12
Antriebseinheit, möglichst nahe
an einer Achse, mittig ein Loch
(Durchmesser 4,9mm) zu bohren.
Die von oben eingesteckte IR-LED
sollte von hinten mit einem Trop-
fen Kleber fixiert werden. Das Ka
-
bel ist polungsrichtig gemäß Bild
1 am PZB-Empfänger anzulöten.
Der Abstand der Empfänger-LED
zur Schienenoberkante darf 5 bis
20 mm (optimal 10mm) betragen.
4. Nutzbare Sendebefehle
Der PZB-Empfänger kann gleich-
zeitig bis zu vier unterschiedliche
Informationen nach „Massoth-
PZB-Norm“ empfangen und verar
-
beiten. Nur über den Susi-Bidi-Bus
sind alle nachfolgend unter Ziffer
4.1 – 4.4 aufgeführten Befehle
nutzbar. Eine Erweiterung ist
mittels Update ist in Planung.
4.1 Positionsadresse und
Signalzustand
Der Empfänger erkennt automa-
tisch ob es sich um eine Standard-
signal oder ein mehrbegriffiges
Signal handelt. Er wertet den zuge-
hörigen Signalzustand vollautoma-
tisch aus und leitet die empfangen
Befehle für Fahrt, Langsamfahrt
oder Halt an den Fahrzeugdecoder
weiter. Da der letzte Signalzustand
as possible to the axle (4,9mm
diameter). The IR-LED which is
inserted from above, should be
fixated from the back with some
glue. The cable needs soldered to
the ITC-receiver with correct polar-
ity (see picture 1). The maximum
distance of the receiver-LED and
the rail level may vary between 5
and 20 mm (best is 10mm).
4. Available operation commands
The ITC-Receiver can simoultane-
ously receive and process up to
four different Massoth-ITC-Stan-
dard informations. The following
list of commands (see 4.1-4.4) is
only available with the Susi-Bidi-
Bus. More functions are projected.
4.1 Position address and
signal state
The receiver automatically identi-
fies a simple or complex signal. It
analyses the according signal state
automatically and transfers com-
mands such as drive, slow drive or
stop to the vehicle decoder. Since
the latest signal state is being
saved internally, the data is still
available after a voltage interrup-