MarelliMotori M40FA640A/A Mark I User Manual Download Page 34

 

 

963857132_I

 

 

33 

5. TOPOLOGÍA DE LA TARJETA 

5.1. 

Terminales 

 


Terminales de potencia y 
alimentación 

S1 

… 

S6 

Terminales de detección de 
la tensión de generador 

Terminales de salida (hacia 
el campo de excitación) 


Terminales de detección de 
la corriente del generador 


Terminales para conexión a 
dispositivo de control externo 

Terminales para conexión a 
VARICOMP M40FA621A 

60 

Hz 

Terminales de selección 
modo 60Hz 

Terminales para conex. a 
dispositivo externo de control 

 

Toma de tierra para Filtro de 
supresión de interferencias 
interno

 

- Toma de tierra 

protección de cables 

 
 

5.2. 

Potenciómetros 

 

VOLT

MAX

MIN

 

Ajuste de la tensión del generador. 

Este  potenciómetro  posibilita  la  regulación  en  un  campo  muy  amplio  de  tensiones.  Para  obtener  una  regulación 
más  precisa  de  la  tensión  (o  para  regular  la  tensión  desde  el  panel  de  control,  o  bien  para  limitar  el  campo  de 
variación de la tensión) es posible introducir un potenciómetro externo entre los terminales P y Q (resistencia de 
100 k

Ω aproximadamente, 1 W, para obtener una regulación de ±5%).

  

 
Girar en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la tensión 

FREQ

MAX

MIN

 

Ajuste de la frecuencia de esquina.  

Este  potenciómetro  generalmente  viene  ajustado  de  fábrica  para  reducir  la  excitación  en  el  caso  de  que  la 
velocidad  del  generador  sea  inferior  al  90%  de  la  velocidad  nominal  a  50  Hz  (frecuencia  inferior  a  45Hz, 
denominada  frecuencia  límite).  Quitando  el  puente  generalmente  presente  entre  los  terminales  Hz  y  60,  la 
protección para baja velocidad actúa de modo adecuado para funcionamiento a 60 Hz. 

 
Girar en el sentido de las agujas del reloj para reducir el umbral de frecuencia de intervención 

STAB

MAX

MIN

 

Ajuste de la estabilidad de regulación.  

El  funcionamiento  del  regulador  puede  ser  modificado  en  la  instalación  para  adaptar  las  características  del 
regulador al tipo de instalación y a las características del motor impulsor (motor diesel, turbina hidráulica, turbina 
de gas), y obtener la mejor respuesta de tensión.  
Para modificar las características de estabilidad del regulador hay que actuar sobre el potenciómetro STAB. 

 
Girar en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la velocidad de respuesta 

AMP

MAX

MIN

 

Ajuste del umbral de sobreexcitación.  

Este limitador permite proteger el alternador contra la sobreexcitación debida a condiciones de carga que pueden 
causar  daño  al  rotor.  Esta  protección  interviene  con  un  retraso  tal  que  no  tiene  en  consideración  condiciones 
transitorias, reduciendo la excitación y manteniéndola a un nivel tal que evita los daños antes mencionados. Esta 
función, aunque calibrada oportunamente, integra pero no sustituye a los sistemas externos de protección. 
 

Girar en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el umbral de intervención de la limitación 

S6 S5 S4 S3 S2 S1

9

-

+

N

U

-

+

PAR

6

8

B

A

P

Q

60
Hz

VOLT

FREQ

AMP

STAB

SLOPE

ON

OFF

Micro-switches 1-4

2

4

1

3

YELLOW

LED

RED

LED

F

U
S
E

Summary of Contents for M40FA640A/A Mark I

Page 1: ...e Synchronous Generator G n rateur Synchrones Triphas s Drei Phasen Synchrongeneratoren Generadores S ncronos Tr fasicos M40FA640A A Mark I Regolatore di tensione Automatic voltage regulator R gulateu...

Page 2: ...963857132_I 1 Revision history Rev Description Date First release 11 2013 H Ex SIN NT 015 11 03 2016 I New contact list page 43 09 2016...

Page 3: ...963857132_I 2 Italiano pagina 3 English page 10 Fran ais page 17 Deutsch seite 24 Espa ol p gina 31 Drawings page 38...

Page 4: ...NDO ESSA E ALIMENTATA Quando la scheda di regolazione alimentata ovvero con macchina in rotazione presente una tensione letale per l uomo sulla parte superiore del dispositivo lato connessioni e su tu...

Page 5: ...Resistenza di campo 3 20 Precisione di regolazione da vuoto a carico Da 0 a 100 del carico nominale PF 0 8 carico bilanciato e non distorcente frequenza costante 0 5 Precisione di regolazione a regim...

Page 6: ...z frequenza minore di 45Hz detta frequenza di corner Togliendo il ponticello normalmente presente tra i terminali Hz e 60 la protezione per bassi giri agisce in modo appropriato per funzionamento a 60...

Page 7: ...corrente di eccitazione qualora il generatore sia utilizzato a bassa velocit per evitare danni al sistema di eccitazione del generatore cio al regolatore o al circuito di campo principale al ponte ra...

Page 8: ...venire al superamento di una soglia di tensione di eccitazione di circa il 15 20 superiore a quella che si ha in condizioni di massimo carico desiderato Il tempo di intervento dipendente dall eventual...

Page 9: ...sso analogico porre estrema attenzione al valore assunto dall ingresso analogico al momento dell uscita dal parallelo Affinch il generatore non si trovi in una condizione di pericolosa sovratensione l...

Page 10: ...sull applicazione finale con il generatore 15 MANUTENZIONE La sola manutenzione preventiva richiesta per il regolatore il controllo delle connessioni tra il regolatore stesso e il sistema assicurarsi...

Page 11: ...IS UNDER POWER When the control module is under power or the machine is in rotation the upper part of the device connection side and all parts electrically connected to it contain lethal voltage Ther...

Page 12: ...eld voltage 100 Vdc Field resistance 3 20 Regulation accuracy from no load to full load From 0 to 100 of the rated load PF 0 8 balanced and non deforming load constant frequency 0 5 Steady state accur...

Page 13: ...tory in order to reduce the excitation when speed becomes lower than 90 of rated speed at 50 Hz frequency lower than 45 Hz or corner frequency By removing the bridge which normally shorts the terminal...

Page 14: ...avoid damages to the excitation system of the generator i e to the regulator to the exciter field to the rotating rectifier main rotor The potentiometer FREQ fixes the corner frequency that is the fre...

Page 15: ...d in the voltage regulator to allow parallel operation between similar generators the device permits to share correctly the total reactive power required by the load among all generators operating in...

Page 16: ...8 must be reduced to 0 V or to any values leading to a generator voltage not exceeding the rated 5 11 FUSE The voltage regulator is provided with an internal protecting fuse which acts in case of faul...

Page 17: ...final generator application 15 MAINTENANCE The only preventative maintenance required for the regulator is to check the connections between the regulator itself and the system make sure they are clea...

Page 18: ...ELLE EST SOUS ALIMENTATION Quand la carte de r glage est branch e c est dire quand la machine est en rotation il existe une tension mortelle pour l homme sur la partie sup rieure du dispositif c t co...

Page 19: ...ximum de champ 100 Vdc R sistance de champ 3 20 Pr cision de r gulation de 0 100 charge De 0 100 charge nominal PF 0 8 charge quilibr e et lin aire fr quence constante 0 5 R gime permanent fr quence e...

Page 20: ...fr quence de coupure Si l on enl ve le pont normalement pr sent entre les terminaux Hz et 60 la protection pour les bas r gimes de tours agit de mani re ad quate pour un fonctionnement 60 Hz Tournez...

Page 21: ...rent la r duction du courant d excitation si le g n rateur est utilis vitesse faible pour viter des dommages au syst me d excitation du g n rateur c est dire au r gulateur ou au circuit de champ prin...

Page 22: ...assement d un seuil de tension d excitation d environ 15 20 sup rieur celui qu on a en conditions de charge d sir e maximale Le temps d intervention d pend de l ventuelle surcharge n cessaire et peut...

Page 23: ...ogique pr ter une attention extr me la valeur prise par l entr e analogique au moment de la sortie du parall le Afin que le g n rateur ne se trouve pas en condition de surtension dangereuse la tension...

Page 24: ...avec le g n rateur 15 ENTRETIEN Le seul entretien pr ventif requis par le r gulateur est le contr le des connexions entre le r gulateur et le syst me assurez vous que celles ci soient propres et soud...

Page 25: ...KARTE BER HREN WENN SIE MIT STROM VERSORGT WIRD Wenn die Reglerkarte mit Strom versorgt wird das hei t wenn die Maschine sich dreht besteht auf der oberen Fl che des Ger tes Anschlussseite und an alle...

Page 26: ...ldwiderstand 3 20 Pr zisionseinstellung von 0 bis 100 Ladung Von 0 bis 100 Ladung PF 0 8 balanced and non deforming load constant frequency 0 5 Steady state Bei konstanter Frequenz und Ladung 0 1 Accu...

Page 27: ...man die Br cke die sich normalerweise zwischen den Klemmen Hz und 60 befindet wird die Schutzvorrichtung entsprechend eines Betriebes mit 60 Hz aktiviert setzt der Schutz f r niedrige Umdrehungen Um...

Page 28: ...n den Erregerstrom wenn der Generator bei geringer Geschwindigkeit eingesetzt wird damit Sch den am Erregungssystem des Generators vermieden werden bzw am Regler am Gleichrichter am Rotor Mit dem Pote...

Page 29: ...ellt dass sie aktiviert wird sobald die Schwelle der Erregungsspannung ungef hr 15 20 ber dem Wert bei normaler gew nschter Belastung liegt Die Aktivierungszeit h ngt von der eventuellen notwendigen b...

Page 30: ...durch den Analogeingang beim Verlassen der Parallele angenommen wird zu achten Damit der Generator nicht der Gefahr der berspannung ausgesetzt wird muss die Spannung auf den Klemmen 6 und 8 auf den W...

Page 31: ...e finale Anwendung mit Generator gepr ft werden 15 WARTUNG Die Anschl sse zwischen dem Regler und dem System m ssen regelm ig kontrolliert werden Sie m ssen sauber sein und fest sitzen Die Verkabelung...

Page 32: ...DO ES ALIMENTADA Cuando la tarjeta de regulaci n es alimentada o bien con la m quina en rotaci n est presente una tensi n letal para el hombre en la parte superior del dispositivo lado de conexiones y...

Page 33: ...5 Adc Tensi n de campo m xima 100 Vdc Resistencia de campo 3 20 Precisi n de regulaci n de 0 a 100 carga De 0 a 100 carga PF 0 8 carga equilibrada y lineal frecuencia constante 0 5 Estado estable frec...

Page 34: ...ncia inferior a 45Hz denominada frecuencia l mite Quitando el puente generalmente presente entre los terminales Hz y 60 la protecci n para baja velocidad act a de modo adecuado para funcionamiento a 6...

Page 35: ...ue se encargan de reducir la corriente de excitaci n cuando el generador se utilice a velocidades bajas para evitar provocar da os en el sistema de excitaci n del generador es decir en el regulador o...

Page 36: ...ere un l mite de tensi n de excitaci n de aproximadamente un 15 20 superior a la que existe en condiciones de carga m xima deseada El tiempo de intervenci n depende de la posible sobrecarga y puede va...

Page 37: ...nal gica preste la m xima atenci n al valor que adquiere la entrada anal gica al salir de la conexi n en paralelo Para evitar que el generador alcance un peligroso estado de sobretensi n la tensi n en...

Page 38: ...NIMIENTO El nico mantenimiento preventivo necesario para el regulador es la comprobaci n de las conexiones entre el regulador mismo y el sistema hay que asegurarse de que estas est n limpias y firmes...

Page 39: ...963857132_I 38...

Page 40: ...963857132_I 39...

Page 41: ...963857132_I 40...

Page 42: ...963857132_I 41...

Page 43: ...any information storage and retrieval system without permission and writing from the publisher Tous droits de traduction reproduction et adaptation totale ou partielle de tout genre y compris les copi...

Page 44: ...pe Gmbh Heilswannenweg 50 31008 Elze Germany T 49 5068 462 400 F 49 5068 462 409 Germany MarelliMotori com sales DE MarelliMotori com Spain Representative Office 08195 Sant Cugat Barcelona Spain T 34...

Reviews: