background image

2-5

2012.12

Description - STACKY

bg :

 1) 

удостоверение за « СЕ » съответствие (oригинална)

, 2) Фирмата, 3) Адрес, 4) Техническо досие, 5) Фабрикант на описаната по-долу машина, 6) Обявява, че тази машина, 7) 

Отговаря на следните директиви и на тяхното съответствие национално право, 8) За машините към допълнение IV, 9)Номер на удостоверението, 10) Наименувана фирма, 15) 

хармонизирани стандарти използвани, 16) стандарти или технически правила, използвани, 17) Изработено в, 18) Дата, 19) Име на разписалия се, 20) Функция, 21) Функция .

cs :

 1) 

ES prohlášení o shodě (původní)

, 2) Název společnosti, 3) Adresa, 4) Technická dokumentace, 5) Výrobce níže uvedeného stroje, 6) Prohlašuje, že tento stroj, 

 

7) Je v souladu s následujícími směrnicemi a směrnicemi transponovanými do vnitrostátního práva, 8) Pro stroje v příloze IV, 9) Číslo certifikátu, 10) Notifikační orgán, 

 

15) harmonizované normy použity, 16) Norem a technických pravidel používaných, 17) Místo vydání, 18) Datum vydání, 19) Jméno podepsaného, 20) Funkce, 21) Podpis .

da :

 1) 

EF Overensstemmelseserklæring (original)

, 2) Firmaet, 3) Adresse, 4) tekniske dossier, 5) Konstruktør af nedenfor beskrevne maskine, 6) Erklærer, at denne maskine,  

7) Overholder nedennævnte direktiver og disses gennemførelse til national ret, 8) For maskiner under bilag IV, 9) Certifikat nummer, 10) Bemyndigede organ, 15) harmoniserede standarder, 

der anvendes, 16) standarder eller tekniske regler, 17) Udfærdiget i, 18) Dato, 19) Underskrivers navn, 20) Funktion, 21) Underskrift .

de :

 1) 

EG-Konformitätserklärung (original)

, 2) Die Firma, 3) Adresse, 4) Technischen Unterlagen, 5) Hersteller der nachfolgend beschriebenen Maschine, 6) Erklärt, dass diese 

Maschine, 7) den folgenden Richtlinien und deren Umsetzung in die nationale Gesetzgebung entspricht, 8) Für die Maschinen laut Anhang IV, 9) Bescheinigungsnummer,  

10) Benannte Stelle, 15) angewandten harmonisierten Normen, 16) angewandten sonstigen technischen Normen und Spezifikationen, 17) Ausgestellt in, 18) Datum, 

 

19) Name des Unterzeichners, 20) Funktion, 21) Unterschrift .

el :

 1) 

Δήλωση συμμόρφωσης CE (πρωτότυπο)

, 2) Η εταιρεία, 3) Διεύθυνση, 4) τεχνικό φάκελο, 5) Κατασκευάστρια του εξής περιγραφόμενου μηχανήματος, 

 

6) Δηλώνει ότι αυτό το μηχάνημα, 7) Είναι σύμφωνο με τις εξής οδηγίες και τις προσαρμογές τους στο εθνικό δίκαιο, 8) Για τα μηχανήματα παραρτήματος IV, 

 

9) Αριθμός δήλωσης, 10) Κοινοποιημένος φορέας, 15) εναρμονισμένα πρότυπα που χρησιμοποιούνται, 16) Πρότυπα ή τεχνικούς κανόνες που χρησιμοποιούνται, 

 

16) Είναι σύμφωνο με τα εξής πρότυπα και τεχνικές διατάξεις, 17) Εν, 18) Ημερομηνία, 19) Όνομα του υπογράφοντος, 20) Θέση, 21) Υπογραφή .

es :

 1)

Declaración DE de conformidad (original)

, 2) La sociedad, 3) Dirección, 4) expediente técnico, 5) Constructor de la máquina descrita a continuación, 6) Declara que esta máquina, 7) Está 

conforme a las siguientes directivas y a sus transposiciones en derecho nacional, 8) Para las máquinas anexo IV, 9) Número de certificación, 10) Organismo notificado, 15) normas armonizadas 

utilizadas, 16) Otras normas o especificaciones técnicas utilizadas, 17) Hecho en, 18) Fecha, 19) Nombre del signatario, 20) Función, 21) Firma . 

et :

 1) 

EÜ vastavusdeklaratsioon (algupärane)

, 2) Äriühing, 3) Aadress, 4) Tehniline dokumentatsioon, 5) Seadme tootja, 6) Kinnitab, et see toode, 7) On vastavuses järgmiste 

direktiivide ja nende riigisisesesse õigusesse ülevõtmiseks vastuvõetud õigusaktidega, 8) IV lisas loetletud seadmete puhul, 9) Tunnistuse number, 10) Sertifitseerimisasutus,  

15) kasutatud ühtlustatud standarditele, 16) Muud standardites või spetsifikatsioonides kasutatakse, 17) Väljaandmise koht, 18) Väljaandmise aeg, 19) Allkirjastaja nimi, 

 

20) Amet, 21) Allkiri .

fi :

 1) 

EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (alkuperäiset)

, 2) Yritys, 3) Osoite, 4) teknisen eritelmän, 5) Jäljessä kuvatun koneen valmistaja, 6) Vakuuttaa, että tämä kone, 

 

7) Täyttää seuraavien direktiivien sekä niitä vastaavien kansallisten säännösten vaatimukset, 8) Liitteen IV koneiden osalta, 9) Todistuksen numero, 10) Ilmoitettu laitos, 

 

15) yhdenmukaistettuja standardeja käytetään, 16) muita standardeja tai eritelmät, 17) Paikka, 18) Aika, 19) Allekirjoittajan nimi, 20) Toimi, 21) Allekirjoitus .

ga :

 1) 

« EC »dearbhú comhréireachta (bunaidh)

, 2) An comhlacht, 3) Seoladh, 4) comhad teicniúil, 5) Déantóir an innill a thuairiscítear thíos, 6) Dearbhaíonn sé go bhfuil an t-inneall, 

7) Go gcloíonn sé le na treoracha seo a leanas agus a trasuímh isteach i  ndlí náisiúnta, 8) Le haghaidh innill an aguisín IV, 9) Uimhir teastais, 10) Comhlacht a chuireadh i bhfios,  

15) caighdeáin comhchuibhithe a úsáidtear, 16) caighdeáin eile nó sonraíochtaí teicniúla a úsáidtear, 17) Déanta ag, 18) Dáta, 19) Ainm an tsínitheora, 20) Feidhm, 21) Síniú .

hu :

 1) 

CE megfelelőségi nyilatkozat (eredeti)

, 2) A vállalat, 3) Cím, 4) műszaki dokumentáció, 5) Az alábbi gép gyártója, 6) Kijelenti, hogy a gép, 7) Megfelel az alábbi 

irányelveknek valamint azok honosított előírásainak, 8) A IV . melléklet gépeihez, 9) Bizonylati szám, 10) Értesített szervezet, 15) felhasznált harmonizált szabványok, 

 

16) egyéb felhasznált műszaki szabványok és előírások hivatkozásai, 17) Kelt (hely), 18) Dátum, 19) Aláíró neve, 20) Funkció, 21) Aláírás .

is :

 1) 

(Samræmisvottorð ESB (upprunalega)

, 2) Fyrirtækið, 3) Aðsetur, 4) Tæknilegar skrá, 5) Smiður tækisins sem lýst er hér á eftir, 6) Staðfestir að tækið, 7) Samræmist 

eftirfarandi stöðlum og staðfærslu þeirra með hliðsjón af þjóðarrétti, 8) Fyrir tækin í aukakafla IV, 9) Staðfestingarnúmer, 10) Tilkynnt til, 15) samhæfða staðla sem notaðir,  

16) önnur staðlar eða forskriftir notað, 17) Staður, 18) Dagsetning, 19) Nafn undirritaðs, 20) Staða, 21) Undirskrift .

it :

 1) 

Dichiarazione CE di conformità (originale)

, 2) La società, 3) Indirizzo, 4) fascicolo tecnico, 5) Costruttore della macchina descritta di seguito, 6) Dichiara che questa macchina, 7) È 

conforme alle direttive seguenti e alle relative trasposizioni nel diritto nazionale, 8) Per le macchine Allegato IV, 9) Numero di Attestazione, 10) Organismo notificato, 15) norme armonizzate 

applicate, 16) altre norme e specifiche tecniche applicate, 17) Stabilita a, 18) Data, 19) Nome del firmatario, 20) Funzione, 21) Firma .

lt :

 1) 

CE atitikties deklaracija (originalas)

, 2) Bendrovė, 3) Adresas, 4) Techninė byla, 5) Žemiau nurodytas įrenginio gamintojas, 6) Pareiškia, kad šis įrenginys, 7) Atitinka toliau nurodytas 

direktyvas ir į nacionalinius teisės aktus perkeltas jų nuostatas, 8) IV priedas dėl mašinų, 9) Sertifikato Nr, 10) Paskelbtoji įstaiga, 15) suderintus standartus naudojamus, 16) Kiti standartai ir 

technines specifikacijas, 17) Pasirašyta, 18) Data, 19) Pasirašiusio asmens vardas ir pavardė, 20) Pareigos, 21) Parašas .

lv :

 1) 

EK atbilstības deklarācija (oriģināls)

, 2) Uzņēmums, 3) Adrese, 4) tehniskās lietas, 5) Tālāk aprakstītās iekārtas ražotājs, 6) Apliecina, ka šī iekārta, 7) Ir atbilstoša tālāk norādītajām 

direktīvām un to transpozīcijai nacionālajā likumdošanā, 8) Iekārtām IV pielikumā, 9) Apliecības numurs, 10) Reģistrētā organizācija, 15) lietotajiem saskaņotajiem standartiem, 16) lietotajiem 

tehniskajiem standartiem un specifikācijām, 17) Sastādīts, 18) Datums, 19) Parakstītāja vārds, 20) Amats, 21) Paraksts .

mt :

 1) 

Dikjarazzjoni ta’ Konformità KE (oriġinali)

, 2) Il-kumpanija, 3) Indirizz, 4) fajl tekniku, 5) Manifattriċi tal-magna deskritta hawn isfel, 6) Tiddikjara li din il-magna, 

 

7) Hija konformi hija konformi mad-Direttivi segwenti u l-liġijiet li jimplimentawhom fil-liġi nazzjonali, 8) Għall-magni fl-Anness IV, 9) Numru taċ-ċertifikat, 10) Entità nnotifikata,  

15) l-istandards armonizzati użati, 16) standards tekniċi u speċifikazzjonijiet oħra użati, 17) Magħmul f’, 18) Data, 19) Isem il-firmatarju, 20) Kariga, 21) Firma .

nl :

 1) 

EG-verklaring van overeenstemming (oorspronkelijke)

, 2) Het bedrijf, 3) Adres, 4) technisch dossier, 5) Constructeur van de hierna genoemde machine, 6) Verklaart dat 

deze machine, 7) In overeenstemming is met de volgende richtlijnen en hun omzettingen in het nationale recht, 8) Voor machines van bijlage IV, 9) Goedkeuringsnummer,  

10) Aangezegde instelling, 15) gehanteerde geharmoniseerde normen, 16) andere gehanteerde technische normen en specificaties, 17) Opgemaakt te, 18) Datum, 

 

19) Naam van ondergetekende, 20) Functie, 21) Handtekening .

no :

 1) 

CE-samsvarserklæring (original)

, 2) Selskapet, 3) Adresse, 4) tekniske arkiv, 5) Fabrikant av følgende maskin, 6) Erklærer at denne maskinen, 7) Oppfyller kravene i følgende direktiver, 

med nasjonale gjennomføringsbestemmelser, 8) For maskinene i tillegg IV, 9) Attestnummer, 10) Notifisert organ, 15) harmoniserte standarder som brukes, 16) Andre standarder og 

spesifikasjoner brukt, 17) Utstedt i, 18) Dato, 19) Underskriverens navn, 20) Stilling, 21) Underskrift .

pl :

 1) 

Deklaracja zgodności CE (oryginalne)

, 2) Spółka, 3) Adres, 4) dokumentacji technicznej, 5) Wykonawca maszyny opisanej poniżej, 6) Oświadcza, że ta maszyna, 

 

7) Jest zgodna z następującymi dyrektywami i odpowiadającymi przepisami prawa krajowego, 8) Dla maszyn załącznik IV, 9) Numer certyfikatu, 10) Jednostka certyfikująca, 

15) zastosowanych norm zharmonizowanych, 16) innych zastosowanych norm technicznych i specyfikacji, 17) Sporządzono w, 18) Data, 19) Nazwisko podpisującego, 

 

20) Stanowisko, 21) Podpis .

pt :

 1) 

Declaração de conformidade CE (original)

, 2) A empresa, 3) Morada, 4) processo técnico, 5) Fabricante da máquina descrita abaixo, 6) Declara que esta máquina,  

7) Está em conformidade às directivas seguintes e às suas transposições para o direito nacional, 8) Para as máquinas no anexo IV, 9) Número de certificado, 

 

10) Entidade notificada, 15) normas harmonizadas utilizadas, 16) outras normas e especificações técnicas utilizadas, 17) Elaborado em, 18) Data, 19) Nome do signatário,  

20) Cargo, 21) Assinatura .

ro :

 1) 

Declaraţie de conformitate CE (originală)

, 2) Societatea, 3) Adresa, 4) cărtii tehnice, 5) Constructor al maşinii descrise mai jos, 6) Declară că prezenta maşină, 

 

7) Este conformă cu directivele următoare şi cu transpunerea lor în dreptul naţional, 8) Pentru maşinile din anexa IV, 9) Număr de atestare, 10) Organism notificat, 15) standardele armonizate 

utilizate, 16) alte standarde si specificatii tehnice utilizate, 17) Întocmit la, 18) Data, 19) Numele persoanei care semnează, 20) Funcţia, 21) Semnătura .

sk :

 1) 

ES vyhlásenie o zhode (pôvodný)

, 2) Názov spoločnosti, 3) Adresa, 4) technickej dokumentácie, 5) Výrobca nižšie opísaného stroja, 6) Vyhlasuje, že tento stroj, 

 

7) Je v súlade s nasledujúcimi smernicami a smernicami transponovanými do vnútroštátneho práva, 8) Pre stroje v prílohe IV, 9) Číslo certifikátu, 10) Notifikačný orgán,  

15) použité harmonizované normy, 16) použité iné technické normy a predpisy, 17) Miesto vydania, 18) Dátum vydania, 19) Meno podpisujúceho, 20) Funkcia, 21) Podpis .

sl :

 1) 

ES Izjava o ustreznosti (izvirna)

, 2) Družba . 3) Naslov . 4) tehnične dokumentacije, 5) Proizvajalac tukaj opisanega stroja, 6) Izjavlja, da je ta stroj, 7) Ustreza 

naslednjim direktivam in njihovi transpoziciji v državno pravo, 8) Za stroje priloga IV, 9) Številka potrdila, 10) Obvestilo organu, 15) uporabljene harmonizirane standarde,  

16) druge uporabljene tehnične standarde in zahteve, 17) V, 18) Datum, 19) Ime podpisnika, 20) Funkcija, 21) Podpis .

sv :

 1) 

CE-försäkran om överensstämmelse (original)

, 2) Företaget, 3) Adress, 4) tekniska dokumentationen, 5) Konstruktör av nedan beskrivna maskin, 6) Försäkrar att denna maskin, 7) 

Överensstämmer med nedanstående direktiv och införlivandet av dem i nationell rätt, 8) För maskinerna i bilaga IV, 9) Nummer för godkännande, 10) Organism som underrättats, 15) 

Harmoniserade standarder som använts, 16) andra tekniska standarder och specifikationer som använts, 17) Upprättat i, 18) Datum, 19) Namn på den som undertecknat, 20) Befattning, 21) 

Namntecknin .

Summary of Contents for STACKY 10 FR D28

Page 1: ...D28 STACKY 10 LE S16 STACKY 10 LE D28 STACKY 14 MANITOU BF BP 10249 44158 ANCENIS CEDEX FRANCE TEL 33 0 2 40 09 10 11 YOUR DEALER OPERATOR S MANUAL ORIGINAL MANUAL THIS OPERATOR S MANUAL MUST BE KEPT...

Page 2: ...STACKY 10 FR D28 STACKY 10 LE S16 STACKY 14...

Page 3: ...1 OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS 2 DESCRIPTION 3 MAINTENANCE 4 TOOLS THETEXT AND ILLUSTRATIONS INTHIS DOCUMENT MUST NOT BE REPRODUCED EITHERWHOLLY OR IN PART 06 12 2012 1st edition...

Page 4: ......

Page 5: ...1 OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS...

Page 6: ...1 2 STACKY operating and safety instructions 2012 12...

Page 7: ...PERATING INSTRUCTIONS 1 8 C ENVIRONMENT 1 8 D VISIBILITY 1 9 E SWITCHING ON THE STACKER 1 9 F STACKER OPERATION 1 9 G STOPPING THE STACKER 1 11 H CHARGING THE BATTERY 1 11 INSTRUCTIONS FOR HANDLING A...

Page 8: ...1 4 STACKY operating and safety instructions 2012 12 MEANING OF THIS SYMBOL WARNING BE CAREFUL YOUR SAFETY OR THAT OF OTHERS IS AT RISK RISK OF DAMAGE TO THE STACKER...

Page 9: ...e person in charge of the equipment must take these criteria into account when assessing whether or not a person will make a suitable operator THE STACKER A FITNESS OF THE STACKER FOR PURPOSE MANITOU...

Page 10: ...1 6 STACKY operating and safety instructions 2012 12...

Page 11: ...are no longer legible or which are damaged B AUTHORISATION FOR USE Only qualified authorized personnel may use the stacker This authorization is to be given in writing by the person in the company re...

Page 12: ...tacker and inform his line manager if his stacker is not in good working order or does not comply with the safety notice The operator must also check that the tool used is suitable for the loads to be...

Page 13: ...ker s immediate vicinity in all situations and at all times When travelling in the forward direction the load behind the operator must not impair visibility fig D1 When man uvring in reverse if the si...

Page 14: ...he operator must walk in front of the machine Gradually push one of the butterfly control switches up or down 1 fig F7 depending on the chosen direction of travel As the stacker is fitted with an elec...

Page 15: ...rating sparks within a 2 m radius around the machine during charging Fire protection equipment is to be made available nearby Unplug the charging lead 1 fig H1 from the dummy socket on the fork side a...

Page 16: ...or asymmetric loads determine the centre of gravity in the transverse direction before handling and position the centre of gravity within stacker s longitudinal centreline fig B1 et B2 It is forbidde...

Page 17: ...does not risk to catch any lateral or horizontal part of the support structure Operate a butterfly control switch to move slowly forward until the load is above its intended position taking care not...

Page 18: ...not catch any obstacle as it is lowered Lower the load 5 fig F3 into the transport position 150 mm from the ground In order to avoid the risk of destabilising or overturning the stacker during these o...

Page 19: ...ortest possible boom length fig H1 Secure the load 1 fig H1 Take all precautions when moving high loads The stacker must not travel at more than 0 4 m s 1 5 km h i e one quarter walking speed Move and...

Page 20: ...TENANCE LOGBOOK The maintenance operations carried out in accordance with the recommendations given in part 3 MAINTENANCE and the other inspection servicing or repair operations or modifications perfo...

Page 21: ...e maximum stacker lift height The moment the traffic conditions prevent safe working slippery floor congested circulation aisles etc The operator must then shut down the stacker in accordance with the...

Page 22: ......

Page 23: ...2 DESCRIPTION...

Page 24: ...2 2 Description STACKY 2012 12...

Page 25: ...LER ARM 2 11 5 COVER FASTENING SCREW 2 11 6 DASHBOARD 2 11 7 DRIVE UNIT 2 11 8 STABILISER WHEEL 2 11 9 SUPPORT LEG 2 11 10 ROLLER 2 11 11 SUPPORT LEG ADJUSTMENT SCREWS LE model only 2 11 12 FORK OR TO...

Page 26: ...STACKY 10 ac LE D28 STACKY 14 ac 6 D clare que cette machine Declares that this machine 7 Est conforme aux directives suivantes et leurs transpositions en droit national Complies with the following d...

Page 27: ...urodytas renginio gamintojas 6 Parei kia kad is renginys 7 Atitinka toliau nurodytas direktyvas ir nacionalinius teis s aktus perkeltas j nuostatas 8 IV priedas d l ma in 9 Sertifikato Nr 10 Paskelbto...

Page 28: ...2 J509960 1 STACKY label 3 1 Stacker manufacturer s plate 4 J509819 1 Safety label 5 240807 3 MANITOU label 6 J510076 2 STACKY 10ac label 6 J510075 2 STACKY 14ac label 7 234804 1 Open book logo 8 1 T...

Page 29: ...ry of the stacker STACKER MANUFACTURER S PLATE fig A Model Rated capacity Identification number Made in Model year Maximum lift height TOOL MANUFACTURER S PLATE fig B Model Rated capacity Identificati...

Page 30: ...kW 0 3 0 5 Lifting motor S3 10 kW 2 2 Type of battery as per DIN 43531 35 36 A B C Semi traction Semi traction Battery voltage and capacity 5 hours V Ah 2 x 12 85 2 x 12 85 Weight of batteries 5 kg 2...

Page 31: ...STACKY 14 b5 b4 b11 b2 L4 L L2 Ast b b10 STACKY 10 LE b3 W a e h1 h14 h14 h4 h3 h13 c Q y x m2 m1 s l Frein M a rche F r e i n h1 h4 h14 h14 h3 h13 c Q y x m2 m1 s l Frein M a rche F r e i n b W a b10...

Page 32: ...Charge indicator 14 Emergency stop button 15 Key switch 16 Carriage 17 Lifting chain 18 Charging lead 19 Down button 20 Up button 21 Tortoise button 22 Horn button 23 Butterfly control switch 24 Anti...

Page 33: ...ide the other two at the base of the tiller arm 6 DASHBOARD The dashboard includes a charge indicator 13 an emergency stop button 14 and the key switch 15 7 DRIVE UNIT This item comprises in particula...

Page 34: ...els at 30 of its nominal speed This control is used in addition to the motion controls This function can be used regardless of the tiller arm position 22 HORN BUTTON 23 BUTTERFLY CONTROL SWITCHES To m...

Page 35: ...equipment is protected by three fuses They are located close to the electronic speed controller 31 HORN 32 BATTERIES The stacker is powered by means of two 12 V batteries connected in series These ar...

Page 36: ......

Page 37: ...3 MAINTENANCE...

Page 38: ...3 2 Maintenance STACKY 2012 12...

Page 39: ...SITION 3 10 A10 BUTTERFLY CONTROL SWITCHES RETURN TO NEUTRAL POSITION 3 10 A11 EMERGENCY STOP BUTTON 3 10 A12 HORN 3 10 A13 ANTI CRUSHING SAFETY DEVICE 3 10 B MONTHLY 3 11 B1 TIGHTENING OF WHEEL NUTS...

Page 40: ...3 4 Maintenance STACKY 2012 12...

Page 41: ...now how and competence The guarantee of high quality work Original replacement components Help with preventive maintenance Efficient help with diagnosis Improvements due to experience feedback Operato...

Page 42: ...e and parking brake operation 105 LUBRICATION AND GREASING 107 MAST ASSEMBLY 01 Fixed and mobile frame 02 Carriage 03 Chain remove protection 04 Rollers 05 Fork or tool 108 TOOLS 01 Fitting on machine...

Page 43: ...ORGANS TO BE LUBRICATED RECOMMENDATION PACKAGING PART NUMBER GREASING OF THE MAST MANITOU Grease BLACK multi purpose 400 g 1 kg 50 kg 545996 161590 499235 HYDRAULIC ORGANS TO BE LUBRICATED CAPACITY RE...

Page 44: ...of cylinder leaks attachment 3 13 C Speeds of hydraulic movements 3 14 C Pressure limiter operation 3 14 C Hydraulic unit oil 3 14 V ELECTRICITY Key switch operation 3 9 C Battery charge levels and s...

Page 45: ...fork or the tool must then be raised or lowered smoothly and without jamming Jerkiness during lowering may be due to air in the hydraulic system A5 KEY SWITCH OPERATION CHECK The key switch prevents u...

Page 46: ...RETURN TO NEUTRAL POSITION CHECK Operate the stacker butterfly control switches in forward and reverse directions They must return to the neutral position A11 EMERGENCY STOP BUTTON CHECK Operate the e...

Page 47: ...play between the support legs and the chassis If necessary perform the same operations as for support leg adjustment check that the stacker is on level ground sling the stacker lift the stacker with...

Page 48: ...ECK Check the condition and rating of the three fuses These are located close to the speed controller speed controller fuse 1 fig B5 30 A STACKY 10 or 50 A STACKY 14 power circuit fuse 2 fig B5 160 A...

Page 49: ...crews 3 fig C1 3 C2 CYLINDER CONDITION SEAL AND ATTACHMENT CHECK Check the condition of the cylinder It must be free of any traces of leaking oil STACKY 10 the cylinder is secured to the chassis by a...

Page 50: ...AULIC MOVEMENTS CHECK Check the rate of ascent and the rate of descent of the tool against the values contained in the table of technical characteristics on page 2 8 If the measured values differ from...

Page 51: ...damage the electric cables with the tools used E2 HANDLING Never lay the stacker on its side as the oil from the hydraulic system and the battery electrolyte would leak from the filler caps A sling a...

Page 52: ...ible with the weight of the machine to be loaded when raising or lowering the tail lift the stacker s parking brakes must be applied to prevent any risk of falling The fork or the tool must remain in...

Page 53: ...4 TOOLS...

Page 54: ...4 2 Tools STACKY 2012 12...

Page 55: ...4 3 2012 12 Tools STACKY TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION 4 5 TECHNICAL CHARACTERISTICS 4 6 TOOLS FOR THE STACKY 10 STACKER 4 7...

Page 56: ...4 4 Tools STACKY 2012 12...

Page 57: ...rd tools that are specific to their stacker and are not interchangeable Only tools approved by MANITOU are to be used on our stackers The manufacturer shall not be liable for any modifications or adap...

Page 58: ...ERISTICS Q F A2 A1 B 1 D C E FA Q A 1 A 2 B C E F B1 maxi B1 mini FR A3 Q F B C A1 E A3 A2 POT Q A2 C B EPE A1 F A3 Q F A2 A1 B 1 C C E PLF A3 Q F B A2 A1 BEC Q F A2 A1 B 1 D C E REB A3 Q A2 A1 B 70 F...

Page 59: ...000 500 950 1025 180 700 60 80 40 730 105 FR 1000 600 1150 1185 35 560 200 320 90 70 700 80 POT 500 600 600 660 35 46 160 320 33 EPE 1000 350 700 735 35 60 160 320 33 PLF 1000 350 700 735 35 600 275 9...

Page 60: ......

Reviews: