background image

<20>

ENGLISH

ES

PA

Ñ

O

L

PORTUGU

ÊS

PORTUGUÊS

ESP

AÑOL

ENGLISH

0,6 - 0,7mm

Bearing Lube  (P/N.211337)

Lubricante para Cojinetes (P/N.211337)

Lubrificante rolamentos (P/N.211337)

Gearcase

Caja del equipo Rotor

Caixa de velocidades

Attaching Shaft

Eje Incorporado

Veio fixado

Grease Plug

Tapón de engrase

Tampão de lubrificação

Plug Hole

Agujero del tapón

Orifício do bujão

Boss Adapter

Adaptador Maestro

Adaptador de encaixe

[#20-1]

[#20-2]

SPARK PLUG

MAINTENANCE INTERVAL

•  The spark plug should be removed from the engine and checked after each 25 hours of 

operation.

• Replace the spark plug after every 100 hours of operation.

SPARK PLUG MAINTENANCE

1.  Twist the high tension lead boot on the spark plug back and forth a couple of times to 

loosen the boot, then pull the boot off of the spark plug.

2. Remove the spark plug.

3. Clean the electrodes with a stiff brush.

4. Adjust the electrode air gap to 0,6-0,7 mm. 

[#20-1]

5. Replace the spark plug if it is oil-fouled, damaged, or if the electrodes are worn down.

6.  Do not over tighten the spark plug when installing. The tightening torque is 10,7-16,6 

N·m.

GEARCASE

MAINTENANCE INTERVAL

The gearcase should be checked for lubrication after each 30 hours of use.

GEARCASE LUBRICATION 

[#20-2]

Remove the cutting attachment and the boss adapter. Clean any dirt and debris from the 

area between the boss adapter and the gearcase. Remove the grease plug from the side 

of the gearcase.

While rotating the attaching shaft, inject lithium-base bearing lube (P/N 211337) through 

the plug hole until the gearcase is full. Reinstall the boss adapter and grease plug.

BUJÍA

PERIODOS EN LOS QUE ES NECESARIO VERIFICAR

•  La  bujía  debe  ser  desmontada  del  motor  y  debe  ser  verificada  cada  25  horas  de 

trabajo.

• Cambie la bujía cada 100 horas de trabajo.

MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA

1.  Mueva la pipa de alta tensión de la bujía de atrás adelante una cuantas veces para 

que está se aligere y saquela fuera de la bujía.

2. Quite la bujía.

3. Limpie los electrodos con un cepillo duro.

4.  Ajuste la distancia del electrodo de tal manera que quede de entre 0,6 - 0,7 mm de 

distancia.

 [#20-1]

5.  Cambie  la  bujía  si  está  está  sobre  engrasada,  dañada  o  si  los  electrodos  están 

desgastados.

6.  No apriete demasiado la bujía cuando la monte sobre el motor. La fuerza de torque es 

de 10.7-16.6 N·m.

CAJA DEL EQUIPO ROTOR

PERIODOS EN LOS QUE ES NECESARIO VERIFICAR

La caja del Equipo Rotor debe ser verificada cada 30 horas de trabajo para proceder a su 

lubricación.

LUBRICACIÓN DE LA CAJA DEL EQUIPO ROTOR 

[#20-2]

Desmonte la pieza cortante y el adaptador maestro. Limpie cualquier suciedad u objeto 

indeseado de el área que hay entre el adaptador maestro y la caja del equipo rotor. Suelte 

el tapón del engrasado localizado a un lado de la caja del equipo rotor.

Mientras gira el eje rotor, inyecte lubricante de base de litium para cojinetes (P/N 211337) 

a través del agujero de engrase hasta que la caja del equipo rotor esté llena. Vuelva a 

colocar el adaptador maestro y el tapón de engrase.

VELA DE IGNIÇÃO

INTERVALO DE MANUTENÇÃO

•  

A  vela  de  ignição  deve  ser  removida  do  motor  e  verificada  após  cada  25  horas  de 

funcionamento.

•  Substituir a vela de ignição após cada 100 horas de funcionamento.

MANUTENÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO

1.  Torça o cabo de alta tensão da vela de ignição executando um movimento para trás e 

para frente algumas vezes para soltar o fole, e separe depois o fole da vela de ignição.

2. Retire a vela de ignição.

3. Limpe os eléctrodos com uma escova dura.

4. Ajuste a folga do eléctrodo para 0,6-0,7 mm. 

[#20-1]

5.  Substitua a vela de ignição no caso de estar suja de óleo, se danificada, ou com os 

eléctrodos gastos.

6.  Não aperte demasiado a vela de ignição ao instalar. O binário de aperto é 10,7-16,6 N·m.

CAIXA DE VELOCIDADES 

INTERVALO DE MANUTENÇÃO

A caixa de velocidades deve ser verificada para lubrificação a cada 30 horas de utilização.

LUBRIFICAÇÃO DA CAIXA DE VELOCIDADES 

[#20-2]

Remova o acessório de corte do adaptador de encaixe e limpe qualquer sujidade e os 

resíduos da zona entre o adaptador de encaixe e a caixa de velocidades. Remova o 

tampão para lubrificação do lado da caixa de velocidades. Rodando o veio que está 

fixado, injecte lubrificante para rolamentos à base de lítio (peça número/referência 

211337) através do orifício do bujão até a caixa de velocidades estar cheia. Reinstale o 

adaptador de encaixe e o tampão para lubrificação.

Summary of Contents for BCV5021

Page 1: ...ario Manual do Proprietario Operador Completely read and understand this manual before using this product Lea hasta el final y comprenda este manual antes de utilizar el producto Leia at ao fim e conh...

Page 2: ...COM CABE A DE APARADOR 17 CUTTING DIRECTION OF BRUSHCUTTER BLADE DIRECCI N DE CORTE DE LA CUCHILLA DE LA DESBROZADORA DIREC O DE CORTE DA L MINA DA RO ADORA 18 CUTTING BLADES CUCHILLAS L MINAS DE COR...

Page 3: ...t is damaged or lost Los adhesivos de seguridad son f cilmente visibles para el usuario y est n colocados junto a cualquier zona de posible peli gro Cambie cualquier adhesivo que se haya estropeado o...

Page 4: ...vocan la muerte Nunca arranque ni utilice el motor dentro de un edificio o espacio cerrado Perigo de inc ndio A gasolina altamente inflam vel Nunca adicione combust vel Ro adora Aparador de Relva com...

Page 5: ...maci n Importante llama la atenci n sobre la informaci n mec nica especial y Nota subraya a informaci n general merecedora de especial atenci n SEGURIDAD DEL USUARIO 1 Antes de utilizar la Desbrozador...

Page 6: ...spu s de haber parado el motor 8 Antes de volver a llenar el dep sito deje que se enfr e el motor 9 Antes de guardar la unidad vac e el dep sito y haga funcionar el motor hasta que no quede combustibl...

Page 7: ...tor 1 Caixa de velocidades 2 Estruturas dos eixos 3 Nome do modelo 4 Decalcomanias seguran a 5 Guiador de direc o 6 Gatilho regulador e interrup o de paragem 7 Anel de fixa o para o arn s de ombro 8 E...

Page 8: ...l mango de cuerno en la posici n deseada y apriete la perilla Y se puede compensar la manija del centro a unos 20 mm Pero nunca abrazadera secci n curvada del mango piegata del manico INSTALA O DO GUI...

Page 9: ...ontrareloj visto desde la posici n de el usuario operario y que la cabeza cortadora es un adaptador femenino cable M12 giro a la izquierda 1 Quite la tuerca de la cuchilla y estabilizador del eje atan...

Page 10: ...NG ADVERTENCIA AVISO CAUTION PRECAUCI N CUIDADO CAUTION PRECAUCI N CUIDADO POTENTIAL HAZARD If the Brushcutter blade is not adequately tightened it can come loose from the Brushcutter during use WHAT...

Page 11: ...N Contact with Brushcutter blade can cause severe personal injury HOW TO AVOID THE HAZARD Never operate the Brushcutter Grass Trimmer without installing and using the Shoulder Harness PELIGRO EN POTEN...

Page 12: ...p any spilled fuel before starting the engine 7 Move the Brushcutter at least 3m away from the fueling location and fuel storage container before starting the engine DANGER POTENTIAL HAZARD In certain...

Page 13: ...a clean container approved for petrol 2 Mark the container to identify it as fuel mix for the Brushcutter Grass Trimmer 3 Use regular unleaded petrol and fill the container with half the required amo...

Page 14: ...o the open position and set the stop switch to the START ON position 3 Leave the throttle trigger in the idle position and pull the starter grip 4 If the engine fails to start after three to four pull...

Page 15: ...t O acess rio de corte poder mover se durante a afina o da velocidade ao ralenti Use o equipamento de protec o pessoal recomendado e observe todas as instruc es de seguran a Mantenha as m os e o corpo...

Page 16: ...the Brushcutter Grass Trimmer without installing and using the shoulder harness Always operate the Brushcutter Grass Trimmer with the unit on your right side PELIGRO EN POTENCIA Sin arn s de hombro in...

Page 17: ...immediately Make certain all moving parts have stopped and disconnect the spark plug before inspecting the equipment for damage Never use a Brushcutter Grass Trimmer that has chipped cracked or broke...

Page 18: ...etro de 2 4mm No emplee ning n tipo de alambre u otro material tipo cuerda No use hilo reforzado con metal La punta del hilo realiza el corte El hilo deber a mantenerse estirado durante el corte 17 1...

Page 19: ...raves C MO EVITAR EL PELIGRO Cuando corte grandes arbustos haga oscilar la desbrozadora de derecha a izquierda como se indica Cuando corte grandes arbustos haga oscilar siempre la desbrozadora de dere...

Page 20: ...replace the fuel filter 1 Make sure the fuel tank is empty 2 Loosen the fuel tank cap and pull up and remove the cap holder 19 2 3 Using a wire hook gently pull the fuel filter out through the fuel f...

Page 21: ...m de distancia 20 1 5 Cambie la buj a si est est sobre engrasada da ada o si los electrodos est n desgastados 6 No apriete demasiado la buj a cuando la monte sobre el motor La fuerza de torque es de 1...

Page 22: ...ite le salpique desde la apertura de la buj a cuando intente tirar de la empu adura del arranque QUE PUEDE PASAR EL aceite puede producir lesiones oculares C MO PUEDE EVITAR ESTE PELIGRO Proteja sus o...

Page 23: ...warm engine starting procedure Desplace el interruptor a la posici n de encendido ON Llene el dep sito de combustible Presione cebador hasta flujos de combustible por tubo de retorno del combutible Us...

Page 24: ...de corte protecci n de equipo de corte ni arn s kg Peso sem combust vel pe a de corte resguardo pe a de corte e arn s kg 8 7 Cutting attachment Brushcutter Blade Brushcutter Blade optional Trimmer he...

Page 25: ...SO3744 22868 dB A Equivalente al nivel de la fuerza sonora LWA medida de acuerdo a la norma IS03744 22868 dB A N vel de som equivalente LWA medido de acordo com a ISO3744 22868 dB A 117 115 Vibration...

Page 26: ...al combustion engines for non road mobile machinery And furthermore declares that The following harmonized standards have been applied ISO12100 2010 Safety of machinery Basic concept general principle...

Page 27: ...interne destin s aux engins mobiles non routiers Y adem s se declara que ISO 12100 2010 Seguridad de las m quinas Principios generales para el dise o Evaluaci n del riesgo y reducci n del riesgo ISO 1...

Page 28: ...as para o ambiente do equipamento para utiliza o no exterior 2000 14 CE Anexo V 2005 88 CE alterado Cumpre as disposi es do REGULAMENTO UE 2016 1628 limites de emiss o de gases e part culas poluentes...

Reviews: