<9>
PORTUGUÊS
ESP
AÑOL
ENGLISH
Brushcutter Blade
Cuchilla de la Desbrozadora
Lâmina da roçadora
Holding Tool (Ø6mm Pin)
Cav. Fixação (cav. Ø
6mm )
Ferramenta p/ fixar (cavilha de Ø
6mm)
Boss Adapter
Adaptador Maestro
Adaptador de encaixe
Stabilizer
Estabilizador
Estabilizador
Left-hand thread
Rosca de giroa la izquierda
Rosca à esquerda
Washer
Arandela
Anilha
Brushcutter Blade
Cuchilla de la Desbrozadora
Lâmina da roçadora
Attaching Shaft
Eje rotor
Eixo estriado
Gearcase
Caja del Equipo Rotor
Caixa de velocidades
Blade Nut
Tuerca de la Cuchilla
Porca da lâmina
Blade Cover
Cubierta de la hoja
Cobertura lâmina
1. Remove the blade nut, stabilizer and clamping washer from the attaching shaft out of
the gearcase.
Note: The blade nut has left-hand thread.
1. Quite la tuerca de la cuchilla, el estabilizador y la aran-dela abrazadera del eje rotor
localizado en la caja del equipo rotor.
Nota: La tuerca de la cortadora tiene rosca de giro a la izquierda.
1. Remova o porca da lâmina, estabilizador e anilha de fixação do eixo estriado do caixa
de velocidades.
Nota: O porca da lâmina possui enroscamento para a esquerda.
2. Install the brushcutter blade onto the boss adapter, then reinstall the clamping washer,
stabilizer and blade nut.
3. Align the hole in the boss adapter with the guide hole in the gearcase.
4. Insert the Ø6mm pin into the hole in the boss adapter and the hole in the gearcase to
lock the attaching shaft.
5. Tighten the blade nut.
6. Remove the Ø6mm pin from the boss adapter and gearcase.
2. Fije la cuchilla de la Desbrozadora al adaptador maestro, después vuelva a fijar la
arandela abrazadera, el estabilizador y la tuerca de la cortadora.
3. Alinee la apertura en el adaptador maestro con la agujero guía en la caja de la
recambios.
4. Inserte la clavija de Ø6 mm en el agujero del adaptador maestro y la agujero guía en
la caja del equipo rotor para fijar el eje rotatorio.
5. Apriete la tuerca de la cuchilla.
6. Quite la clavija de Ø6 mm del adaptador maestro y de la caja del equipo rotor.
2. Instale a lâmina da roçadora de cortar relva no adaptador de encaixe, e volte a
instalar a anilha de fixação e o noz de lâmina.
3. Alinhe o orifício no adaptador do encaixe através da guia da ranhura na caixa de
velocidades.
4. Insira a cavilha de Ø6 mm no orifício do adaptador do encaixe e a guia da ranhura na
caixa de velocidades para fixar o eixo estriado.
5. Aperte o porca da lâmina.
6. Remova a cavilha de Ø6 mm do adaptador do encaixe e caixa de velocidades.
Attach the blade cover to the brushcutter blade as shown.
Coloque la cubierta de la hoja de la cuchilla de la desbrozadora cepillo como se
muestra.
Coloque a tampa da lâmina para a lâmina da roçadora de escova, como mostrado.
BRUSHCUTTER BLADE
[#9-1]
CUCHILLA DE LA DESBROZADORA
[#9-1]
LÂMINA DA ROÇADORA
[#9-1]
WARNING
ADVERTENCIA
AVISO
CAUTION
PRECAUCIÓN
CUIDADO
CAUTION
PRECAUCIÓN
CUIDADO
POTENTIAL HAZARD
• If the Brushcutter blade is not adequately tightened, it can come loose from the
Brushcutter during use.
WHAT CAN HAPPEN
• This may cause damage to property or personal injury.
HOW TO AVOID THE HAZARD
•
Make sure the Brushcutter blade is securely fastened to the attaching shaft in the gearcase.
PELIGRO EN POTENCIA
• Si la cuchilla de la Desbrozadora no esta correctamente apretada, puede aflojarse
durante el uso de la Desbrozadora.
QUÉ PUEDE PASAR
• Esto puede ser la causa de daños de objetos o causa de daños personales.
CÓMO PUEDO EVITAR ESTE PELIGRO
• Asegúrese de que la cuchilla de la desbrozadora esta correctamente apretada al
eje rotor en la caja del rotor.
PERIGO POTENCIAL
• Se a
lâmina da roçadora não for convenientemente apertada, pode soltar-se da
máquina durante a utilização.
O QUE PODE ACONTECER
• Isto poderia causar ferimentos a bens e pessoas.
COMO EVITAR O PERIGO
• Certifique-se de que a lâmina da roçadora está firmemente apertada ao eixo
estriado da caixa de velocidades.
POTENTIAL HAZARD
• Brushcutter blade is sharp.
WHAT CAN HAPPEN
• Contact with sharp blade can cause personal injury.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Wear gloves when you handle the blade.
PELIGRO EN POTENCIA
• La cuchilla de la cortadora está afilada.
QUÉ PUEDE PASAR
• La cuchilla, al ser un instrumento afilado, puede causar daños personales.
CÓMO PUEDO EVITAR ESTE PELIGRO
• Utilice guantes cuando manipule la cuchilla.
PERIGO POTENCIAL
• A lâmina da roçadora é muito afiada.
O QUE PODE ACONTECER
• O contacto com a lâmina afiada pode causar danos pessoais.
COMO EVITAR O PERIGO
• Use luvas quando manusear a lâmina.
POTENTIAL HAZARD
• Brushcutter blade is sharp.
WHAT CAN HAPPEN
• Contact with sharp blade can cause serious personal injury.
• An unprotected blade is subject to damage.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Keep the blade cover on the blade when the Brushcutter is not use. This will protect
persons from injury from blade contact, and will protect the blade from damage.
PELIGRO EN POTENCIA
• l La cuchilla de la cortadora está afilada.
QUÉ PUEDE PASAR
• La cuchilla, al ser un instrumento afilado, puede causar daños personales.
• Una cuchilla sin la protección adecuada puede sufrir daños.
CÓMO PUEDO EVITAR ESTE PELIGRO
• Mantenga la hoja de la cuchilla en la funda o cubierta cuando la Desbrozadora no
esté siendo utilizada. Esto protejerá a las personas de sufrir cualquier daño al entrar
en contacto con la cuchilla y además protejera a la cuchilla de sufrir daños.
PERIGO POTENCIAL
• A lâmina da roçadora é afiada.
O QUE PODE ACONTECER
• O contacto com uma lâmina afiada pode causar ferimentos graves.
• Uma lâmina desprotegida está sujeita a danos.
COMO EVITAR O PERIGO
• Mantenha a cobertura na lâmina caso não esteja em uso. Protegerá as pessoas de
ferimentos por contacto com a lâmina, e protege esta de danos.
INSTALLING BLADE COVER
[#9-2]
MONTAJE DE LA CUBIERTA O FUNDA DE LA CUCHILLA
[#9-2]
INSTALAÇÃO DA COBERTURA DA LÂMINA
[#9-2]
[#9-1]
[#9-2]