background image

Manutenzione e assistenza

ventilatore aria fresca con scambiatore di calore MEnV 180 II

59

72

 

Intervallo di manutenzione/  

assistenza semestrale

 

–  Indicazione automatica della manutenzione mediante 

lampeggiamento delle spie LED

 

–  Se si preme il tasto di comando si conferma l’esecuzione 

della manutenzione.

73

Parti di ricambio e accessorie

 

320304 = MEnV 180 F7 filtro

320557 = MEnV 180 II Set filtro G2 vano interno

 

320663 = MEnV 180 II G3 tappeto filtrante

 

320687 = MEnV 180 Griglia esterna

 

535302 = MEnV 180 Ceramica

 

535319 = MEnV 180 Cartuccia del filtro

 

535326 = MEnV 180 Comando a distanza

 

535029 =  MEnV 180 II Tubo principale e cavo per spessori 

parete < 660 mm

 

534978 = MEnV 180 II Motore

 

534756 = MEnV 180 II Elettronica

 

534749 = MEnV 180 II Scheda di controllo

 

534763 = MEnV 180 II LED di ricambio con cavo

 

317007 = MEnV 180 II Tubo di isolamento 

 (anche per prolungamento in spessori di parete  

< 660 mm in combinazione con ulteriore 1 x 317014)

ITALIANO

IT

IT

Maintenance et entretien

échangeur de chaleur d’air frais MEnV 180 II

59

72

 

Maintenance/entretien tous les six mois 

–  Indication automatique du besoin de maintenance par le 

clignotement des voyants LED 

 

–  L’actionnement du bouton de pilotage permet de quitter 

l’exécution de la maintenance

73

 

Pièces de rechange

 

320304 = MEnV 180 F7 Filtre

320557 = MEnV 180 II Set de filtres G2 pour intérieur

320663 = MEnV 180 II G3 Tapis filtrants

 

320687 = MEnV 180 Grille extérieure

 

535302 = MEnV 180 Céramique

 

535319 = MEnV 180 Cartouche de filtre

 

535326 = MEnV 180 Télécommande

 

535029 =  MEnV 180 II Tube principal et câble  

pour épaisseurs de paroi < 660 mm

 

534978 = MEnV 180 II Moteur 

534756 = MEnV 180 II Électronique

 

534749 = MEnV 180 II Platine de commande

 

534763 = MEnV 180 II LED de remplacement avec câble

 

317007 = MEnV 180 II Tube isolant 

(aussi pour le prolongement pour des épaisseurs de paroi < 

660 mm en association avec en plus 1 x 317014)

FRANÇAIS

FR

FR

РУССКИЙ ЯЗЫК

RU

RU

Karbantartás és szerviz

MEnV 180 II frisslevegő hőcserélő

59

72

 

6 havi karbantartási időközök/szerviz 

–  karbantartási igényjelzés önműködően,  

a LED kijelző villogásával

 

–  A vezérlőgomb megnyomásával nyugtázza a 

karbantartás végrehajtását

73

 

Pótalkatrészek

 

320304 = MEnV 180 F7 szűrő

 

320557 = MEnV 180 II Belsőtéri G2 szűrőkészlet 

320663 = MEnV 180 II G3 szűrőpaplan

 

320687 = MEnV 180 Külső rács

 

535302 = MEnV 180 Kerámia

 

535319 = MEnV 180 Szűrőpatron

 

535326 = MEnV 180 Távirányító

 

535029 =  MEnV 180 II Főcső és kábel < 660mm  

falvastagság esetén

 

534978 = MEnV 180 II Motor

 

534756 = MEnV 180 II Elektronika

 

534749 = MEnV 180 II Vezérlő kártya

 

534763 = MEnV 180 II Tartalék LED kábellel

 

317007 = MEnV 180 II Szigetelőcső 

(< 660 mm falvastagság esetén hosszabbításra is a 1 x 

317014-el kombinálva)

MAGYAR

HU

HU

< 660 mm

< 660 mm

< 660 mm

Техническое и сервисное обслуживание

рекуператора свежего воздуха MEnV 180 II

59

72

 

Полугодовой интервал технического/ 

сервисного обслуживания 

–  Автоматическая индикация необходимости техобслу-

живания миганием светодиодного индикатора.

 

–  Нажатием кнопки управления подтверждается 

процедура проведения техобслуживания

73

 

Запасные части

 

320304 = Фильтр MEnV 180 F7

320557 =  MEnV 180 II Набор фильтров для внутреннего 

пространства G2

 

320663 = MEnV 180 II G3 фильтровальный холст

 

320687 = MEnV 180 внешняя решетка

 

535302 = MEnV 180 керамика

 

535319 = MEnV 180 фильтровальный патрон”

 

535326 = MEnV 180 дистанционное управление

 

535029 =  MEnV 180 II Основная труба и кабель для 

толщины стенки < 660 мм

 

534978 = MEnV 180 II Двигатель

 

534756 = MEnV 180 II Электроника

 

534749 = MEnV 180 II Плата управления

 

534763 = Запасной светодиод с кабелем MEnV 180 II

 

317007 = MEnV 180 II Изоляционная труба 

(также для удлинения при толщине стенки < 660 мм  

дополнительно в сочетании с 1 x 317014)

< 660 mm

Maintenance and Service

Fresh Air Heat Recovery Unit MEnV 180 II

59

72

  Half-yearly Maintenance Intervals/ Service 

–  Automatic maintenance indicator by the  

LED display blinking

 

–  After carrying out the service, acknowledge by pressing 

the control button.

73

 

Spare parts 

 

320304 = MEnV 180 F7 Filter

320557 = MEnV 180 II Indoor G2 Filter set

320663 = MEnV 180 II G3 Filter mat

 

320687 = MEnV 180 Outer grille

 

535302 = MEnV 180 Ceramic

 

535319 = MEnV 180 Filter cartridge

 

535326 = MEnV 180 Remote control

 

535029 =  MEnV 180 II Main pipe and cable for wall thick-

nesses < 660 mm

 

534978 = MEnV 180 II Motor

 

534756 = MEnV 180 II Electronics

 

534749 = MEnV 180 II Control board

 

534763 = MEnV 180 II Spare LED with cable

 

317007 = MEnV 180 II Insulation pipe 

(also for extension with wall thicknesses < 660 mm  

in connection with additional 1 x 317014)

ENGLISH

GB

GB

DEUTSCH

DE

DE

< 660 mm

Wartung und Service

Frischluft-Wärmetauscher MEnV 180 II

59

72

 

Halbjährliche Wartungintervalle/ Service 

–  Automatische Wartungsanzeige durch dauerhaft rot 

leuchtende Kontroll-LED

 

–  Betätigen des Steuerungsknopfes quittiert die 

Wartungsdurchführung

73

 

Ersatz- und Zubehörartikel

 

320304 = MEnV 180 F7 Filter

320557 = MEnV 180 II Innenraum G2 Filter-Set

 

320663 = MEnV 180 II G3 Filtermatte

 

320687 = MEnV 180 Außengitter

 

535302 = MEnV 180 Keramik

 

535319 = MEnV 180 Filterpatrone

 

535326 = MEnV 180 Fernbedienung

 

535029 =  MEnV 180 II Haupt-Rohr u. Kabel  

für Wandstärken < 660 mm

 

534978 = MEnV 180 II Motor

 

534756 = MEnV 180 II Elektronik

 

534749 = MEnV 180 II Steuerungsplatine

 

534763 = MEnV 180 II Ersatz-LED mit Kabel

 

317007 = MEnV 180 II Isolations-Rohr  

(auch zur Verlängerung bei Wandstärken < 660 mm in 

Verbindung mit zusätzlich 1 x 317014)

< 660 mm

Summary of Contents for MEnV 180 II

Page 1: ...imo ir montavimo instrukcija PL PL Instrukcja obsługi i montażu NL NL Gebruiks montagehandleiding LV LV Ekspluatâcijas pamâcîba un montâþas pamâcîba HR HR Uputa za uporabu montažu UA UA Інструкція з експлуатації монтажу DK DK Drifts montagevejledning SE SE Bruks monteringsanvisning SI SI Navodila za uporabo montažo FI FI Käyttö asennusohje KR KR 일반 사용 설명서 일반 사용 설명서 RO RO Instrucţiuni de operare as...

Page 2: ...434 MHz Battery CR2025 Montageanleitung MEnV180 II Frischluft Wärme tauscher Bitte diese Montageanleitung vor Beginn der Installation durchlesen Warnhinweise Achtung Alle Arbeiten im spannungslosen Zustand durch führen Die elektrischen Anschlüsse dürfen nur durch auto risiertes Fachpersonal und entsprechend den jeweils gültigen Vorschriften erfolgen Spannung und Frequenz der Strom versorgung müsse...

Page 3: ...réquence de l alimentation électrique doivent correspondre aux données de l appareil Du côté de l installation un dispositif de décon nexion du réseau sur tous les pôles doit être prévu avec une ouverture de contact d au moins 3 mm L installation dans les pièces humides doit se faire selon DIN VDE 0100 T701 Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes avec des c...

Page 4: ... választani amelynek feszültsége és frekvenciája megegyezik a készülék adataival A beszerelés helyén olyan hálózat leválasztó készülékről kell gondoskodnia amely minden pólust megszakít és ahol az érintkezők min 3 mm re nyitnak Párás helyiségekben a beszerelést a DIN VDE 0100 T701 szerint kell végezni A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek valamint korlátozott testi szellemi illetve érzékelési kép...

Page 5: ... Įrengiant drėgnose patalpose būtina vadovautis standartu DIN VDE 0100 T701 Šį prietaisą gali naudoti vyresni negu 8 metų vaikai ribotų fizinių sensorinių arba protinių gebėjimų ar patirties ir žinių neturintys asmenys jei jie yra prižiūrimi arba buvo instruktuoti dėl prietaiso naudojimo ir naudojant kylančio pavojaus Vai kams žaisti su prietaisu draudžiama Vaikams atlikti valymo ir priežiūros dar...

Page 6: ...cić uwagę na zapewnienie dostatecznego nawiewu szczególnie w przypadku okrycia budynku nieprzepuszczające go powietrza Należy przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących wspólnej eksploatacji paleniska term gazowych kominków oka pów kuchennych itd i systemów kontrolowanego wietrzenia i przewietrzania MEnV180 II W przypadku pytań należy zwró cić się do właściwego okręgowego zakładu kominiarsk...

Page 7: ...ira treba predvidjeti svepolnu napravu za isključivanje iz mreže sa širinom kontaktnog otvora od najm 3 mm Instalacija u vlažnim prostorijama se mora izvršiti prema DIN VDE 0100 T701 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osim toga osobe sa smanjenim psihičkim senzoričkim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ukoliko ih se nadzire ili ukoliko su u pogledu si...

Page 8: ... монтажу MEnV180 II рекуператора свіжого повітря з регенеративним теплообмін ником Перед початком налаштування ретельно прочитайте інструкцію з монтажу Попередження Примітка Всі роботи повинні виконуватись без електрич ного струму Електричні з єднання повинні виконуватися тільки уповноваженим техніком відповідно до чинних правил Напруга і джерело електричного живлення повинні бути сумісними зі спе...

Page 9: ...idan 39 dB motsvarar ljudisoleringsklass 3 för fönster enligt VDI 2719 Sändningseffekten 9 51 9 55 ERP dBm Frekvens 433 434 MHz Batteri CR2025 Navodila za montažo MEnV180 II Toplotni izme njevalnik za svež zrak Pred pričetkom postavitve preberite navodila za montažo Opozorila Pozor Vsa dela izvajajte pri izklopljeni napetosti Električno povezavo izvede le usposobljeno osebje ob upo števanju veljav...

Page 10: ...sen aloittamista Varoitukset Huomio Tee kaikki työt niin että laitteessa ei ole jännitettä Sähköliitännät saa suorittaa vain valtuutettu ammattihenkilös tö voimassa olevien ohjesääntöjen mukaisesti Sähkövirran jännitteen ja taajuuden täytyy olla samat kuin laitteessa annetut tiedot Asennuspaikassa täytyy olla kaikkinapaiseen erottamiseen sopiva kytkinlaite jonka kosketinväli on vähintään 3 mm Asen...

Page 11: ...ameră în locaţia în care intenţionaţi să utilizaţi dispo zitivul asiguraţi vă că există suficientă ventilaţie mai ales dacă anvelopanta clădirii este etanșă Trebuie luate în considerare reglementările relevante și aplicabi le pentru utilizarea simultană a dispozitivelor cu flacără deschisă boilere pe gaz hornuri hote etc și a celor de aerisire și ven tilare controlată MEnV180 II Dacă aveţi întrebă...

Page 12: ... mm ...

Page 13: ...Ø 180 0 8 1 Ø Ø 8 300 1100 Ø 8 Ø 8 Ø 8 ...

Page 14: ......

Page 15: ...Ø 180 300 1100 Ø 1 8 0 ...

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ... ist zusätzlich der Verschlusshebel an der Unterseite der Blende nach links zu schieben 2 Umschalter Kleine Lüftungsstufe 37 25 16 m h Große Lüftungsstufe 16 25 37 m h 3 Sommerbetrieb Beim Sommermodus schaltet der Frischluft Wärmetau scher in Stufe I und die Laufrichtung wird nicht mehr gewechselt Die Raumluft wird ab diesem Zeitpunkt die ganze Zeit nach außen transportiert Im Dialogbetrieb schalt...

Page 21: ...iusura sulla parte inferiore del pannello 2 Commutatore basso livello di ventilazione 37 25 16 m h alto livello di ventilazione 16 25 37 m h 3 In modalità funzionamento estivo In modalità estiva il ventilatore aria fresca con scambia tore di calore commuta in Stadio I e il senso di rotazione resta invariato Da questo momento in poi l aria ambien te viene trasportata per tutto il tempo verso l este...

Page 22: ... készülék akkor van légmentesen lezárva ha még a panel alján lévő elzáró kar is el van tolva balra 2 átkapcsoló kis szellőzési fokozat 37 25 16 m h nagy szellőzési fokozat 16 25 37 m h 3 Nyári üzemmód Nyári üzemmódban a friss levegő hőcserélő I es fokozatba kapcsol és az áramlási irányát már nem lehet megváltoztatni A helyiség levegője ettől az időponttól kezdve egész idő alatt kifelé áramlik Párb...

Page 23: ...paksusega 15 cm Šviežio oro šilumokaičio MEnV180 II eksploatacijos pradžia Nuotolinio valdymo pulto aprašymas 1 ĮJUNGIMO ir IŠJUNGIMO jungiklis Prietaisui sandariai uždaryti būtina papildomai į kairę pasukti uždarymo rankenėlę skydelio apačioje 2 Perjungiklis Žema vėdinimo pakopa 37 25 16 m val Aukšta vėdinimo pakopa 16 25 37 m val 3 Vasaros režimas Įjungus vasaros režimą šviežio oro šilumokaitis ...

Page 24: ...i 10 m Minimalny odstęp między urządzeniami 1 m Maks jedna ściana działowa o grubości 15 cm Ingebruikname van de verselucht warmtewisse laar MEnV 180 II Radiografische afstandsbediening beschrijving 1 AAN UIT schakelaar Om het apparaat luchtdicht af te sluiten dient bovendien de afsluithendel aan de onderkant van de afsluitkap naar links te worden geschoven 2 Omschakelaar Kleine ventilatiestand 37...

Page 25: ... attālums starp ierīcēm 10 m Minimālais attālums starp ierīcēm 1 m Maksimālais starpsienas biezums 15 cm Puštanja izmjenjivača topline za svježi zrak MEnV180 II u pogon Opis daljinskog upravljanja 1 Sklopka za UKLJ ISKLJ Kako bi se uređaj termički zatvorio poluga za zatva ranje na donjoj strani zaslona se treba gurnuti u lijevo 2 Preklopnik mali stupanj ventilacije 37 25 16 m h visoki stupanj vent...

Page 26: ...mellemvæg i tykkelsen af 15 cm Початок експлуатації теплообмінного блоку відновлення свіжого повітря MEnV180 II Пульт дистанційного керування опис 1 Перемикач ON OFF щоб зафіксувати пристрій герметично блокувальний важіль під панеллю також повинен бути зміщений вліво 2 Перемикач на два положення параметр низького рівня роботи вентилятора 37 25 16 м г параметр високого рівня роботи вентилятора 16 2...

Page 27: ... en 15 cm tjock mellanvägg Prvi zagon toplotnega izmenjevalnika za svež zrak MEnV180 II Radijsko daljinsko upravljanje opis 1 Stikalo vklop izklop Da bi napravo zrakotesno zaprli je treba dodatnoza porni vzvod na spodnji strani zaslonke potisniti v levo 2 Preklopno stikalo Nizka stopnja zračenja 37 25 16 m h Visoka stopnja zračenja 16 25 37 m h 3 Poletno obratovanje Pri poletnem načinu preklopi to...

Page 28: ...OIS kytkin Jotta laitteen voi sulkea ilmatiiviisti on levyn alapuo lella oleva lukitusvipu työnnettävä vasempaan 2 Valintakytkin pieni ilmanvaihtoteho 37 25 16 m h suuri ilmanvaihtoteho 16 25 37 m h 3 Kesäkäyttö Kesätilassa raikasilma lämmönvaihdin kytkeytyy tasolle I eikä käyntisuunta enää vaihdu Huoneilmaa kuljetetaan tästä hetkestä lähtien koko ajan ulospäin Dialogikäytössä molemmat laitteet ky...

Page 29: ...ere este transportat din acest moment pe întreaga perioadă la exterior În regimul dialog ambele aparate comută în treapta I unul dintre aparate transportând aerul din încăpere la exterior iar al doilea transportă aer proaspăt în cameră nici aici neavând loc o schimbare a direcţiei de mișcare Apăsând tasta se încheie modul de vară iar schimbătorul schimbătoarele de căldură cu aer proaspăt comută la...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...bellel 317007 MEnV180 II Szigetelőcső 660 mm falvastagság esetén hosszabbításra is a 1 x 317014 el kombinálva MAGYAR HU HU 660 mm 660 mm 660 mm Техническое и сервисное обслуживание рекуператора свежего воздуха MEnV180 II 59 72 Полугодовой интервал технического сервисного обслуживания Автоматическая индикация необходимости техобслу живания миганием светодиодного индикатора Нажатием кнопки управлени...

Page 33: ... mm 660 mm Konserwacja i naprawy wymiennika ciepła świeżego powietrza MEnV180 II 59 72 Półroczne okresy konserwacyjne serwisowe Automatyczny wskaźnik konserwacji w postaci migającego wskaźnika LED Naciśnięcie przycisku sterującego kwituje przeprowadzenie konserwacji 73 Części zamienne i akcesoria 320304 MEnV 180 filtr F7 320557 MEnV180 II Zestaw filtrów do pomieszczeń G2 320663 Mata filtracyjna ME...

Page 34: ...udrör och kabel för väggtjocklekar 660 mm 534978 MEnV180 II Motor 534756 MEnV180 II Elektronik 534749 MEnV180 II Kretskort 534763 MEnV180 II Reserv LED lampa med kabel 317007 MEnV180 II Isoleringsrör även som förlängning vid väggtjocklekar 660 mm i kombination med extra 1 x 317014 SVENSKA SE SE 660 mm SLOVENSKI SI SI Vzdrževanje in servis toplotnega izmenjevalnika za svež zrak MEnV180 II 59 72 Pol...

Page 35: ...0 II Spaţiu interior G2 Set filtre 320663 MEnV180 II G3 Covor filtrant 320687 MEnV180 Grilă exterior 535302 MEnV180 Ceramică 535319 MEnV180 Cartuș filtrant 535326 MEnV180 Telecomandă 535029 MEnV180 II Conductă principală şi cablu pentru grosimi pereţi 660mm 534978 MEnV180 II Motor 534756 MEnV180 II Electronice 534749 MEnV180 II Placă de bază comandă 534763 LED de schimb cu cablu MEnV180 II 317007 ...

Page 36: ...1 sec ...

Page 37: ... 660 mm 317014 72 ...

Page 38: ...320304 534763 320687 534749 534756 L 160 mm L 500 mm 72 73 ...

Page 39: ...New CR 2025 LITHIUM BATTERY CR 2025 BATTER LITHIUM BATTERY CR 2025 BATTER 1 2 3 4 5 6 7 BATTER LITHIUM BATTERY CR 2025 ...

Page 40: ...vvederà allo smaltimento dell ap parecchio nel centro di recupero materiali ITALIANO IT IT Traitement des déchets Au sein de l UE ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères Les appareils usagés contiennent des matériaux recyclables précieux qui doivent faire l objet d une opération de récupération afin de ne pas endommager l environnement par une élimination...

Page 41: ...īces atbilstošās savākšanas vietās vai nosūtiet ierīci pārstrādei uz vietu kur to iegādājāties Tā nodos šo ierīci tālākai pārstrādei LATVIEŠU LV LV Zbrinjavanje Unutar EU a ovaj simbol upućuje na to da se ovaj proizvod ne smije zbrinuti preko kućnog otpada Stari uređaji sadrže vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i koji se trebaju odnijeti u sakupljalište za ponovnu preradu kako se okoliš ...

Page 42: ...h bör återvinnas för att inte skada miljön resp människors hälsa genom okon trollerad avfallshantering Uttjänta apparater får därför endast lämnas på lämpliga återvinnings stationer eller skickas tillbaka till det ställe där de köpts Därifrån kommer apparaten att skickas till återvinning SVENSKA SE SE Odlaganje V EU ta simbol opozarja na to da izdelka ni dovoljeno odložiti med gospodinjske odpadke...

Page 43: ...cla produsul în mod ecologic ROMÂNESC RO RO DEUTSCH DE DE EU Konformitätserklärung Hiermit erklärt Marley Deutschland GmbH dass der Funkanlagentyp MEnV180 und alle Versionen davon sowie MENVFB der Richtlinie 2014 53 EU entspricht Der vollständige Text der EU Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar http www marley de index php id 1965 ENGLISH GB GB EU Declaration of ...

Page 44: ...torf D 31515 Wunstorf Phone 49 0 5031 53 0 Phone 49 0 5031 53 0 Fax 49 0 5031 53 170 Fax 49 0 5031 53 170 www marley germany com 10 20 Marley Deutschland GmbH Marley Deutschland GmbH Adolf Oesterheld Str 28 Adolf Oesterheld Str 28 D 31515 Wunstorf D 31515 Wunstorf MEnV180 II Z 51 3 324 Werk A 2015 Werk A 2015 ...

Reviews: