Martinelli Primo Viaggio Tri-Fix K Instructions For Use Manual Download Page 15

15

child does not release it.

  •  The car seat is not a substitute for a cot; if the child needs 

to sleep it is important to lie him/her down.

  •  Do not leave the car seat in the vehicle when exposed to the 

sun. Some parts might heat up and be harmful to the delicate 

skin of the child -check before placing the child in the seat.

  •  Do not use the car seat without its fabric cover; this 

must not be replaced with one not approved by the 

manufacturer since it is an integral part of the car seat and 

the safety system.

  •  If in doubt refer to the manufacturer or retailer of the car seat.

  •  Do not remove the adhesive and stitched labels since 

this might make the product non compliant with legal 

requirements.

  •  Do not use the car seat if it has signs of breakage or 

missing parts, is second hand, or if it has been subjected 

to violent stress in an accident, because it might have 

suffered extremely dangerous structural damage.

  •  Do not modify the product.

  •  For any repairs, replacement parts and information about the 

product, contact the after-sales assistance service. Contact 

information is provided on the last page of this manual.

  •  Do not use this car seat after five years from the date of 

production indicated on the structure. The natural ageing 

of the materials may mean that it is no longer compliant 

with standards.

  •  The use of the car seat for premature infants born at less 

than 37 weeks could cause respiration problems for the 

newborn. It is advisable to seek medical advice before 

leaving the hospital.

  •  Do not use accessories not approved by the manufacturer 

or by the competent authorities.

     WARNING: FOR USE AS A RECLINED 

CRADLE.

  • 

Do not use the reclined cradle once your child can sit 

unaided.

  • 

This reclined cradle is not intended for prolonged 

periods of sleeping.

  • 

It is dangerous to use this reclined cradle on an 

elevated surface, e.g. a table.

   

Instructions for use

  1•  "Primo Viaggio Tri-Fix K" is provided with the Ganciomatic 

System for attachment to/detachment from an "Isofix Base" 

or "Adjustable Base" in the vehicle and Martinelli strollers 

and chassis outside the vehicle. To install "Primo Viaggio 

Tri-Fix K" (on an "Isofix Base", "Adjustable Base", or Martinelli 

stroller or chassis) align it with the attachment points and 

push down with both hands until it clicks into place.

  2•  To release "Primo Viaggio Tri-Fix K" (from an "Isofix Base", 

"Adjustable Base", or Martinelli stroller or chassis) raise the 

handle bar to the transport position, push the lever on the 

backrest upwards and at the same time raise the car seat.

  3•  To engage the harness, place the two shoulder strap 

tongues in position and insert them into the buckle of the 

crotch strap until they click into place.

  4•  To release the harness, press the red button on the crotch 

strap buckle.

  5•  To slacken the harness, insert a finger through the seat 

opening (fig. a), press the metal button and at the same 

time pull the shoulder straps upwards with the other hand 

(fig. b).

  6•  To tighten the shoulder straps until they are snug to the 

child’s body, pull the central adjustment strap towards you 

as shown in the figure, taking care not to over-tighten the 

straps and leaving minimal slack.

  7•  The shoulder straps of the safety harness and the 

“Side Impact Protection” headrest can be adjusted 

simultaneously to 5 different heights so as to follow the 

growth of the child. To adjust the height, press the rear 

height adjustment button (on the car seat backrest) and 

at the same time raise or lower the straps and headrest to 

the required position, ensuring that they clicks into place. 

Slacken the shoulder straps before adjusting the height of 

the harness and headrest.

  8•  The correct position of the headrest is determined by 

the correct position of the shoulder straps. The child’s 

shoulders must be just above the shoulder strap guides.

  9•  The seat is equipped with an anatomic booster cushion for 

newborns, to be removed when the child is older.

10• The car seat handle bar has four fixed positions. To rotate 

it press the two round buttons on the handle bar and 

Summary of Contents for Primo Viaggio Tri-Fix K

Page 1: ...Primo Viaggio Tri Fix K WWW LACARROZZINAMARTINELLI COM MADE IN ITALY LF...

Page 2: ...click B A A B 1 2 3 4 5 6...

Page 3: ...B A A B C D B A A 7 8 9 10 11 12...

Page 4: ...B A 13 14 15 16 17 18...

Page 5: ...A B C 24 23 1 2 3 2 1 3 19 20 21 22...

Page 6: ...C B A 1608 25 28 26 27...

Page 7: ...specified when ordering FR Pi ces de rechange disponibles en plusieurs couleurs sp cifier dans la demande DE Ersatzteile in mehr Farben vorhanden die in der Anfrage spezifiziert werden m ssen ES Repu...

Page 8: ...ronta per l uso Il seggiolino auto Primo Viaggio Tri Fix K si aggancia alla Adjustable Base e fissato con la cintura di sicurezza Consultare il manuale istruzioni di Adjuistable Base per le istruzioni...

Page 9: ...installare questo seggiolino auto in senso opposto al senso di marcia In auto prestare particolare attenzione a bagagli o altri oggetti che possono causare lesioni al bambino nel seggiolino auto in ca...

Page 10: ...draietta quando il bambino in grado di stare seduto da solo Questa sdraietta non progettata per periodi di sonno prolungati E pericoloso utilizzare la sdraietta su una superficie elevata ad esempio un...

Page 11: ...ntura di sicurezza dell auto e farla passare dietro lo schienale del seggiolino auto inserendola nella guida posteriore come in figura 16 In auto il maniglione deve essere abbassato totalmente in avan...

Page 12: ...ntinua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali Conservare il prodotto in un posto asciutto Come leggere l etichetta di omologazione In questo paragrafo vi spiegh...

Page 13: ...n the vehicle ready for use The Primo Viaggio Tri Fix K car seat is installed on the Adjustable Base and is secured with the vehicle seatbelt See the Adjustable Base instruction manual for the vehicle...

Page 14: ...take special care to make sure that luggage or other objects do not injure the child in the car seat in the case of accidents Do not use installation methods different from those indicated This would...

Page 15: ...ded with the Ganciomatic System for attachment to detachment from an Isofix Base or Adjustable Base in the vehicle and Martinelli strollers and chassis outside the vehicle To install Primo Viaggio Tri...

Page 16: ...ix K car seat remove the hood for greater ease of movement press the metal button positioned on the centre of the car seat to slacken the harness shoulder straps press the red button on the crotch str...

Page 17: ...ange label The label is double because this car seat is type approved for two types of installation in vehicles With static or inertia reel three point seatbelts the term UNIVERSAL indicates compatibi...

Page 18: ...ture pr te l emploi Le si ge auto Primo Viaggio Tri Fix K se fixe la base Adjustable Base l aide des ceintures de s curit Consulter le manuel d instructions de Adjustable Base pour prendre connaissanc...

Page 19: ...e si ge auto du groupe 0 dans la voiture dans le sens contraire de la marche Ne pas installer ce si ge auto sur des si ges passagers quip s d airbag en raison d un danger de mort ou d un risque de ble...

Page 20: ...paration remplacement de pi ces et demande d information sur le produit contacter le service d assistance apr s vente Toutes les informations ce sujet figurent la derni re page de ce manuel Ne plus ut...

Page 21: ...la capote introduire ses attaches dans les logements du si ge auto pr vus cet effet et placer l arri re de la capote derri re le dossier 12 La capote peut tre r gl e sur deux positions Pour abaisser...

Page 22: ...la figure Fig a par le devant Fig b Accrocher les pauli res dot es de velcro Fig c Num ros de s rie 26 Les informations suivantes sont indiqu es sous la partie avant de l assise de Primo Viaggio Tri...

Page 23: ...04 Num ro de production progressif il permet de personnaliser le si ge auto d s la d livrance de l homologation sur chaque produit figure un num ro diff rent Service d assistance En cas de perte de pi...

Page 24: ...utokindersitz Primo Viaggio Tri Fix K wird an der Adjustable Base eingehakt und mit dem Sicherheitsgurt befestigt Bitte beachten Sie f r die Befestigung im Auto die Gebrauchsanweisungen von Adjustable...

Page 25: ...anik einklemmt Diesen Autokindersitz Gruppe 0 im Auto gegen die Fahrtrichtung installieren Wegen Todesgefahr oder weil schwere Verletzungen verursacht werden k nnen diesen Autokindersitz nicht auf Bei...

Page 26: ...ndersitz nicht verwenden wenn er besch digt oder unvollst ndig ist wenn er aus zweiter Hand stammt oder wenn er bei einem Unfall starken Belastungen ausgesetzt war da er u erst gef hrliche strukturell...

Page 27: ...f r den Transport von Hand und um den Autokindersitz an der Basis am Buggy und am Untergestell zu befestigen Position C Schaukel Position Position D Position in der der Autokindersitz nicht schaukeln...

Page 28: ...es anbringen die beiden Abdeckungen der seitlichen F hrungen f r den Sicherheitsgurt des Autos mit den Schlitzen zur Innenseite des Autokindersitzes positionieren und die korrekte Befestigung berpr fe...

Page 29: ...s gibt die europ ische Zulassungsmarke an Die Zahl definiert das Land das die Zulassung ausgestellt hat 1 Deutschland 2 Frankreich 3 Italien 4 Holland 11 England 24 Irland Zulassungsnummer beginnt sie...

Page 30: ...da al coche lista para su uso La silla de auto Primo Viaggio Tri Fix K se acopla a la Adjustable Base y se instala con el cintur n de seguridad Consulte el manual de instrucciones de Adjustable Base p...

Page 31: ...archa del coche No instale esta silla de auto en asientos del pasajero dotados de airbag a fin de prevenir un peligro de muerte y posibles lesiones graves Para prevenir el peligro del airbag desactive...

Page 32: ...figuran en la ltima p gina de este manual No utilice la silla de auto una vez transcurridos cinco a os a partir de la fecha de fabricaci n indicada en la estructura pues debido al envejecimiento natu...

Page 33: ...se los botones de los enganches de la capota y al mismo tiempo tire de ella IMPORTANTE la capota no tiene que usarse para levantar la silla ya que puede soltarse Instrucciones de uso en el coche 13 Co...

Page 34: ...iguientes informaciones Nombre del producto fecha de fabricaci n y n mero de serie 27 La etiqueta de homologaci n se encuentra debajo de la parte trasera del asiento de Primo Viaggio Tri Fix K 28 Fech...

Page 35: ...de la concesi n de la homologaci n Cada silla posee su respectivo n mero Servicio de asistencia En caso de da os o p rdidas fortuitos utilizar s lo respuestos originales Para eventuales reparaciones c...

Page 36: ...WWW LACARROZZINAMARTINELLI COM MADE IN ITALY LF FIMA1201I144 03 12 2012...

Reviews: