marangon Pendolare 210 Instruction And Maintenance Manual Download Page 15

 

 

15

SCARICO E SBALLAGGIO 

UNLOADING AND UNPACKING 

ABLADEN UND AUSPACKEN 

Il   trasporto   delle   falciatrici   “Pendolari
avviene    normalmente    per  mezzo    di 
autocarri attrezzati di gru. 
Lo scarico dall’autocarro viene eseguito per 
mezzo   di   tali   gru   o   di   carri   ponte, 
imbragando opportunamente la falciatrice. 
I punti di ancoraggio sono evidenziati nella 
figua 2. 

The    transport    of    the    “PENDOLARI”
lawnmowers  is  usually  made by means  of 
trucks  with  loading  crane.  After  suitably 
slinging   the   lawnmower   ,   you   have   to 
unload it from the truck by means of a crane 
or a catwalk-car. 
The connection points are shown in picture
2. 

Die Mähmaschinen “PENDOLARI” werden
normalerweise 

auf 

(mit 

Kran 

ausgerhsteten) LKWs transportiert. 
Die 

passend 

angeschlagenen 

Mähmaschinen  werden  mit  Kränen  oder 
Laufkränen 

abgeladen 

Die 

Verankerungspunkten  werden  in  Abb.  2 
gezeigt.. 

CONTROLLARE    CHE 

LE 

CAPACITA’   DI   CARICO   DI 
TALI 

MEZZI 

  SIANO 

ADEGUATE  ALLA  MASSA 
DELLA 

 MACCHINA 

DA 

SOLLEVARE.   LA   MASSA   E’ 
RIPORTATA   

 SULLA 

TARGHETTA   

 

  DI 

INDETIFICAZIONE. 

MAKE  SURE  THAT 

THE

LIFTING 

CAPACITY 

OF 

THESE 

  CRANES 

  IS 

ADEQUATE TO THE WEIGHT 
OF   THE   MACHINE   TO   BE 
LIFTED    (LISTED    ON    THE 
RATING PLATE) 

ÜBERPRÜFEN, 

DAß 

DIE 

LADEFÄHIGKEIT   

JENER 

MITTEL DER MASSE DER ZU 
HEBENDEN 

MASCHINE 

ENTSPRICHT.    DIE    MASSE 
IST  AUF  DEM  KENNSCHILD 
ANGEGEBEN . 

PRIMA 

DELL’OPERAZIONE 

DI 

SOLLEVAMENTO, 

ACCERTARSI 

CH 

 E 

NESSUNA    PERSONA 

SI 

TROVI    NELLA    IMMEDIATE 
VICINANZE  DELLA  ZONA  DI 
LAVORO. 

MAKE  SURE  THAT  NO  ONE
IS 

IN 

THE 

IMMEDIATE 

VICINITY    OF    THE    WORK 
AREA PRIOR TO LIFTING. 

VOR 

DER 

HEBUNG 

SICHERSTELLEN,  DAß  SICH 
NIEMAND 

IN 

DER 

UNMITTELBAREN NÄHE DES 
ARBEITSBEREICHS 
BEFINDET. 

La   falciatrice   “Pendolari”   può   essere
anche  imballata  in  una  normale  cassa  in 
legno. 
In tal caso, dopo aver rimosso la cassa di 
imballaggio,  procedere  al  montaggio  della 
macchina  seguendo  attentamente  le  fasi 
descritte  nell’apposito  paragrafo  di  questo 
libretto.  Dopo  il  montaggio  la  macchina  si 
presenta come illustrato in fig. 1. 

The  “Penolari”  Series   lawnmowers  can
also be packed in a normal wooden crate, in 
which  case,  after  unpacking,  the  machine 
must  be  assembled  by  carefully  following 
the instructions provided in the appropriate 
section of this booklet. 
After assembly, the “PENDOLARE” Series 
lawnmower  should  appear  as  shown  in 
Figure 1. 

Die Mähmaschine «Pendolari» kann auch
in eine normale Holzkiste verpackt werden. 
In    diesem    Fall    nach    Entfernung    der 
Packkiste  auf  die  Montage  der  Maschine 
übergehen, dabei die im dazu bestimmten 
Paragraph    dieser    Bedienungsanleitung 
beschriebenen 

Phasen 

aufmerksam 

befolgen. Nach der Montage stellt sich die 
Maschine wie in Abb. 1 dar. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for Pendolare 210

Page 1: ...G 210 245 285 320 Pendolare 210 245 285 320 Libretto di Uso e Manutenzione Falciatrice a dischetti rotanti Instruction and Maintenance Manual Rotating disk lawnmower Bedienungs und Wartungsanleitung M...

Page 2: ......

Page 3: ...tenu compte des normes ou des sp cifications techniques suivantes EG Konformit tserkl rung Wir Marangon s r l erkl ren in alleineger Verantwortung da das Produckt auf das sich diese Erkl rung bezeiht...

Page 4: ...4...

Page 5: ...ONE DI TRASPORTO 21 VERTICAL TRANSPORT POSITION OPTIONAL 22 VERTICALE TRNSPORT POSITION OPTIONAL 22 POSIZIONE DI TRASPORTO VERTICALE OPTIONAL 22 RELEASE DER MASCHINE 23 UNHITCHING OF THE LAWNMOWER 23...

Page 6: ...6...

Page 7: ...ediatamente il rivenditore per i controlli del caso La Ditta MARANGON S r l leader nella produzione di macchine ed attrezzature agricole si complimenta con Voi per l ottima scelta Con l acquisto della...

Page 8: ...dal produttore Solamente persone autorizzate e competenti circa i possibili rischi devono usare riparare e provvedere alla manutenzione della macchina The execution of the maintenance procedures presc...

Page 9: ...Verpackungselemente d fen nicht bei der Hand delassen werden da sie potentielle Gefahrenquellen sind Die Teile zu entsprechenden Entsorgungsstellen bringen falls sie umweltfeindlich und oder nicht bio...

Page 10: ...ella presa di forza 5 Assicurare il tubo protettore dell albero cardanico contro la rotazione agganciando le catenelle vedi libretto allegato 6 Osservate le avvertenze concernenti il fissaggio delle l...

Page 11: ...or lowered even by accident 16 Vor Ein oder Aush ngen der Maschine an die Drei Punkte Kupplung die Schaltungen so anordnen da es auch zuf llig unm glich ist die Maschine zu heben oder zu senken 17 Con...

Page 12: ...1 Die mechanischen Bewegungsteile nicht ber hren Warten bis sie stillstehen Nr 980505007 Fig 2 Tenere le distanze di sicurezza durante il funzionamento del motore N 980505008 Fig 2 Maintain a respect...

Page 13: ...to starting No 980505010 Abb 4 Vor Inbetriebnahme die Schutzvorrichtungen richtig anbringen Nr 980505010 Fig 5 Non oltrepassare mai il regime di giri prescritto della presa di forza N 980505011 Fig 5...

Page 14: ...ispositivi di sicurezza nonch il serraggio di tutte le viti bulloni e dadi N 980505015 Fig 7 Read the Instruction and Maintenance Manual and all safety regulations carefully prior to using the machine...

Page 15: ...EL DER MASSE DER ZU HEBENDEN MASCHINE ENTSPRICHT DIE MASSE IST AUF DEM KENNSCHILD ANGEGEBEN PRIMA DELL OPERAZIONE DI SOLLEVAMENTO ACCERTARSI CH E NESSUNA PERSONA SI TROVI NELLA IMMEDIATE VICINANZE DEL...

Page 16: ...maniera automatica alzando la falciatrice con il sollevatore fino allo sgancio del fermo di sicurezza A The release happens automatically by lifting the lawnmower with the lifter up to the unhitching...

Page 17: ...schen Hebers mit Position Anzeiger ist die gberprhfungskette zu benutzen Per far ci To do this Bitte folgen Sie diese Anweisungen Abbassare la macchina in modo tale che il perno della presa di forza s...

Page 18: ...traverso l alleggerimento o l indurimento della molla posta in corrispondenza del 1 punto agendo sul dado B In this way after some resistance the cutting set raises and goes beyond the obstacle then i...

Page 19: ...o agire sulla vite B per la regolazione If the mowing bar shouldn t be parallel to the ground use B screw to adjust Wenn die M hstange nicht parallel zum Boden ist benutzen Sie die B Schraube zur Eins...

Page 20: ...und die R hren der selben L nge schlagen Sie die Nageln der Kupplung wieder ein reinigen Sie die R hren und schmieren Sie das innere des Au enrohres Non far lavorare l albero di trasmissione a cardani...

Page 21: ...ut the machine in the transport position do as follows Um die M hmaschine in der Transport Position zu stellen folgen Sie diese Anweisungen Attendere l arresto completo della rotazione dei dischi Soll...

Page 22: ...person from the zone of action of the mower ATTENTION To bring the machine the vertical position NOT LOCK THE BAR through the latch A For the transport positionig operate as follow Wait thecomplitelys...

Page 23: ...le barre di traino Staccare l albero di trasmissione a cardani e sospenderlo al supporto Sganciare la catena To unhitch the machine do as follows Make sure that the cutting set is in the working posit...

Page 24: ...m The width B of a cutting blade Picture 2 measured at 10 mm from the disk has to be more than 35 mm The pitch C of the fixing screw Picture A3 has not to be ovalized more than 23 mm for a boring of 2...

Page 25: ...Schneidemesser zu wechseln m ssen die Klemmuttern die an der oberen Seite der Schneidescheiben liegen bet tigt werden Abb 1 dann das alte Messer herausnehmen und mit einem neuen ersetzen Beachten da d...

Page 26: ...RISK OF ACCIDENT Bei Anschlu der Hydraulikschl che an die Hydraulikanlage des Schleppers berpr fen da der Hydraulikkreis des Schleppers und der des Ger ts nicht unter Druck stehen Bei den Anschl ssen...

Page 27: ...ng do as follows unscrew the M22 block nut of the B belt straining device by using the 17 key to hold the shaft steady then regulate the straining by means of the same key now block the M22 nut again...

Page 28: ...tor Es gibt die M glichkeit die Klimatisierung des Materials einzus tellen bei der Bet tigung des A Hebels Dieser Hebel steuert das innere Schott das die Menge des Materialsdurchganges zunehmen oder a...

Page 29: ...essure increases the level of conditioning The distance between the rollers can be adjusted using the screws C Normally the distance between the rollers should be of 3 5 mm to avoid the damage of the...

Page 30: ...heck in the gear box Check periodically the oil level in the gear box Remove the A plug and check the oil level The oil quantity from the bottom has to be 1 cm at least The check is to be done with co...

Page 31: ...B Checking intervals after 50 working hours Make a complete change every 200 working hours or at least each season starting Type of oil SAE 90 EP General lubrication The cardan shaft must be greased d...

Page 32: ...rehm hmaschine m glichst an einem trockenen Ort lagern oder sie mit einer Plastikplane abdecken ASSISTENZA TECNICA L utilizzatore non autorizzato per nessuna ragione ad intervenire sulla macchina salv...

Page 33: ...33 NOTE Marangon s r l 35010 San Giorgio In Bosco Padova Italy Via Valsugana nr 11 b Tel 0495996346 0495996046 Fax 0499450220 Email info marangon it...

Page 34: ...34 Pendolare 245RCF 285RCF 320RCF Pendolare 245RCG 285RCG 320RCG Pendolare 245 285 320 Lista dei pezzi di ricambio Spare Parts Ersatzteilliste Liste des pi ces de rechange...

Page 35: ...7 70 71 76 72 72 31 65 64 65 32 3 28 48 8 20 11 14 13 10 43 49 30 10 29 8 19 10 16 44 10 9 4 42 13 17 18 12 15 27 56 55 45 25 26 58 59 59 51 46 47 47 54 34 33 37 36 36 35 57 50 39 21 24 23 2 1 52 53 8...

Page 36: ...MP 17 1 1 1 1 32002210 COMPOSTO MANICOTTO BLOCCAGGIO LOOKING SLEEVE COMP 18 1 1 1 1 980206143 DADO UNI 5589 6 8 PG 20 BASSO ZB NUT UNI 5589 6 8 PG 20 BASSO ZB 19 1 1 1 1 981400130 MANOPOLA MOD 1010 30...

Page 37: ...76 72 72 31 65 64 65 32 3 28 48 8 20 11 14 13 10 43 49 30 10 29 8 19 10 16 44 10 9 4 42 13 17 18 12 15 27 56 55 45 25 26 58 59 59 51 46 47 47 54 34 33 37 36 36 35 57 50 39 21 24 23 2 1 52 53 8 5 7 6...

Page 38: ...55 1 1 1 1 32003030 MOLLA ESTERNA SOSPENSIONE RC EXTERNAL SPRING SUSPENSION RC 56 1 1 1 1 32003040 MOLLA INTERNA SOSPENSIONE RC INNER SPRING SUSPENSION RC 57 1 1 1 1 32003120 COMP PIEDINO RC STAND CO...

Page 39: ...CF DISEGNO GRUPPO TELAIO CON CONDIZIONATORE RCF 1 22 23 27 26 12 14 16 15 45 9 7 6 22 23 35 34 33 36 19 24 4 19 20 34 36 37 35 38 21 21 29 30 32 31 11 13 22 23 3 20 19 28 19 20 3 10 19 20 10 2 18 14 1...

Page 40: ...NI 5739 8 8 8X20 ZB 20 6 6 6 6 980200144 ROSETTA UNI6592 D 8 4X17X1 6 ZB WASHER UNI6592 D 8 4X17X1 6 ZB 21 2 2 2 2 32052075 SPESSORE MENSOLA ATTACCO ATTACK CONSOLE SPACER 22 5 5 5 5 980206109 VITE TE...

Page 41: ...LI RCG DISEGNO GRUPPO TELAIO CON CONDIZIONATORE RCG 6 36 23 13 13 14 15 26 13 14 8 10 9 47 46 18 33 32 38 39 38 37 35 34 5 5 4 17 24 25 22 21 40 37 41 20 13 14 15 19 16 30 1 31 29 11 8 12 2 26 7 13 14...

Page 42: ...CTION 23 1 1 1 1 32015040 CHIUSURA FORO ISPEZIONE TELAIO FRAME ISPECTION CLOSING 24 5 5 5 5 980206109 VITE TE UNI 5739 8 8 10X25 ZINC SCREW TE UNI 5739 8 8 10X25 ZINC 25 5 5 5 5 980206245 ROSETTA M10...

Page 43: ...43 GRUPPO TELAIO AN DISEGNO GRUPPO TELAIO AN 25 24 35 8 10 9 21 36 13 16 20 7 1 13 33 3 14 15 13 33 3 22 13 33 11 8 12 2 6 6 19 18 14 15 4 5 26 17 5 13 33 11 8 10 12 23 28 29 31 30 32 34 38 37...

Page 44: ...8X16 ZB 20 1 1 1 1 32011010 TELAIO 245 FRAME 245 21 1 1 1 1 32011160 ASS BRACCIO ANTERIORE SX FRONT ARM SX 22 1 1 1 1 32011162 ASS BRACCIO ANTERIORE DX FRONT ARM DX 23 1 32041100 CARTER POSTERIORE 210...

Page 45: ...45 GRUPPO BRACCIO VERTICALE DISEGNO GRUPPO BRACCIO VERTICALE 8 11 7 4 6 9 1 7 8 7 5 6 12 8 12 12 10 10 10 10 2 3 8 22 12 24 21 16 13 15 13 14 13 17 18 20 19 21 23...

Page 46: ...CUP 8X1 9 1 1 1 1 980206299 VITE TE UNI 5739 8 8 14X35 ZINC SCREW TE UNI 5739 8 8 14X35 ZINC 10 4 4 4 4 981700234 BRONZINA AUTOLUB 40X44X50 DX BRASS AUTOLUB 40X44X50 DX 11 1 1 1 1 32016030 CILINDRO 70...

Page 47: ...13 12 52 23 22 22 24 24 48 49 39 43 50 44 42 45 47 46 40 41 9 14 9 10 10 6 6 10 10 4 6 6 6 6 15 16 6 10 10 2 6 6 8 7 1 15 30 33 32 31 30 38 32 31 21 48 49 57 54 56 47 34 46 55 22 25 24 22 23 24 17 18...

Page 48: ...1 1 32022015 CHISURA FORO TAMBURO DRUM CUP 27 4 4 4 4 980206170 VITE TE UNI 5739 8 8 8X16 ZB SCREW TE UNI 5739 8 8 8X16 ZB 28 1 1 1 1 133000250 COMP TAMBURO LATERALE LATERAL DRUM COMP 29 3 4 5 6 1130...

Page 49: ...LLI RCF DISEGNO GRUPPO CONDIZIONATORE A FLAGELLI RCF 1 32 28 28 29 17 33 18 38 14 15 36 34 5 14 15 16 47 19 45 43 21 20 19 4 24 35 11 35 25 30 31 2 23 13 11 27 30 32 22 19 18 24 8 4 30 7 12 6 12 9 10...

Page 50: ...5 ZB 20 4 4 4 4 980206552 ROSETTA GROWER M12 ZB WASHER GROWER M12 ZB 21 4 4 4 4 980206441 VITE TE UNI 5739 8 8 12X30 ZINC SCREW TE UNI 5739 8 8 12X30 ZINC 22 1 1 1 1 980206686 VITE TTDE UNI 5732 12X3...

Page 51: ...46 VITE TE UNI 5740 8 8 12X30X1 25 ZINC SCREW TE UNI 5740 8 8 12X30X1 25 ZINC GRUPPO CONDIZIONATORE A FLAGELLI RCS DISEGNO GRUPPO CONDIZIONATORE A FLAGELLI RCS 1 32 28 28 29 17 33 18 38 14 15 36 34 5...

Page 52: ...13X24X2 5 ZB 20 4 4 4 4 980206552 ROSETTA GROWER M12 ZB WASHER GROWER M12 ZB 21 4 4 4 4 980206441 VITE TE UNI 5739 8 8 12X30 ZINC SCREW TE UNI 5739 8 8 12X30 ZINC 22 1 1 1 1 980206686 VITE TTDE UNI 57...

Page 53: ...38 1 40 69 12 31 32 31 32 33 34 33 34 33 33 41 42 25 24 43 44 24 25 20 7 10 71 72 8 68 68 67 45 46 23 24 49 24 22 49 47 46 22 6 17 21 11 18 17 21 60 25 13 1 15 16 40 27 29 28 30 12 19 16 17 18 4 58 4...

Page 54: ...I 5587 6 8 PG 10 ALTO ZINC NUT UNI 5587 6 8 PG 10 ALTO ZINC 21 9 9 9 9 980206441 VITE TE UNI 5739 8 8 12X30 ZINC SCREW TE UNI 5739 8 8 12X30 ZINC 22 24 24 24 24 980206098 DADO UNI 5587 6 8 PG 8 ALTO Z...

Page 55: ...1 32 31 32 33 34 33 34 33 33 41 42 25 24 43 44 24 25 20 7 10 71 72 8 68 68 67 45 46 23 24 49 24 22 49 47 46 22 6 17 21 11 18 17 21 60 25 13 1 15 16 40 27 29 28 30 12 19 16 17 18 4 58 4 54 56 55 9 19 2...

Page 56: ...HT FINAL ELLIPTICAL SECTOR 245 1 32056550 SETTORE ELITTICO DX FINALE 285 RIGHT FINAL ELLIPTICAL SECTOR 285 1 32056570 SETTORE ELITTICO DX FINALE 320 RIGHT FINAL ELLIPTICAL SECTOR 320 67 1 32055903 DEF...

Page 57: ...ATORE RCF FLAGELLI FINGER DISEGNO TRASMISSIONE CONDIZIONATORE RCF FLAGELLI FINGER 24 16 23 24 16 23 8 24 16 23 12 24 16 13 17 27 5 20 20 20 20 26 18 7 26 26 26 18 1 3 9 4 11 15 19 22 6 25 20 30 14 29...

Page 58: ...0 RUOTA TENDICINGHIA SPROCKET 15 2 980200091 ANELLO DIN 988 20X28X1 RING DIN 988 20X28X1 16 7 980200144 ROSETTA UNI6592 D 8 4X17X1 6 ZB WASHER UNI6592 D 8 4X17X1 6 17 2 980202001 CALETTATORE SIT LOCK...

Page 59: ...NATORE RCG RULLI ROLLER DISEGNO TRASMISSIONE CONDIZIONATORE RCG RULLI ROLLER 8 6 3 3 1 6 3 3 6 8 6 8 13 3 6 8 15 2 12 11 5 3 6 4 7 3 6 4 7 26 4 7 26 4 4 7 26 14 4 18 20 9 10 21 16 17 19 22 24 25 26 23...

Page 60: ...ELD RCG MF 15 1 32033130 COMP CARTER TRASMIS INFERIORE RCG COMP COVER LOVER TRASMIS RCG 16 1 981304575 CUSCINETTO 6301 2RS 12x37x12 BEARING 6301 2RS 12x37x12 17 1 35032080 RUOTA TENDICINGHIA SPROCKET...

Page 61: ...61 PROTEZIONI RCF FLAGELLI FINGER DISEGNO PROTEZIONI RCF FLAGELLI FINGER...

Page 62: ...39 8 8 8X20 ZINC SCREW TE UNI 5739 8 8 8X20 ZINC 9 1 1 1 1 32043150 RIGA LATO SX POSTERIORE SUP TELA LEFT BACK AND UPPER SIDE LINE BURLAP 10 1 1 1 1 32043160 RIGA LATO SX CENTRALE SUP TELA LEFT CENTRA...

Page 63: ...63 PROTEZIONI AN DISEGNO PROTEZIONI AN...

Page 64: ...E SUPERIORE TELA LINE RIGHT FRONT And BACK SIDE OF UPPER BURLAP 6 2 2 2 2 32043120 RIGA LATO SX ANTER E POSTERIORE SUPERIORE TELA LINE LEFT FRONT And BACK SIDE OF UPPER BURLAP 7 2 2 2 2 32043130 RIGA...

Page 65: ...65 PROTEZIONI RCG RULLI ROLLER DISEGNO PROTEZIONI RCG RULLI ROLLER 4 6 8 7 6 10 9 14 12 11 3 5 3 11 2 13 1...

Page 66: ...R POSTERIORE SUPEIORE TELA LEFT BACK AND FRONT SIDE OF UPPER BURLAP 5 1 1 1 1 32043130 RIGA LATERALE CENTRALE SUPERIORE TELA LATERAL CENTRAL LINE OF UPPER BURLAP 6 1 1 1 1 32044130 TELA LATO SX BURLAP...

Page 67: ...67 DISCHI ANDANTORI DISEGNO DISCHI ANDANATORI DISCO SX DISCO DX...

Page 68: ...16X50 ZINC SCREW UNI 5739 8 8 16CX50 ZINC 13 1 1 1 980205671 DADO ES AUT M16 UNI7473 NUT ES AUT M16 UNI7473 DISCO DX Pos Qt Qt Qt Codice Descrizione Description 245 285 320 Italiano English 1 1 1 1 37...

Page 69: ...69 SCATOLE INGRANAGGI...

Page 70: ...I 100x10 9 8 0 1 00871 1 CUSC SFERE CLB 6208 10 0 312 0501 00 1 SCATOLA T3 11 8 7 0 00790 1 CAPPELLOTTO DI CHI 80X10 12 0 244 7500 00 2 SPES REG 40 3x51 5 13 8 6 5 00006 3 TAPPO CON ESAG EST 3 8 GAS 1...

Page 71: ...71...

Page 72: ...35 3x1 9 0 311 6209 00 1 COURONNE Z29 M5 10 0 267 7109 00 2 LANGUETTE 11 8 7 1 00315 1 BAGUE 12 0 259 7513 00 2 CALE 35 3x1 3 13 0 267 7110 00 2 RESSORT 14 8 5 1 00712 1 CIRCLIP EXTERIEUR 42 UNI7435...

Page 73: ...73...

Page 74: ...74...

Page 75: ...75 CARDANI...

Page 76: ...76...

Page 77: ...77...

Page 78: ...78 Marangon s r l 35010 San Giorgio In Bosco Padova Italy Via Valsugana nr 11B Tel 0495996346 0495996046 Fax 0499450220 Email info marangon it Http www marangon it...

Reviews: