11
desserrage des vis
(Réf. 2)
de fixation, ils seront
en mesure de garantir l’accouplement avec le “T”
inférieur.
• Sur les fourches avec plongeurs fixés à vis à au
“T” inférieur et arceat˝Ee durcissement pou-
vant être enlevé des fourreaux, avant le mon-
tage sur le cadre, il est nécessaire de contrôler
le serrage des vis de fixation
(Réf. 2 et 3).
• La distance
“H”
entre le “T” inférieur et
l’extrémité du pneu (gonflé) ne doit pas être
inférieure à la course totale
T+ 3mm
.
A
TTENTION
:
une mise en place différente du
“T” inférieur, vis-à-vis des plongeurs, peut
provoquer le contact entre le pneu et le “T”
inférieur et des lésions sérieuses pour le cycliste
peuvent découler.
M
ONTAGE
FOURCHES
DOUBLE
PLAQUE
SUR
LE
CADRE
• Procédez au montage de la fourche sur le cadre
déjà pourvu de groupe de direction.
• Installez la plaque supérieure
(Réf. 4)
dans les
plongeurs et dans le tube de direction.
• L’extrémité des plongeurs se trouve au même
niveau, ou légèrement plus bas que la plaque
supérieure.
• Au cas où les fourreaux complets devraient
sortir de manière exagérée, appliquez des cales
(Réf. 5)
à la plaque au niveau du tube de
direction.
• Installez sur la plaque supérieure le support de
guidon et le bouchon
A-Head Set
, ensuite
réglez la direction.
• A ce stade, bloquez définitivement les vis
(Réf.
6)
sur la plaque supérieure.
• Si pour quelque raison que ce soit vous avez
modifié la position du “T” inférieur par rap-
port aux plongeurs, il est nécessaire de rétablir
l’écart original
(H)
.
• Serrer les vis
(Réf. 2)
de fixation des plongeurs
au “T” inférieur au couple prescrit.
A
TTENTION
:
un serrage excessif des vis de
fixation des plongeurs au “T” inférieur
peut provoquer la déformation des tubes et affai-
blir la structure.
die Schrauben
(2)
lockern sollten, in der Lage
sind, die Passung mit der Gabelbrücke weiterhin
zu gewährleisten.
• Bei den Gabeln, die mit Tauchrohren ausge-
stattet sind, die an der Gabelbrücke ange-
schraubt sind, und die mit einem von den
Gleitrohren abnehmbaren Verstärkungsbügel
versehen sind, muß vor der Montage am Rah-
men der Anzug der Befestigungsschrauben
(2
und 3)
kontrolliert werden.
• Der Abstand
“H”
zwischen Gabelbrücke und
dem äußersten Punkt des Reifens (aufgepumpt)
darf nicht unter dem Gesamthub von
T + 3
mm
liegen.
A
CHTUNG
:
eine anderweitige Ausrichtung
der Gabelbrücke den Tauchrohren gegen-
über kann zu einem Kontakt zwischen Gabel-
brücke und Reifen und zu folglich schweren Ver-
letzungen des Fahrradfahrers führen.
M
ONTAGE
DER
G
ABELN
MIT
D
OPPELPLATTE
AUF
DEN
R
AHMEN
• Die Montage der Gabel am bereits mit Lenker-
gruppe ausgestatteten Rahmen vornehmen.
• Die obere Platte
(4)
in die Tauchrohre und in
den Gabelschaft einbauen.
• Das Ende der Tauchrohre muß mit der oberen
Platte auf Kante oder leicht darunter liegen.
• Falls die Gabelholme zu weit herausragen,
muß die Platte unter Einsatz von Distanz-
stücken
(5)
am Gabelschaft ausgeglichen wer-
den.
• Installieren Sie nun über der oberen Platte die
Lenkerhalterung und den
“A-Head Set”
-Ver-
schluß, dann können Sie den Lenker einstel-
len.
• An diesem Punkt angelangt, können Sie die
Schrauben
(6)
an der oberen Platte definitiv
feststellen.
• Falls Sie aus irgendeinem Grund die Position
der Gabelbrücke den Tauchrohren gegenüber
geändert haben, muß der Originalabstand
(H)
wieder hergestellt werden.
• Ziehen Sie nun die Befestigungsschrauben
(2)
der Tauchrohre an der Gabelbrücke auf den
vorgeschriebenen Anzugsmoment an.
A
CHTUNG
:
ein übermäßiger Anzug der
Befestigungsschrauben der Tauchrohre an
der Gabelbrücke kann zu Verformungen an den
Rohren selbst und zu einer Strukturschwächung
führen.
Summary of Contents for Bomber 2000
Page 1: ......