciti uredaj Pokazivac razine vode mijenja boju na crvenu Za premještanje spremnika za vodu treba ga u potpunosti izvuci iz uredaja pomocu rucke koja se nalazi na sprem niku s vodom Nakon pražnjenja spremnika za vodu treba ga staviti na odgovarajuce mjesto Treba provjeriti da je spremnik pra vilno postavljen i da pri tome znak puni tank nestane od nosno da sušac pocne raditi Molimo uzm...

Page 71: ...redaj prikljucen na mrežu za napajanje Ima li elektricne energije u kuci Je li sobna temperatura viša od 35 C Ako je tako to je temperatura koja je izvan raspona rada ovog uredaja Treba provjeriti je li mjerac vlage ili prekidac ON OFF ukljucen Treba provjeriti je li spremnik za vodu ispravno postavl jen u uredaju ili nije pun Treba provjeriti da izlazni i ulazni otvori nisu blokirani CINI SE KAO ...

Page 72: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv sk SI sk bg uk SI SK TR UA ...

Page 73: ...a mažiausiai 1 mm Sausintuvo darbo metu išorinės durys ir langai turi būti uždaryti nes tai užtikrina geriausią prietaiso efektyvumą 3 REKOMENDACIJOS PRIEŠ PRIETAISO NAUDOJIMĄ DĖMESIO Prietaisas visada turi būti vertikalioje padėtyje Prietaisą reikia pastatyti vertikalioje padėtyje vienai valandai prieš įjungiant į elektros tinklą po transportavimo arba kuomet jis buvo palenktas pvz valymo metu Vi...

Page 74: ...i paspauskite mygtuką ON OFF ir išjunkite įrenginį Vandens lygio rodiklis pakeis spalvą į raudoną Tam kad pastumti vandens talpą reikia ją visiškai ištraukti iš prietaiso panaudojant laikiklį esantį už vandens talpos Ištuštintą vandens talpą įdėkite jai skirtoje vietoje Patikrin kite ar ji yra gerai įstatyta ženklas pilna talpa išnyko ir sausintuvas veikia tinkamai Atkreipkite dėmesį į tai kad jei...

Page 75: ...tikinkite ar higrostatas arba jungiklis ON OFF yra įjungtas Patikrinkite ar vandens talpa prietaise yra tinkamai įstatyta ir ar ji nėra pilna Patikrinkite ar oro įpūtimo ir išpūtimo angos nėra užkištos ATRODO KAD PRIETAISAS NEVEIKIA Ar filtras nėra dulkinas arba purvinas Ar oro įpūtimo ir išpūtimo angos nėra užkištos Ar aplinkos drėgmė nėra per žema ATRODO KAD PRIETAISAS VEIKIA NENAŠIAI Ar nėra pe...

Page 76: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv sk SI sk bg uk SI SK TR UA ...

Page 77: ...ikā ārējām durvīm un logiem ir jābūt aizvērtiem lai nodrošinātu vislielāko ierīces ražību 3 IETEIKUMI PIRMS IERĪCES LIETOŠANAS UZMANĪBU Ierīcei ir vienmēr jāatrodas vertikālā stāvoklī Ierīci ir jāatstāj uz vienu stundu vertikālā stāvokli pirms pievienošanas pie enerģijas avota pēc transportācijas vai gadījumā ja tas tika noliekts piem tīrīšanas laikā Visus svešķermeņus ir jāpatur tālu no gaisa iep...

Page 78: ...lk no ierīces ar roktura palīdzību Rokturis ir novietots uz ūdens tvertnes Pēc ūdens tvertnes iztukšošanas to ir jānovieto atbilstošā vietā Pie tam ir jāpārbauda vai tā ir uzstādīta pareizi lai pilnas tvertnes simbols pazustu un sausinātājs uzsāktu darbību Lūdzam ievērot faktu ka gadījumā ja ūdens tvertne nebūs pareizi novietota ūdens līmeņa ekrānpults mainīs krāsu uz sarkanu un ierīce sāks zvanīt...

Page 79: ...vai ON OFF pārslēgs ir ieslēgts Ir jāpārbauda vai ūdens tvertne ir pareizi novietota un nav pilna Ir jāpārbauda vai gaisa ieplūdes un izplūdes caurumi nav nobloķēti LIEKĀS KA IERĪCE NEKO NEDARA Vai filtrs nav putekļains netīrs Vai gaisa ieplūdes un izplūdes caurumi nav nobloķēti Vai gaisa mitrums nav jau pārāk zems LIEKĀS KA IERĪCE NESTRĀDĀ RAŽĪGI Vai nav pārāk daudz atvērtu durvju un logu Vai tel...

Page 80: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv sk SI sk bg uk SI SK TR UA ...

Page 81: ...llega tuleb veenduda kas seade asub voolupistiku läheduses Äärmisel juhul kui pikendusjuhe kasutamine on vältimatu siis tuleb ülekontrollida et juhtme läbimõõt ei oleks väik sem kui 1 mm2 Õhukuivati töö käigus tuleb jälgida et välisuksed ja aknad oleksid kinni et kindlustada seadme kõige kõrgemat tööe fektiivsust 3 SOOVITUSED ENNE SEADME KASUTA MIST TÄHELEPANU Seade peab alati asuma vertikaalasend...

Page 82: ...itit ON OFF 6 Kuiva õhu väljapuhumist võib endale sobitada käsitsi FIG 7 6 VEE EEMALDAMINE Veemahuti täitumisel veega kompressor jääb seisma enesekaitse eesmärgiks Andur veemahuti on täis hakkab vilkuma Seade hakkab plärisema Et saada plärinast lahti tu leb vajutada nuppu ON OFF et seade välja lülitada Veetaseme andur muudab oma värvi punaseks Et tühjendada veemahutit veest tuleb ta täielikult väl...

Page 83: ...iirguse mõju all 8 RIKETE LEIDMINE SEADE EI TÖÖTA Kas seade on ühendatud vooluvõrku Kas majas on sisselülitatud vool Kas ruumi temperatuur on madalam kui 5o C või rohkem kui 35o C Kui nii siis on see temperatuur mis on seadme töökorrast väljaspool Tuleb ülekontrollida kas niiskuseandur või lüliti ON OFF on sisselülitatud Tuleb ülekontrollida kas veemahuti on õieti paigutatud või kas ei ole veega t...

Page 84: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv et ro sk bg uk ...

Page 85: ...torului trebuie sa va asigurati ca diametrul firelor ca blului este de cel putin 1 mm2 Ĭn timpul functionarii dezu midificatorului daca este necesar usa de la intrare si fe restrele trebuie sa fie ĭnchise pentru a asigura o eficacitate mai mare a aparatului 3 RECOMANDARI ĬNAINTE DE UTILIZARE ATENTIE aparatul trebuie să fie ĭntodeauna ĭn poziτie verticală aparatul trebuie să fie lăsat timp de o oră...

Page 86: ... ON OFF 6 Directia de evacuare a aerului poate fi ajustata manual FIG 7 6 EVACUAREA APEI Ĭn momentul umplerii rezervorului cu apa compresorul va ĭnceta sa functioneze ĭn cadrul mecanismului de auto pro tectie Semnul rezervor plin ĭncepe sa licareasca Aparatul ĭncepe sa bâzâie Pentru a elimina bâzâitul se poate apasa butonul ON OFF pentru a opri aparatul Indicatorul nivelului de apa ĭsi va schimba ...

Page 87: ...ltrul de carbune activ acesta nu poate fi curatat Durabilitatea sa este variabila si depinde de mediul ĭn care folositi aparatul Filtrul trebuie sa fie revizuit perio dic la fiecare 6 luni si daca este necesar ĭnlocuit FIG 11 1 Montarea filtrului Filtru de carbune activ FIG 12 1 Grilaj 2 Filtru anti praf 3 Filtru de carbune 4 Montarea filtrului PASTRAREA Daca aparatul nu este folosit un timp ĭndel...

Page 88: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv et ro sk bg uk ...

Page 89: ...vky V prípade nutnosti použitia predlžovacieho kábla je potrebné sa uistiť že priemer vodičov kábla je aspoň 1 mm2 Počas práce odvlhčovača by v prípade nutnosti mali byť zatvorené vonkajšie dvere a okná aby sa zabezpečila čo najväčšia výkonnosť zariadenia 3 ODPORÚČANIA PRED POUŽITÍM UPOZORNENIE Zariadenie sa musí nachádzať vždy v zvislej polohe Po prevoze alebo ak bolo naklonené napr počas čisteni...

Page 90: ...r odvodu vzduchu je možne prispôsobiť ručne FIG 7 6 ODVOD VODY Vo chvíli naplnenia nádržky na vodu prestane kompresor pracovať w rámci mechanizmu automatickej ochrany Znak plná nádržka začne blikať Zariadeniezačnebzučať MožnosťstlačiťprepínačON OFF pre vypnutie zariadenia aby sa zastavilo bzučanie Farba ukazovateľa hladiny vody sa zmení na červenú Pre premiestnenie nádržky na vodu je potrebné ju ú...

Page 91: ...úplne vyprázdniť a utrieť dosucha Je potrebné zakryť zariadenie a uskladniť ho na mieste kde nebude vystavené pôsobeniu slnečných lúčov 8 ZISŤOVANIE PORÚCH ZARIADENIE NEFUNGUJE Je pripojené k elektrickej sieti Funguje v dome elektrina Je teplota v miestnosti 50 C alebo viac ako 350 C Ak áno táto teplota je mimo pracovný rozsah zariadenia Je potrebné sa uistiť že je zapnutý humidostat alebo prepína...

Page 92: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv et ro sk bg uk ...

Page 93: ... близко до мястото на монтиране на контакта В случаите когато използването на разклонител е неизбежно трябва да проверите дали диаметъра на кабела е най малко 1мм2 По време на работа на влагоабсорбатора вратите и прозорците в къщи би трябвало да са затворени за да се осигури най висока ефективност на работата на уреда 3 ПРЕПОРЪКИ ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА УРЕДА ВНИМАНИЕ Уреда трябва винаги да се намир...

Page 94: ... 2 Натиснете бутона ON OFF за да включите уреда Компресора започва работа в постоянен режим 3 Натиснете бутона HUMIDITY за да настоите нужната влажност постоянно абсорбиране 50 60 70 или 80 4 Натиснете бутона за регулиране на скоростта за да изберете скоростта на вентилатора в степен от висока до ниска 5 За да изключите уреда натиснете отново бутона ON OFF 6 Посоката на излизащия въздух можете да ...

Page 95: ...IG 11 1 Фиксатор на филтъра FIG 12 1 Решетка 2 Измиващ се филтър 3 Филтър от активен въглен 4 Фиксатор на филтъра СЪХРАНЕНИЕ Ако няма да използвате уреда през по дълъг период от време трябва да го изключите Изключете и изчистете захранващия кабел Изпразнете съда с водата и го изтрийте Най добре завийте уреда и го съхранявайте в място където няма да е непосредствено под влиянието на слънчевите лъчи...

Page 96: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv et ro sk bg uk ...

Page 97: ...осування подовжувача слід переконатися що діаметр проводів кабелю складає щонайменше 1 мм2 У разі необхідності під час роботи осушувача зовнішні двері і вікна повинні бути зачинені щоб забезпечити максимальну ефективність роботи пристрою 3 ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ УВАГА пристрій завжди повинен знаходитися у вертикальному положенні перед підключенням до електромережі після транс...

Page 98: ...іть пристрій до відповідної розетки див заводську табличку розташовану на задній стінці пристрою 2 Натисніть кнопку ON OFF щоб ввімкнути пристрій Компресор почне працювати у безперервному режимі 3 Натисніть кнопку HUMITIDY щоб вибрати потрібний рівень вологості безперервне осушування 50 60 70 або 80 4 Натисніть кнопку регулювання швидкості щоб вибрати швидкість обертів вентилятора у діапазоні від ...

Page 99: ...ивованим вугіллям 4 Кріплення фільтра ЗБЕРІГАННЯ Якщо пристрій протягом тривалого часу не використовується його слід вимкнути Кабель живлення необхідно відключити і почистити Слід вилити усю воду із резервуара для води і витерти його дочиста Пристрій слід накрити і зберігати у захищеному від сонячного проміння місці 8 ВИЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ПРИСТРІЙ НЕ ПРАЦЮЄ Перевірте чи пристрій підключений до ...

Page 100: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv et ro sk bg uk ...

Page 101: ...toestellen NO vi erklærer at innretninger PL deklarujemy Ŝe urządzenia PTdeclaramos que RO declarăm că dispozitivul este conform cu RU заявляем что оборудование SE vi försäkrar att apparater SI izjavljamo da je oprema SK prehlásenie že zariadenie TR hava ısıtıcılarının direktifler ve normlara UA заявляємо що обладнання YU izjavljujemo da DH 716 DH 720 AL përshtatën direktivët BG Отговарят на дирек...

Page 102: ... om indsamling af elektriske og elektroniske produkter Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald den korrekte bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og folkesundheden EE Informatsioon kasutatud elektrooniliste ja elekrtiseadmete likvideerimise kohta See seadmel olev märk informeerib et tegemist on elekt...

Page 103: ... tervezték és készítették melyek újrahaszosíthatóak és újra felhasználhatóak Ha az áthúzott kerekes szemetes szimbólumot látja egy terméken akkor a termék megfelel a 2002 96 EC Európai Direktívának Kérjük érdeklıdjön az elektromos és elektronikus termékek helyi szelektív hulladékgyőjtési rendjérıl Kérjük a helvyi törvényeknek megfelelıen járjon el és régi termékeit ne a normális háztartási szemétt...

Page 104: ...tā siglā un cos de gunoi ĭncercuit si tāitat semnifi cā faptul cā produsul se aflā sub incidenţa Directivei Consiliului European 2002 96 EC Aparatele electrice si electronice nu vor fi aruncate ĭmpreunā cu gunoiul menajer ci vor fi predate ĭn vederea reciclārii la centrele de colectare special amenajate indicate de autoritāţile naţionale sau locale Respectarea acestor cerinţe va ajuta la prevenire...

Page 105: ...avie Podrobnejšie informácie o likvidácii starých zariadení nájdete na miestnom úrade v službe na likvidáci odpadu alebo u predajcu kde ste tento produkt zakúpili TR Ürünün bertaraf edilmesi Bu ürün dönüstürülmesi ve yeniden kullanımı mümkün yüksek kaliteli malzeme ve komponentler ile tasarlanmıs ve üretilmistir Bir ürüne x isareti ile isaretlenmis tekerlekli bir bidon sembolü yapıstırılmıs ise bu...

Page 106: ...__________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _________________________________...

Page 107: ...__________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _________________________________...

Page 108: ...__________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _________________________________...

Reviews: