Martinelli Primo Viaggio Tri-Fix K Instructions For Use Manual Download Page 33

33

simultáneamente con la otra mano los tirantes hacia arriba 

(fig. b).

  6•  Para que se ajusten al niño los tirantes de la correa de 

seguridad, tire hacia sí del cinturón de regulación central 

como se muestra en la figura, dejando una holgura mínima y 

de manera que no le aprieten demasiado los tirantes al niño.

  7•  Los tirantes de la correa de seguridad y el reposacabezas 

“Side Impact Protection” se pueden regular 

simultáneamente en altura en 5 posiciones para adaptarse 

al crecimiento del niño. Para regular la altura, pulse el 

botón trasero del regulador de altura (presente en el 

respaldo de la silla) y, al mismo tiempo, alce o baje hasta 

la posición deseada, comprobando la correcta ubicación 

(debe oír un “clic”). Antes de regular la altura de la correa de 

seguridad y del reposacabezas, afloje la tensión de los tirantes. 

  8•  La buena regulación del reposacabezas depende de la 

correcta posición de los tirantes; los hombros del niño 

tienen que quedar ligeramente por encima del punto 

donde pasan los tirantes.

  9•  La sillita de coche posee un cojín reductor anatómico para el 

neonato, que se debe quitar cuando el niño es más grande. 

 10• El asa de la silla tiene cuatro posiciones: para variar de 

posición presione los dos botones del asa y mueva el asa 

hasta conseguir la posición deseada al oír un “clic”. 

  •  Posición A: posición del asa en el coche; Posición B: 

posición del asa para transportar con las manos la silla y 

para su acople a la base, a las sillas de paseo y a los carritos; 

Posición C: posición para el balanceo de la silla; Posición D: 

posición que impide el balanceo de la silla.

 11• Para montar la capota, introduzca los enganches de ésta 

en los alojamientos de la silla y ajuste la parte trasera de la 

capota detrás del respaldo.

 12• La capota tiene dos posiciones de regulación, para bajar 

o subir la capota, empújela hacia atrás o tire de ella hacia 

adelante. Para quitar la capota, pulse los botones de los 

enganches de la capota y al mismo tiempo tire de ella.

  • 

 IMPORTANTE: la capota no tiene que usarse para 

levantar la silla ya que puede soltarse.

   Instrucciones de uso en el coche

 13• Coloque la silla de auto con el niño en el asiento, sin 

olvidar sujetarlo con la correa de seguridad.

  •  Para su correcta posición en el coche, la silla debe 

estar paralela al piso. En caso necesario, coloque toallas 

enrolladas debajo de la silla a fin de conseguir dicha 

posición.

14• Introduzca el cinturón de seguridad del coche en las dos 

guías laterales de la silla, asegurándose de que esté bien 

tenso, y enganche la hebilla del cinturón del coche en el 

asiento como se muestra en la figura.

 15• Coja de nuevo el cinturón de seguridad del coche y páselo 

por detrás del respaldo de la silla de auto metiéndolo en la 

guía trasera, como se muestra en la figura.

 16• En el coche, el asa tiene que bajarse totalmente hacia 

adelante rozando el respaldo del coche tal como muestra 

la figura. Coloque el asa hacia adelante y verifique su 

correcta ubicación (debe oír un “clic”). Compruebe que 

el cinturón esté bien tenso y bloqueado para ofrecer una 

adecuada seguridad.

   Extracción del tapizado  

    Para quitar el revestimiento de la silla de auto Primo 

Viaggio Tri-Fix K: 

  •  para mayor comodidad quite la capota. 

  •  Presione el botón metálico situado en el centro de la silla 

de auto para alargar los tirantes de la correa de seguridad; 

  •  presione el botón rojo de la hebilla de la entrepierna para 

desenganchar la correa de seguridad. 

 17• Retire los tirantes de los hombros (Fig. a); 

  •  saque los cinturones del respaldo por delante (Fig. b); 

 18• Abra la correa (punto 4). 

    Para sacar la correa es suficiente hacerla pasar por la 

abertura del tapizado, como se ve en la figura. 

 19• Saque el revestimiento del reposacabezas, primero por 

la parte inferior y luego, con cuidado, de las dos aletas 

laterales; 

   

PRESTE ATENCIÓN PARA NO ROMPER LAS PARTES DE 

POLIESTIRENO (EPS).

20• Saque las cuatro aletas de fijación del acolchado del borde 

de la silla de auto; 

  •  quite las dos tapas de las guías laterales del cinturón de 

seguridad del coche; 

Summary of Contents for Primo Viaggio Tri-Fix K

Page 1: ...Primo Viaggio Tri Fix K WWW LACARROZZINAMARTINELLI COM MADE IN ITALY LF...

Page 2: ...click B A A B 1 2 3 4 5 6...

Page 3: ...B A A B C D B A A 7 8 9 10 11 12...

Page 4: ...B A 13 14 15 16 17 18...

Page 5: ...A B C 24 23 1 2 3 2 1 3 19 20 21 22...

Page 6: ...C B A 1608 25 28 26 27...

Page 7: ...specified when ordering FR Pi ces de rechange disponibles en plusieurs couleurs sp cifier dans la demande DE Ersatzteile in mehr Farben vorhanden die in der Anfrage spezifiziert werden m ssen ES Repu...

Page 8: ...ronta per l uso Il seggiolino auto Primo Viaggio Tri Fix K si aggancia alla Adjustable Base e fissato con la cintura di sicurezza Consultare il manuale istruzioni di Adjuistable Base per le istruzioni...

Page 9: ...installare questo seggiolino auto in senso opposto al senso di marcia In auto prestare particolare attenzione a bagagli o altri oggetti che possono causare lesioni al bambino nel seggiolino auto in ca...

Page 10: ...draietta quando il bambino in grado di stare seduto da solo Questa sdraietta non progettata per periodi di sonno prolungati E pericoloso utilizzare la sdraietta su una superficie elevata ad esempio un...

Page 11: ...ntura di sicurezza dell auto e farla passare dietro lo schienale del seggiolino auto inserendola nella guida posteriore come in figura 16 In auto il maniglione deve essere abbassato totalmente in avan...

Page 12: ...ntinua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali Conservare il prodotto in un posto asciutto Come leggere l etichetta di omologazione In questo paragrafo vi spiegh...

Page 13: ...n the vehicle ready for use The Primo Viaggio Tri Fix K car seat is installed on the Adjustable Base and is secured with the vehicle seatbelt See the Adjustable Base instruction manual for the vehicle...

Page 14: ...take special care to make sure that luggage or other objects do not injure the child in the car seat in the case of accidents Do not use installation methods different from those indicated This would...

Page 15: ...ded with the Ganciomatic System for attachment to detachment from an Isofix Base or Adjustable Base in the vehicle and Martinelli strollers and chassis outside the vehicle To install Primo Viaggio Tri...

Page 16: ...ix K car seat remove the hood for greater ease of movement press the metal button positioned on the centre of the car seat to slacken the harness shoulder straps press the red button on the crotch str...

Page 17: ...ange label The label is double because this car seat is type approved for two types of installation in vehicles With static or inertia reel three point seatbelts the term UNIVERSAL indicates compatibi...

Page 18: ...ture pr te l emploi Le si ge auto Primo Viaggio Tri Fix K se fixe la base Adjustable Base l aide des ceintures de s curit Consulter le manuel d instructions de Adjustable Base pour prendre connaissanc...

Page 19: ...e si ge auto du groupe 0 dans la voiture dans le sens contraire de la marche Ne pas installer ce si ge auto sur des si ges passagers quip s d airbag en raison d un danger de mort ou d un risque de ble...

Page 20: ...paration remplacement de pi ces et demande d information sur le produit contacter le service d assistance apr s vente Toutes les informations ce sujet figurent la derni re page de ce manuel Ne plus ut...

Page 21: ...la capote introduire ses attaches dans les logements du si ge auto pr vus cet effet et placer l arri re de la capote derri re le dossier 12 La capote peut tre r gl e sur deux positions Pour abaisser...

Page 22: ...la figure Fig a par le devant Fig b Accrocher les pauli res dot es de velcro Fig c Num ros de s rie 26 Les informations suivantes sont indiqu es sous la partie avant de l assise de Primo Viaggio Tri...

Page 23: ...04 Num ro de production progressif il permet de personnaliser le si ge auto d s la d livrance de l homologation sur chaque produit figure un num ro diff rent Service d assistance En cas de perte de pi...

Page 24: ...utokindersitz Primo Viaggio Tri Fix K wird an der Adjustable Base eingehakt und mit dem Sicherheitsgurt befestigt Bitte beachten Sie f r die Befestigung im Auto die Gebrauchsanweisungen von Adjustable...

Page 25: ...anik einklemmt Diesen Autokindersitz Gruppe 0 im Auto gegen die Fahrtrichtung installieren Wegen Todesgefahr oder weil schwere Verletzungen verursacht werden k nnen diesen Autokindersitz nicht auf Bei...

Page 26: ...ndersitz nicht verwenden wenn er besch digt oder unvollst ndig ist wenn er aus zweiter Hand stammt oder wenn er bei einem Unfall starken Belastungen ausgesetzt war da er u erst gef hrliche strukturell...

Page 27: ...f r den Transport von Hand und um den Autokindersitz an der Basis am Buggy und am Untergestell zu befestigen Position C Schaukel Position Position D Position in der der Autokindersitz nicht schaukeln...

Page 28: ...es anbringen die beiden Abdeckungen der seitlichen F hrungen f r den Sicherheitsgurt des Autos mit den Schlitzen zur Innenseite des Autokindersitzes positionieren und die korrekte Befestigung berpr fe...

Page 29: ...s gibt die europ ische Zulassungsmarke an Die Zahl definiert das Land das die Zulassung ausgestellt hat 1 Deutschland 2 Frankreich 3 Italien 4 Holland 11 England 24 Irland Zulassungsnummer beginnt sie...

Page 30: ...da al coche lista para su uso La silla de auto Primo Viaggio Tri Fix K se acopla a la Adjustable Base y se instala con el cintur n de seguridad Consulte el manual de instrucciones de Adjustable Base p...

Page 31: ...archa del coche No instale esta silla de auto en asientos del pasajero dotados de airbag a fin de prevenir un peligro de muerte y posibles lesiones graves Para prevenir el peligro del airbag desactive...

Page 32: ...figuran en la ltima p gina de este manual No utilice la silla de auto una vez transcurridos cinco a os a partir de la fecha de fabricaci n indicada en la estructura pues debido al envejecimiento natu...

Page 33: ...se los botones de los enganches de la capota y al mismo tiempo tire de ella IMPORTANTE la capota no tiene que usarse para levantar la silla ya que puede soltarse Instrucciones de uso en el coche 13 Co...

Page 34: ...iguientes informaciones Nombre del producto fecha de fabricaci n y n mero de serie 27 La etiqueta de homologaci n se encuentra debajo de la parte trasera del asiento de Primo Viaggio Tri Fix K 28 Fech...

Page 35: ...de la concesi n de la homologaci n Cada silla posee su respectivo n mero Servicio de asistencia En caso de da os o p rdidas fortuitos utilizar s lo respuestos originales Para eventuales reparaciones c...

Page 36: ...WWW LACARROZZINAMARTINELLI COM MADE IN ITALY LF FIMA1201I144 03 12 2012...

Reviews: