background image

<21>

PORTUGUÊS

ESP

AÑOL

ENGLISH

For long term storage of the Brushcutter/Grass Trimmer:

1.  Empty the fuel tank into a suitable fuel storage container.

2. Run the engine to remove any fuel that may remain in the carburetor.

3. Perform all regular maintenance procedures and any needed repairs.

4. Remove the spark plug and squirt a very small amount of engine oil into the cylinder.

Para  proceder  a  almacenar  la  Desbrozadora/Bordeadora  de  césped  durante  un  largo 

periodo de tiempo:

1.  Vacie  el  tanque  del  combustible  y  vierta  el  contenido  en  un  contenedor  para  su 

adecuado almacenaje.

2.  Ponga en funcionamiento el motor para vaciar totalmente el combustible que pueda 

haber en el carburador.

3.  Proceda a efectuar todas las labores de mantenimiento regulares y a la reparación de 

cualquiera de sus partes que necesiten dicha reparación.

4.  Desmonte la bujía y vierta una pequeñísima cantidad de aceite de motor en el cilindro.

Para um armazenamento de longa duração da máquina:

1.  Esvazie o depósito para um contentor adequado para o efeito.

2.  Ponha a máquina a trabalhar para remover qualquer gasolina que ainda permanece 

no carburador.

3.  Execute todos os procedimentos de manutenção e quaisquer reparações necessárias.

4.  Retire a vela de ignição e esguiche uma pequeníssima quantidade de óleo de motor 

no cilindro.

5. Pull the starter grip once.

6. Slowly pull the starter grip to bring the piston to the top of the cylinder (TDC).

7. Reinstall the spark plug.

8.  Store the Brushcutter/Grass Trimmer in a dry place away from excessive heat, sparks 

or open flame.

5. Tire de la empuñadura de arranque una vez.

6.  Tire de la empuñadura de arranque despacio para que el pistón se posicione en el 

borde superior del cilindro (TDC).

7. Vuelva a colocar la bujía.

8.  Almacene la Desbrozadora/ Bordeadora de césped en lugar seco lejos de toda fuente 

de calor, llamas o fuego.

5. Puxe o manípulo de arranque uma vez.

6.  Puxe devagar o manípulo de arranque para colocar o pistão em ponto morto superior 

(PMS).

7. Reinstale a vela de ignição.

8.  Guarde a Roçadora/Aparador de Relva num lugar seco afastado de calor excessivo, 

chamas ou fogo aberto.

STORAGE

ALMACENAJE

ARMAZENAMENTO

 PRECAUCIÓN

 CUIDADO

 CAUTION

POTENTIAL HAZARD

•  Oil may squirt out of the spark plug opening when you pull the starter grip.

WHAT CAN HAPPEN

• Oil can cause eye injuries.

HOW TO AVOID THE HAZARD

•  Protect your eyes and keep your face away from the spark plug opening.

PELIGRO EN POTENCIA

•  Puede que una cantidad de aceite le salpique desde la apertura de la bujía cuando 

intente tirar de la empuñadura del arranque.

QUE PUEDE PASAR

• EL aceite puede producir lesiones oculares.

CÓMO PUEDE EVITAR ESTE PELIGRO

• Proteja sus ojos y mantenga su cara alejada de la apertura de la bujía.

PERIGO POTENCIAL

•  O  óleo  pode  esguichar  fora  da  vela  de  ignição  que  abre  quando  você  puxar  o 

manípulo de arranque.

O QUE PODE ACONTECER

• O óleo pode causar graves danos nos olhos.

COMO EVITAR O RISCO

• Proteja os seus olhos e mantenha o rosto afastado da abertura da vela de ignição.

The  MARUYAMA  Brushcutter/Grass Trimmer  will  provide  maximum  performance  for 

many, many hours if it is maintained properly. Good maintenance includes regular 

checking of all fasteners for correct tightness, and cleaning the entire machine.

La Desbrozadora/Bordeadora de césped de MARUYAMA ofrece un máximo rendimiento 

durante muchas, muchas horas si se aplica un trabajo de mantenimiento adecuado. Un 

correcto  trabajo  de  mantenimiento  incluye  una  verificación  regular  de  que  todas  las 

piezas  están  ajustadas  correctamente,  así  como  la  limpieza  de  la  maquina  en  su 

conjunto.

A Roçadora/Aparador de Relva de MARUYAMA proporciona um desempenho máximo 

durante  muitas,  muitas  horas  se  for  correctamente  feita  a  sua  manutenção.  Uma  boa 

manutenção inclui uma verificação regular de todos os dispositivos de fixação para ver 

se possuem o aperto correcto e limpeza total da máquina.

GENERAL CLEANING AND TIGHTENING

EL GENERAL LIMPIANDO Y APRETÁNDOSE

LIMPEZA GERAL E APERTO

 WARNING

 ADVERTENCIA

 AVISO

POTENTIAL HAZARD

•  When engine is running, attached tool and other parts are moving.

WHAT CAN HAPPEN

•  Contact with moving tool or other moving parts could cause serious personal injury 

or death.

HOW TO AVOID THE HAZARD

•  Always  turn  off  your  Brushcutter/Grass Trimmer  before  you  clean  or  perform  any 

maintenance on it.

PELIGRO EN POTENCIA

•  Cuando el motor está en funcionamiento, las herramienta cortadora y otras partes 

están en movimiento.

QUÉ PUEDE PASAR

•  Un  contacto  con  las  pieza  ajustada  al  rotor  u  otras  partes  de  la  unidad  pueden 

causar serias lesiones en las personas o la muerte.

QUÉ PUEDO HACER PARA EVITAR ESTE PELIGRO

•  Pare  siempre  el  motor  de  la  Desbrozadora/  Bordeadora  de  césped  antes  de 

proceder a su limpieza o cualquier tipo de mantenimiento en la unidad.

PERIGO POTENCIAL

•  Quando o motor estiver a funcionar, o acessório de corte e outras peças estarão em 

movimento.

O QUE PODE ACONTECER

•  O contacto com o acessório ou outras peças em movimento poderá causar graves 

ferimentos ou mesmo a morte.

COMO EVITAR O RISCO

•  Desligue  sempre  a  Roçadora/Aparador  de  Relva  antes  de  a  limpar  ou  efectuar 

alguma manutenção na mesma.

Summary of Contents for BCV5021

Page 1: ...ario Manual do Proprietario Operador Completely read and understand this manual before using this product Lea hasta el final y comprenda este manual antes de utilizar el producto Leia at ao fim e conh...

Page 2: ...COM CABE A DE APARADOR 17 CUTTING DIRECTION OF BRUSHCUTTER BLADE DIRECCI N DE CORTE DE LA CUCHILLA DE LA DESBROZADORA DIREC O DE CORTE DA L MINA DA RO ADORA 18 CUTTING BLADES CUCHILLAS L MINAS DE COR...

Page 3: ...t is damaged or lost Los adhesivos de seguridad son f cilmente visibles para el usuario y est n colocados junto a cualquier zona de posible peli gro Cambie cualquier adhesivo que se haya estropeado o...

Page 4: ...vocan la muerte Nunca arranque ni utilice el motor dentro de un edificio o espacio cerrado Perigo de inc ndio A gasolina altamente inflam vel Nunca adicione combust vel Ro adora Aparador de Relva com...

Page 5: ...maci n Importante llama la atenci n sobre la informaci n mec nica especial y Nota subraya a informaci n general merecedora de especial atenci n SEGURIDAD DEL USUARIO 1 Antes de utilizar la Desbrozador...

Page 6: ...spu s de haber parado el motor 8 Antes de volver a llenar el dep sito deje que se enfr e el motor 9 Antes de guardar la unidad vac e el dep sito y haga funcionar el motor hasta que no quede combustibl...

Page 7: ...tor 1 Caixa de velocidades 2 Estruturas dos eixos 3 Nome do modelo 4 Decalcomanias seguran a 5 Guiador de direc o 6 Gatilho regulador e interrup o de paragem 7 Anel de fixa o para o arn s de ombro 8 E...

Page 8: ...l mango de cuerno en la posici n deseada y apriete la perilla Y se puede compensar la manija del centro a unos 20 mm Pero nunca abrazadera secci n curvada del mango piegata del manico INSTALA O DO GUI...

Page 9: ...ontrareloj visto desde la posici n de el usuario operario y que la cabeza cortadora es un adaptador femenino cable M12 giro a la izquierda 1 Quite la tuerca de la cuchilla y estabilizador del eje atan...

Page 10: ...NG ADVERTENCIA AVISO CAUTION PRECAUCI N CUIDADO CAUTION PRECAUCI N CUIDADO POTENTIAL HAZARD If the Brushcutter blade is not adequately tightened it can come loose from the Brushcutter during use WHAT...

Page 11: ...N Contact with Brushcutter blade can cause severe personal injury HOW TO AVOID THE HAZARD Never operate the Brushcutter Grass Trimmer without installing and using the Shoulder Harness PELIGRO EN POTEN...

Page 12: ...p any spilled fuel before starting the engine 7 Move the Brushcutter at least 3m away from the fueling location and fuel storage container before starting the engine DANGER POTENTIAL HAZARD In certain...

Page 13: ...a clean container approved for petrol 2 Mark the container to identify it as fuel mix for the Brushcutter Grass Trimmer 3 Use regular unleaded petrol and fill the container with half the required amo...

Page 14: ...o the open position and set the stop switch to the START ON position 3 Leave the throttle trigger in the idle position and pull the starter grip 4 If the engine fails to start after three to four pull...

Page 15: ...t O acess rio de corte poder mover se durante a afina o da velocidade ao ralenti Use o equipamento de protec o pessoal recomendado e observe todas as instruc es de seguran a Mantenha as m os e o corpo...

Page 16: ...the Brushcutter Grass Trimmer without installing and using the shoulder harness Always operate the Brushcutter Grass Trimmer with the unit on your right side PELIGRO EN POTENCIA Sin arn s de hombro in...

Page 17: ...immediately Make certain all moving parts have stopped and disconnect the spark plug before inspecting the equipment for damage Never use a Brushcutter Grass Trimmer that has chipped cracked or broke...

Page 18: ...etro de 2 4mm No emplee ning n tipo de alambre u otro material tipo cuerda No use hilo reforzado con metal La punta del hilo realiza el corte El hilo deber a mantenerse estirado durante el corte 17 1...

Page 19: ...raves C MO EVITAR EL PELIGRO Cuando corte grandes arbustos haga oscilar la desbrozadora de derecha a izquierda como se indica Cuando corte grandes arbustos haga oscilar siempre la desbrozadora de dere...

Page 20: ...replace the fuel filter 1 Make sure the fuel tank is empty 2 Loosen the fuel tank cap and pull up and remove the cap holder 19 2 3 Using a wire hook gently pull the fuel filter out through the fuel f...

Page 21: ...m de distancia 20 1 5 Cambie la buj a si est est sobre engrasada da ada o si los electrodos est n desgastados 6 No apriete demasiado la buj a cuando la monte sobre el motor La fuerza de torque es de 1...

Page 22: ...ite le salpique desde la apertura de la buj a cuando intente tirar de la empu adura del arranque QUE PUEDE PASAR EL aceite puede producir lesiones oculares C MO PUEDE EVITAR ESTE PELIGRO Proteja sus o...

Page 23: ...warm engine starting procedure Desplace el interruptor a la posici n de encendido ON Llene el dep sito de combustible Presione cebador hasta flujos de combustible por tubo de retorno del combutible Us...

Page 24: ...de corte protecci n de equipo de corte ni arn s kg Peso sem combust vel pe a de corte resguardo pe a de corte e arn s kg 8 7 Cutting attachment Brushcutter Blade Brushcutter Blade optional Trimmer he...

Page 25: ...SO3744 22868 dB A Equivalente al nivel de la fuerza sonora LWA medida de acuerdo a la norma IS03744 22868 dB A N vel de som equivalente LWA medido de acordo com a ISO3744 22868 dB A 117 115 Vibration...

Page 26: ...al combustion engines for non road mobile machinery And furthermore declares that The following harmonized standards have been applied ISO12100 2010 Safety of machinery Basic concept general principle...

Page 27: ...interne destin s aux engins mobiles non routiers Y adem s se declara que ISO 12100 2010 Seguridad de las m quinas Principios generales para el dise o Evaluaci n del riesgo y reducci n del riesgo ISO 1...

Page 28: ...as para o ambiente do equipamento para utiliza o no exterior 2000 14 CE Anexo V 2005 88 CE alterado Cumpre as disposi es do REGULAMENTO UE 2016 1628 limites de emiss o de gases e part culas poluentes...

Reviews: