background image

I moschettoni non devono presentare deformazioni o spac-
cature. Aprire la leva e assicurarsi che si chiuda e che si 
blocchi in modo automatico una volta rilasciata. L’attrez-

zatura deve essere totalmente ispezionata da un esperto 

almeno una volta all’anno.

 

10

  Durata e quando dismettere il set da 

ferrata

Non è possibile prevedere con precisione la durata del pro-
dotto, in quanto dipende da molti fattori quali frequenza di 
utilizzo, tipo di manipolazione, condizioni meteorologiche, 
ecc. In generale, il prodotto deve essere immediatamente 
sostituito nei seguenti casi (Fig. 10.1):
–  dopo una pesante caduta (carico meccanico estremo)
–  in caso di cuciture o fettuccia danneggiate (ad esempio, 

sfilacciatura e pilling della fettuccia)

–  in caso di set pesantemente e costantemente sporco 

(macchie di grasso, bitume, olio, polvere, granelli fini di 
sabbia)

–  qualora sia stato esposto a stress termico elevato, calore 

diretto o per attrito che abbiano provocato segni visibili 
di fusione.

–  qualora sia visibile la fascia indicatrice, ovvero l’anima 

con colori a contrasto della fettuccia dell’asola per ag-
gancio in posizione di riposo e di quella per aggancio 
all’imbragatura (cfr. Fig. 10.2).

Qui sotto vengono riportate alcune indicazioni di base per 
determinare la durata di un set da ferrata basandosi sulla 
frequenza di utilizzo. Tuttavia, qualora intervenisse uno dei 
fattori di cui sopra, potrebbe essere necessario sostituire 
il set da ferrata molto prima di quanto previsto dalle indi-
cazioni di base.

Durata massima di un set da ferrata Mammut (Fig. 10.3):
1.  Inutilizzato: 10 anni
2.  Utilizzo occasionale (una o due volte all’anno): max. 7 

anni

3.  Utilizzo non frequente (una volta al mese): max. 5 anni
4.  Utilizzo regolare (da due a tre volte al mese): max. 3 

anni

5.  Utilizzo frequente (ogni settimana): max. 1 anno
6.  Utilizzo costante (quasi giornalmente): max. 6 mesi

PRECAUZIONE:

 sostituire sempre l’intero set da ferrata 

dopo una caduta, anche se il prodotto non presenta segni 
visibili di danni. Se il prodotto è visibilmente danneggiato, 
occorre sostituire l’intero set, anche se i danni riguardano 
solo singoli componenti.

EN

DE

FR

ES

NO

NL

SE

FI

DK

CZ

EE

HU

LT

LV

MT

PL

PT

RO

SK

SL

BG

GR

KR

JP

CN

18

IT

Summary of Contents for Skywalker Via Ferrata Classic Set

Page 1: ...Skywalker Via Ferrata Set User Manual Manual Version HI MAM 043 2 ...

Page 2: ...ion process module D conducted by Apave Sud europe SAS CS60193 13322 Marseille Cedex 16 France Notified body number 0082 0082 Manual Version HI MAM 043 1 EN 958 2017 Via Ferrata EN 12275 2013 Carabiner UIAA 121 Warning Please read these guidelines carefully and follow them strictly before using the product It can save your life The warning symbols below represent different levels of threat and are...

Page 3: ...ion process module D conducted by Apave Sud europe SAS CS60193 13322 Marseille Cedex 16 France Notified body number 0082 0082 Manual Version HI MAM 043 1 EN 958 2017 Via Ferrata EN 12275 2013 Carabiner UIAA 121 Warning Please read these guidelines carefully and follow them strictly before using the product It can save your life The warning symbols below represent different levels of threat and are...

Page 4: ...ide Indicator Label Tie In Ring Color of Label white Text Black Woven Label Sewing Section Sewing Section Mammut Sports Group AG Birren 5 CH 5703 Seon Switzerland i INDICATOR TECHNOLOGY 36 mm CONTROL Sewing Section Sewing Section Sewing Section Indicator Label Tie In Ring Color of Label white Text Black Woven Label Sewing Section Sewing Section Mammut Sports Group AG Birren 5 CH 5703 Seon Switzerl...

Page 5: ...ide Indicator Label Tie In Ring Color of Label white Text Black Woven Label Sewing Section Sewing Section Mammut Sports Group AG Birren 5 CH 5703 Seon Switzerland i INDICATOR TECHNOLOGY 36 mm CONTROL Sewing Section Sewing Section Sewing Section Indicator Label Tie In Ring Color of Label white Text Black Woven Label Sewing Section Sewing Section Mammut Sports Group AG Birren 5 CH 5703 Seon Switzerl...

Page 6: ...ide Indicator Label Tie In Ring Color of Label white Text Black Woven Label Sewing Section Sewing Section Mammut Sports Group AG Birren 5 CH 5703 Seon Switzerland i INDICATOR TECHNOLOGY 36 mm CONTROL Sewing Section Sewing Section Sewing Section Indicator Label Tie In Ring Color of Label white Text Black Woven Label Sewing Section Sewing Section Mammut Sports Group AG Birren 5 CH 5703 Seon Switzerl...

Page 7: ...ide Indicator Label Tie In Ring Color of Label white Text Black Woven Label Sewing Section Sewing Section Mammut Sports Group AG Birren 5 CH 5703 Seon Switzerland i INDICATOR TECHNOLOGY 36 mm CONTROL Sewing Section Sewing Section Sewing Section Indicator Label Tie In Ring Color of Label white Text Black Woven Label Sewing Section Sewing Section Mammut Sports Group AG Birren 5 CH 5703 Seon Switzerl...

Page 8: ...de alpine terrain and there fore involve certain risks Regardless of the user s weight a fall always carries a high risk of injury even when the via ferrata set is used and working correctly This risk of injury is greater for lighter weight individuals Always select a via ferrata route that is appropriate to your level of ability Due to the high risk of injury falls on via ferrata routes must alwa...

Page 9: ... Fig 7 3 which connects you comfortably to the anchor point with a shorter link Always keep one elastic arm attached to the safety cable Belaying with a rope Users weighing less than 40 kg without equipment or more than 120 kg with equipment must be belayed using a suit able belay device and with a rope that meets EN 892 EN 1891 standards or an equivalent PPE system designed for top rope belaying ...

Page 10: ...if the stitching or webbing is damaged e g fraying or pilling of the webbing if it is heavily and permanently soiled e g with grease bitumen oil dust fine particles of sand if it has been exposed to high thermal stress direct or frictional heat resulting in visible signs of fusing if the Indicator color contrast core of the webbing of the tie in resting loop shows through see Fig 10 2 Below are so...

Page 11: ... sionals specifically authorized to do so For warranty and repair claims send the product to Mam mut directly 15 Declaration of conformity The declaration of conformity can be obtained and down loaded by clicking on the indicated link or using the QR Code The file can be found by name or article number 16 Explanation of marking Carabiners 1 CE and UKCA marking notified body number 2 Reminder for t...

Page 12: ...stung PSA Es verfügt über einen Bandfalldämpfer der speziell für Klettersteige entwickelt wurde Er ist nur für Benutzer mit einem Gewicht von mehr als 40 kg ohne Ausrüstung und weniger als 120 kg mit Ausrüstung zugelassen Siehe Abb 7 4 2 Warnung Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und absol vieren Sie eine entsprechende Schulung bevor Sie das Produkt verwenden Diese Richtlinien sind hilfre...

Page 13: ...ustand sind y Benutzen Sie niemals einen Brustgurt einzeln Verwenden Sie immer die mit dem Klettersteigset geliefer ten Karabiner oder Karabiner gemäss DIN EN 12275 Typ K 5 Installation Anbringen des Klettersteigsets am Anseilgurt Verbinden Sie das Klettersteigset mit einem Ankerstich an Ihrem An seilgurt wie in den Abbildungen 5 1 5 4 zu sehen Achten Sie darauf dass Sie es an einem vom Hersteller...

Page 14: ...ängt werden Abb 8 1 Das kann zur Folge haben dass der Bandfall dämpfer nicht mehr richtig funktioniert Die elastischen Arme dürfen niemals um den Hals gelegt werden da sonst Strangulationsgefahr besteht Abb 8 2 Die elastischen Arme dürfen nicht verknotet werden da dies ihre Festigkeit verringert Abb 8 3 Der Rastkarabiner sollte frei hängen wenn er nicht benutzt wird Abb 8 4 8 5 8 6 9 Inspektion Üb...

Page 15: ... Nutzungshäufigkeit Es kann jedoch sein dass das Klettersteigset deutlich früher ersetzt wer den muss als in diesen Richtlinien angegeben wenn einer der oben genannten Faktoren zutrifft Maximale Nutzungsdauer eines Mammut Klettersteigsets Abb 10 3 1 Unbenutzt 10 Jahre 2 Gelegentliche Nutzung ein oder zweimal pro Jahr max 7 Jahre 3 Sporadische Nutzung einmal pro Monat max 5 Jahre 4 Regelmässige Nut...

Page 16: ...den Sie das Pro dukt direkt an Mammut 15 Konformitätserklärung Die Konformitätserklärung kann durch Anklicken des an gegebenen Links oder durch Scannen des QR Codes ab gerufen und heruntergeladen werden Sie können die Datei über den Namen oder die Artikelnummer suchen 16 Beschreibung der Markierungen Karabiner 1 CE und UKCA Kennzeichnung und Kennnummer der Benannten Stelle 2 Hinweis für den Endben...

Page 17: ...ntre les chutes et il est considéré comme un équipement de protection indivi duelle EPI Il possède deux sangles à absorption d énergie conçues pour la via ferrata Il est approuvé pour les per sonnes de plus de 40 kg sans équipement et moins de 120 kg avec équipement Voir également figure 7 4 2 Avertissement Avant d utiliser ce produit lisez attentivement l ensemble des instructions et suivez la fo...

Page 18: ... 12277 en parfait état N utilisez jamais un harnais torse seul Utilisez toujours les mousquetons fournis avec la longe de via ferrata ou des mousquetons de type K certifiés EN 12275 5 Installation Fixation de la longe de via ferrata au harnais d escalade Fixez la longe de via ferrata à votre harnais au moyen d un nœud tête d alouette comme indiqué sur les figures 5 1 à 5 4 Veillez à le nouer à un ...

Page 19: ...mpêcher l absorbeur de fonctionner correctement Les sangles élastiques ne doivent pas être placées autour du cou car cela comporte un risque d étranglement Ne faites jamais de nœuds sur les sangles élastiques car cela réduit leur résistance figure 8 3 Le mousqueton de la boucle de repos doit pouvoir pendre librement lorsqu il n est pas utilisé figures 8 4 8 5 8 6 9 Contrôle Contrôlez votre longe d...

Page 20: ...ur la durée de vie d une longe de via ferrata par rapport à la fré quence d utilisation Il se peut cependant qu il soit néces saire de remplacer la longe de via ferrata nettement plus tôt que ce qui est indiqué si l un des facteurs précités survient Durée de vie maximale d une longe de via ferrata Mammut figure 10 3 1 Inutilisée 10 ans 2 Utilisation rare une ou deux fois par an 7 ans maxi mum 3 Ut...

Page 21: ...la garantie envoyez le produit directement à Mammut 15 Déclaration de conformité La déclaration de conformité est disponible en téléchar gement au lien indiqué ou via le code QR Les fichiers sont classés par nom ou par numéro de produit 16 Explication des marquages Mousquetons 1 Marquages CE et UKCA et numéro d identification 2 Rappel à l utilisateur de lire soigneusement ces ins tructions et tout...

Page 22: ...iato per le vie ferrate È approvato soltanto per persone di peso superiore a 40 kg equipag giamento escluso e inferiore a 120 kg equipaggiamento incluso Vedere anche la fig 7 4 2 Attenzione Prima di utilizzare il prodotto leggere sempre tutte le istruzioni con attenzione e completare la formazione appropriata Le seguenti indicazioni sono finalizzate a consentire il corretto utilizzo del prodotto T...

Page 23: ...con dizioni Non utilizzare mai solo l imbragatura pettorale Utilizzare sempre i moschettoni forniti con il set da ferrata o moschettoni EN 12275 del tipo K 5 Montaggio Collegare il set da ferrata all imbrago Agganciare il set da ferrata all imbrago mediante un nodo a bocca di lupo come riportato nelle figure 5 1 5 4 Assicurarsi di agganciarlo a un punto di ancoraggio approvato dal produttore dell ...

Page 24: ... assorbire l impatto di un altra caduta Fig 7 5 8 Uso improprio Non agganciare mai uno dei moschettoni all imbragatura Fig 8 1 in quanto potrebbe impedire il corretto funziona mento del sistema di assorbimento dell energia Non posizionare mai i bracci elastici attorno al collo poiché ciò comporta il rischio di strangolamento Fig 8 2 Non annodare mai i bracci elastici in quanto la loro forza ri sul...

Page 25: ...bile la fascia indicatrice ovvero l anima con colori a contrasto della fettuccia dell asola per ag gancio in posizione di riposo e di quella per aggancio all imbragatura cfr Fig 10 2 Qui sotto vengono riportate alcune indicazioni di base per determinare la durata di un set da ferrata basandosi sulla frequenza di utilizzo Tuttavia qualora intervenisse uno dei fattori di cui sopra potrebbe essere ne...

Page 26: ...ssorbitore di energia 14 RIPARAZIONI E MODIFICHE Le riparazioni e le modifiche devono essere effettuate esclusivamente da professionisti espressamente autoriz zati Per le richieste di riparazione e di copertura in garanzia fare pervenire il prodotto direttamente a Mammut 15 Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità può essere ottenuta e scari cata facendo clic sul link indicato o ...

Page 27: ...be estar disponible a toda persona que vaya a utilizar este kit No obstante los usuarios deben seguir ejerciendo su res ponsabilidad personal 1 Concebido para Este producto ofrece protección contra caídas y se con sidera equipo de protección individual EPI Presenta un disipador de energía diseñado para rutas de vía ferrata So lamente está aprobado para usuarios con un peso mayor que 40 kg sin equi...

Page 28: ...satisfagan las normas y los requisitos de tu país Por ejemplo utiliza únicamente arneses homologados por ejemplo arneses conformes a la norma EN 12277 en perfecto estado Jamás utilices un arnés de pecho por sí solo Utiliza siempre los mosquetones suministrados con el kit de vía ferrata o mosquetones de tipo K conformes a la norma EN 12275 5 Instalación Cómo sujetar el kit de vía ferrata al arnés S...

Page 29: ...absorber la energía de otra caída 7 5 8 Uso indebido El mosquetón jamás debe engancharse al arnés fig 8 1 Si se hiciera el absorbedor de energía podría no funcionar correctamente Jamás te coloques las cintas elásticas alrededor del cuello ya que supondría riesgo de estrangulamiento fig 8 2 Jamás hagas nudos en las cintas elásticas ya que su resis tencia se vería reducida fig 8 3 El mosquetón de de...

Page 30: ...a de uso No obstante quizá debas reemplazar el kit de vía ferrata mucho antes de lo indicado en estas pau tas si existe alguno de los factores indicados anteriormente Vida útil máxima de un kit de vía ferrata Mammut fig 10 3 1 Sin uso 10 años 2 Uso ocasional una o dos veces al año máx 7 años 3 Uso poco frecuente una vez al mes máx 5 años 4 Uso habitual dos o tres veces al mes máx 3 años 5 Uso frec...

Page 31: ...6 Explicación del marcado Mosquetones 1 Marcado CE y UKCA y número del organismo notificado 2 Recordatorio para que el usuario final lea detenida mente estas instrucciones y las proporcionadas con otros EPI que puedan utilizarse junto a este artículo 3 Resistencia nominal esta información varía según el tipo de mosquetón 4 Logotipo de Mammut estampado en el utillaje 5 Logotipo de la UIAA 6 Número ...

Page 32: ...e retningslinjene er ment å hjelpe deg med å bruke produktet på riktig måte Men fordi det er umulig å dekke alle former for ukorrekt bruk og alle mulige feil kan ret ningslinjene aldri erstatte brukerens egen kunnskap opplæring erfaring og personlig ansvar Via ferrata ruter skjer alltid i fjellterreng og medfører der med en viss risiko Uansett hvor mye brukeren veier er det alltid stor risiko for ...

Page 33: ... farlig fig 6 2 7 Bruke via ferrata settet Når via ferrata settet brukes sørg for at begge karabinene alltid er koblet til via ferrata kabelen fig 7 1 Når du klatrer forbi et kabelforankringspunkt må alltid én elastisk stropp være koblet til via ferrata kabelen fig 7 2 Hvile Når du hviler kan du henge direkte fra via ferrata settet eller bruke medfølgende hvileløkke fig 7 3 festet til forankrings ...

Page 34: ...ang i året 10 Brukstid og avhending av ferrata settet Produktets brukstid kan ikke bestemmes nøyaktig på for hånd ettersom det avhenger av mange faktorer for eksempel hvor ofte det brukes hvordan det brukes værforhold osv Vanligvis må produktet straks skiftes ut i følgende tilfeller fig 10 1 etter et hardt fall ekstrem mekanisk last hvis sømmene eller båndet er skadet dvs trevler eller nupper på b...

Page 35: ...sert smøremiddel 13 TØRKING La det våte produktet tørke på et sted i skyggen Åpne gli delåsen til posen med falldemperen mens produktet tørker slik at luft kan sirkulere rundt båndet Ikke fjern falldem peren 14 REPARASJONER OG ENDRINGER Reparasjoner og endringer må kun utføres av fagpersoner med spesifikk tillatelse til dette Alle garanti og reparasjonskrav må sendes sammen med produktet direkte t...

Page 36: ...t te gebruiken Deze gebruikershand leiding moet beschikbaar zijn voor iedereen die de set gaat gebruiken Dit neemt echter niet weg dat de gebruikers nog steeds hun eigen verantwoordelijkheid dragen 1 Gemaakt voor Dit product biedt valbeveiliging en wordt beschouwd als een persoonlijk beschermingsmiddel PBM Het beschikt over een energieabsorberende vanglijn ontworpen voor klettersteigroutes Het is ...

Page 37: ...tische armen 2 Rustlus 3 Zakje 4 Energieabsorbeerder 5 Inbindlus 6 Karabiners 7 Swivel alleen Pro Turn 4 Compatibiliteit Zorg ervoor dat dit product alleen wordt gebruikt met an dere compatibele producten die voldoen aan de normen en eisen van uw land Gebruik bijvoorbeeld alleen gecerti ficeerde gordels bv EN 12277 gordels die in perfecte staat verkeren Gebruik nooit een borstgordel alleen Gebruik...

Page 38: ...onervaren volwassenen en kinderen afb 7 4 Hoe werkt het Nadat de energieabsorbeerder door een val onder druk is komen te staan kan deze de energie van een volgende val mogelijk niet meer absorberen afb 7 5 8 Verkeerd gebruik Een karabiner mag nooit aan de gordel worden vastgeklikt afb 8 1 Dit kan de energieabsorbeerder verhinderen om correct te functioneren De elastische armen mogen nooit om de ne...

Page 39: ...van de inbind en rustlus doorschijnt zie afb 10 2 Hieronder vindt u enkele basisrichtlijnen om te bepalen wanneer een klettersteigset op basis van de gebruiksfre quentie moet worden vervangen De klettersteigset moet mogelijk veel eerder worden vervangen als een van de bo vengenoemde gevallen van toepassing is Maximale levensduur van een Mammut klettersteigset afb 10 3 1 Ongebruikt 10 jaar 2 Incide...

Page 40: ...vereenstemming kan worden verkregen en gedownload door op de aangegeven link te klikken of de QR code te gebruiken Het bestand kan worden gevonden op naam of artikelnummer 16 Toelichting bij de markering Karabiners 1 CE en UKCA markering en nummer van aangemelde instantie 2 Herinnering voor de eindgebruiker om deze instructies grondig te lezen evenals alle andere instructies bij andere PBM die in ...

Page 41: ...än 40 kg utan utrustning och mindre än 120 kg med utrustning Se även fig 7 4 2 Varning Innan du använder produkten ska du alltid läsa samtliga anvisningar noggrant och genomgå lämplig utbildning Syftet med anvisningarna är att hjälpa dig använda pro dukten på rätt sätt Det är dock omöjligt att beskriva alla tänkbara situationer och anvisningarna kan aldrig ersätta användarens kunskap utbildning er...

Page 42: ... 6 Karbiner Karbinen får endast användas tillsammans med via ferra ta setet En karbin är inte oförstörbar En karbin endast stå emot den maximala brottstyrkan om den belastas i längsgående rikt ning och med stängd grind Att belasta karbinen på något annat sätt är farligt fig 6 2 7 Använda via ferrata setet När du använder via ferrata setet måste du se till att båda karbinerna alltid är inklippta i ...

Page 43: ...a setet bytas ut Inspektera de elastiska remmarna inknytningsöglan och fickan Leta efter skador och slitage exempelvis nötning fransade trådar eller skador från kemikalier Kontrollera att sömmarna är hela Karbinen får inte uppvisa några deformationer eller sprickor Öppna grinden och kontrollera att den stängs och låses automatiskt när du släpper den Minst en gång om året ska utrustningen genomgå e...

Page 44: ...r verkar vara skadade 11 FÖRVARING OCH TRANSPORT Förvaras lämpligen på en sval torr och mörk plats Skydda utrustningen från direkt solljus kemikalier värme och me kaniska krafter t ex tryck eller sträckning Fig 11 12 RENGÖRING Om produkten är smutsig kan du rengöra den med ljummet vatten och en neutral tvål eller en liten mängd milt rengö ringsmedel Skölj noggrant Låt alltid energidämparen ligga k...

Page 45: ... Indicator Technology etikett 2 Tillverkat för Mammut inkl adress 3 i symbol beakta varningar och anvisningar Tryckt etikett på undersidan denna information är olika för varje typ 1 Namn på produkten 2 Standarder 3 Artikelnummer 4 Tillverkningsland 5 Batchnummer 6 CE märkning och nummer på anmält organ 7 i symbol beakta varningar och anvisningar 8 Tillverkningsdatum XX månad YYYY år 9 Godkänt inte...

Page 46: ...ukkaantumisvaa ran vuoksi putoamista on aina vältettävä via ferrata reiteillä Käyttäjä vastaa kaikista riskeistä ja ottaa täyden vastuun Mammut varusteiden käytöstä mahdollisesti aiheutu vista vahingoista ja tai vammoista Mammut laitevalmistajat ja erikoismyyjät eivät ole vas tuussa virheellisestä käytöstä ja tai käsittelystä 3 Terminologia 1 Joustohihnat 2 Lepolenkki 3 Pussi 4 Energiaa absorboiva...

Page 47: ...armistukseen suunnitellulla henkilönsuojaimella Vaikeissa osuuksissa on aina suositeltavaa käyttää lisävarmistusta käyttäjän painosta riippumatta Mammut suosittelee aina lisävarustusta kokemattomille aikuisille ja lapsille kuva 7 4 Menettely Kun energiaa absorboiva hihna on rasittunut putoamisesta se ei välttämättä enää pysty absorboimaan toisen putoami sen aiheuttamaa energiaa kuva 7 5 8 Väärinkä...

Page 48: ...le lämpörasitukselle suo ralle tai hankauslämmölle joka on aiheuttanut näkyviä sulamisen merkkejä kun kiinnityslenkin ja lepolenkin kulumista ilmaisevan hihnakudoksen vastavärinen ilmaisinydin tulee näky viin ks kuva 10 2 Alla on joitakin perusohjeita via ferrata setin käyttöiän määrittämiseksi käyttötiheyden perusteella Via ferrata setti voidaan kuitenkin joutua vaihtamaan paljon pikemmin kuin nä...

Page 49: ...ä vain ammattilaiset joilla on siihen erityinen lupa Takuu ja korjausvaatimuksia varten lähetä tuote suoraan Mammutille 15 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi hankkia ja ladata klikkaamalla mainittua linkkiä tai käyttämällä QR koodia Tiedosto löytyy nimen tai tuotenumeron mukaan 16 Merkintöjen selitys Karbiinihaat 1 CE ja UKCA merkintä ja ilmoitetun laitoksen numero 2 ...

Page 50: ...gere der vejer over 40 kg uden udstyr og under 120 kg med udstyr Se også fig 7 4 2 Advarsel Før dette produkt tages i brug skal du læse alle instrukti onerne nøje og gennemføre passende oplæring Formålet med disse retningslinjer er at hjælpe dig med at bruge produktet rigtigt Det er dog umuligt at beskrive alle tænkbare situationer og retningslinjerne kan aldrig erstatte brugerens egen kundskab op...

Page 51: ... sættet En karabinhage kan gå i stykker En karabinhage tåler kun den maksimale brudstyrke når der trækkes i længdegå ende retning og hvis låsen er lukket Enhver anden brug af karabinhagen er farlig fig 6 2 7 Sådan bruges via ferrata sættet Når via ferrata sættet bruges sørg da for at begge karabin hagerne altid er koblet til via ferrata kablet fig 7 1 Når du klatrer forbi et kabelforankringspunkt ...

Page 52: ...en og op bevaringsposen Se efter skader og tegn på slitage f eks flænger trævler og kemiske skader Sørg for at sømmene er hele Karabinhagen må ikke være deformeret eller have sprækker Åbn låsen og sørg for at den lukkes og låses automatisk når du slipper den Mindst en gang om året skal udstyret kontrolleres fuldstændigt af en specialist 10 Levetid og hvornår du bør bortskaffe via ferrata sættet Pr...

Page 53: ...mørkt sted Beskyt udstyret mod direkte sollys kemikalier varme og mekanisk slid dvs tryk eller spænding Fig 11 12 RENGØRING Hvis produktet er snavset kan du rengøre det med lunkent vand og en neutral sæbe eller en lille mængde rengørings middel Skyl grundigt Lad altid falddæmperen ligge i op bevaringsposen under rengøringen Karabinhagens lås skal rengøres og smøres regelmæssigt Brug en syrefri oli...

Page 54: ...ysning er forskel lig for hver type 1 Produktnavn 2 Standarder 3 Varenummer 4 Produktionsland 5 Batchnummer 6 CE mærkning og nummeret på det bemyndigede organ 7 i symbol overhold advarsler og instruktioner 8 Produktionsdato XX måned YYYY år 9 Godkendt interval for brugervægt Falddæmpermærke 1 Uskadet mærke 2 Ødelagt og eller delvist ødelagt mærke 3 Livsfare 4 Sættet skal udskiftes CZ Pečlivě si př...

Page 55: ...ných cestách Uživatel přebírá veškerá rizika a nese plnou odpovědnost za škody a nebo zranění ke kterým může dojít při použí vání vybavení Mammut Mammut výrobci vybavení a specializovaní prodejci nenesou žádnou odpovědnost za nesprávné použití a nebo zacházení 3 Terminologie 1 Elastické popruhy 2 Odpočinková smyčka 3 Pouzdro 4 Pohlcovač energie 5 Vázací smyčka 6 Karabina 7 Obratlík pouze model Pro...

Page 56: ... pro jištění na laně V obtížných úsecích se bez ohledu na hmotnost uži vatele vždy doporučuje dodatečné jištění lanem Mammut vždy doporučuje dodatečné jištění pro nezkušené dospělé a děti obr 7 4 Jak to funguje Po namáhání pohlcovače energie při pádu již nemusí být schopen absorbovat energii při dalším pádu obr 7 5 8 Nesprávné použití Karabina by nikdy neměla být připnuta k úvazku obr 8 1 To může ...

Page 57: ...hu vázací a odpočinkové smyčky viz obr 10 2 Níže jsou uvedeny základní pokyny pro určení životnosti ferratového setu v závislosti na četnosti používání Pokud však nastane některý z výše uvedených faktorů může být nutné vyměnit ferratový set mnohem dříve než je uvedeno v těchto pokynech Maximální životnost ferratového setu Mammut obr 10 3 1 Nepoužívaný 10 let 2 Používaný příležitostně jednou nebo d...

Page 58: ... stáhnout kliknutím na uve dený odkaz nebo pomocí QR kódu Soubor lze vyhledat podle názvu nebo čísla článku 16 Vysvětlení značení Karabiny 1 Označení CE a UKCA a číslo certifikovaného subjektu 2 Připomínka pro koncového uživatele aby si důkladně přečetl tento návod a všechny další návody dodávané s ostatními osobními ochrannými prostředky které mohou být použity společně s touto pomůckou 3 Pevnost...

Page 59: ...utamist lugege alati hoolikalt läbi kõik juhised ja viige läbi vastav koolitus Need juhised aitavad teil toodet õigesti kasutada Kuna aga kõiki võimalikke stsenaariume on võimatu ette näha ei asenda juhised kunagi kasutaja enda teadmisi kooli tust kogemusi ja isiklikku vastutust Via ferrata marsruudid hõlmavad alati mägist maastikku ja seetõttu kaasnevad sellega teatud riskid Sõltumata kasutaja ka...

Page 60: ...iteljel ja juhul kui värav on suletud Karabiinkinnituse igasugune muu koormamine on ohtlik joonis 6 2 7 Via ferrata komplekti kasutamine Via ferrata komplekti kasutamise korral veenduge et mõle mad karabiinkinnitused on alati kinnitatud Via ferrata kaabli külge joonis 7 1 Kaabli kinnituspunktist möödumisel hoidke alati vähemalt üks elastne õlg Via ferrata trossi külge kinnitatud joonis 7 2 Puhkeas...

Page 61: ... ei tohi olla deformatsioone ega pragusid Avage värav ja veenduge et see sulgub ja lukustub vabastamisel ise Need seadmed peab spetsialist vähemalt kord aastas üle kontrollima 10 Kasutusiga ja Via ferrata komplekti kasu tuselt kõrvaldamise aeg Toote kasutusiga ei saa täpselt ette kindlaks määrata sest see sõltub paljudest teguritest nagu kasutussagedus kä sitsemine ilm jne Üldjuhul tuleb toode koh...

Page 62: ... Puhastage määrdunud toodet leige vee ja neutraalse seebi või väikese koguse pehme pesuvahendiga Loputage põh jalikult Puhastamise ajal jätke energianeeldur alati kotti Karabiini väravat tuleb regulaarselt puhastada ja määrida Kasutage happevaba õli või tefloni silikoonipõhist määr deainet 13 KUIVATAMINE Jätke märg toode varjulisse kohta kuivama Kuivatamisel avage löögineelduri ümbris et õhk saaks...

Page 63: ... XX kuu YYYY aasta 9 Kasutaja heakskiidetud kaaluvahemik Energianeelduri silt 1 Terve silt 2 Katkine ja või osaliselt katkine silt 3 Surmavalt ohtlik 4 Komplekt tuleb välja vahetada HU Kérjük a termék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az irányelveket és szigorúan kövesse azokat Ezt a használati útmutatót mindenki számára elérhetővé kell tenni aki használni fogja a készletet Ez azonban...

Page 64: ... A Mammut a felszerelés gyártói és szakkereskedői sem milyen felelősséget nem vállalnak a nem megfelelő hasz nálatért és vagy kezelésért 3 Terminológia 1 Elasztikus karok 2 Pihenő hurok 3 Tasak 4 Energiaelnyelő 5 Összekötő hurok 6 Karabiner 7 Forgó csak a Pro Turn esetén 4 Kompatibilitás Győződjön meg arról hogy ezt a terméket csak olyan kom patibilis termékekkel használja amelyek megfelelnek az o...

Page 65: ...náló súlyá tól függetlenül mindig javasolt a kötéllel történő kiegészítő rögzítés A Mammut mindig javasolja a kiegészítő kikötést a tapasztalatlan felnőttek és gyermekek számára 7 4 ábra Hogyan működik Miután az energiaelnyelőt egy esés megterhelte előfordul hat hogy már nem tudja elnyelni az újabb esésből szár mazó energiát 7 5 ábra 8 Célszarütlen használat Soha nem szabad karabinert csatolni a h...

Page 66: ...ételnek közvetlen vagy súr lódási hőnek volt kitéve ami az olvadás látható jeleit eredményezte ha a bekötő és pihenőhurok szövetének indikátor szín kontraszt magja átlátszó lásd 10 2 ábra Az alábbiakban bemutatunk néhány alapvető irányelvet a via ferrata készlet élettartamának meghatározásához a használat gyakorisága alapján Előfordulhat azonban hogy a via ferrata készletet sokkal hamarabb ki kell...

Page 67: ... végezhetnek Garanciális és javítási igény esetén küldje el a terméket köz vetlenül a Mammutnak 15 Megfelelőségi nyilatkozat A megfelelőségi nyilatkozat a feltüntetett linkre kattintva vagy a QR kód használatával szerezhető be és tölthető le A fájl név vagy cikkszám alapján található meg 16 A jelölés magyarázata Karabinerek 1 CE és UKCA jelölés és a bejelentett szervezet száma 2 Emlékeztető a végf...

Page 68: ...irtintas kaip tinkamas tik naudotojams sveriantiems daugiau nei 40 kg be įrangos ir mažiau nei 120 kg įskaitant įrangą Taip pat žr 7 4 pav 2 Įspėjimas Prieš naudodami gaminį visada atidžiai perskaitykite vi sus nurodymus ir baikite atitinkamą mokymo kursą Šios gairės skirtos padėti jums tinkamai naudoti gaminį Vis dėlto neįmanoma aprėpti visų galimų scenarijų todėl šios gairės jokiu atveju nėra na...

Page 69: ...mintojo nustatyto tvirti nimo taško 6 Karabinai Karabiną naudokite tik kartu su via ferrata rinkiniu Karabinas nėra absoliučiai patvarus Karabinas gali atlai kyti tik didžiausią nutraukiamąją apkrovą pagal išilginę ašį ir uždarius vartus Bet kokia kita karabino apkrova pavojinga 6 2 pav 7 Via ferrata rinkinio naudojimas Naudojant via ferrata rinkinį abu karabinai visada turi būti prisegti prie via...

Page 70: ...errata rin kinį pakeiskite Patikrinkite elastines juostas pakabinamą kilpą ir maišelį Atkreipkite dėmesį į pažeidimo ir nusidėvėjimo požymius pvz įtrūkius nudilimus ir cheminius pažeidimus Įsitikinkite kad siūlės nepažeistos Karabinas negali būti deformuotas ar įtrūkęs Atidarykite vartus ir įsitikinkite kad atleisti jie užsidaro ir užsifiksuoja Įrangą bent kartą per metus turi nuodugniai patikrint...

Page 71: ...zdžiai pažeistas reikia pakeisti visą rin kinį net tada kai pažeistos atrodo tik atskiros dalys 11 SANDĖLIAVIMAS IR TRANSPORTAVIMAS Geriausios sandėliavimo sąlygos vėsioje sausoje ir tam sioje vietoje Saugokite įrangą nuo tiesioginių saulės spin dulių cheminių medžiagų poveikio karščio ir mechaninių jėgų pvz nuo slėgio ar įtampos 11 pav 12 VALYMAS Nešvarų gaminį plaukite drungnu vandeniu ir neutra...

Page 72: ...ikatorinė technologijų etiketė 2 Pagaminta Mammut vardu įskaitant adresą 3 Simbolis i laikykitės įspėjimų ir nurodymų Apačioje spausdinta etiketė ši informacija skiriasi atsižvelgiant į tipą 1 Gaminio pavadinimas 2 Standartai 3 Gaminio numeris 4 Gamybos šalis 5 Partijos numeris 6 CE ženklinimas ir notifikuotosios įstaigos numeris 7 Simbolis i laikykitės įspėjimų ir nurodymų 8 Pagaminimo data XX mė...

Page 73: ...azāku ķermeņa svaru Vienmēr izvēlieties savām spējām atbilstošu via ferrata maršrutu Traumu riska dēļ ir jācenšas nepieļaut kritieni via ferrata maršrutos Lietotājs uzņemas visus riskus un pilnu atbildību par kai tējumu un vai traumām kas var rasties lietojot Mammut aprīkojumu Mammut aprīkojuma ražotāji un specializētie mazumtir gotāji neuzņemas nekādu atbildību par nepareizu lieto šanu un vai api...

Page 74: ...0 kg bez ekipējuma vai vairāk par 120 kg kopā ar ekipējumu ir jābūt nodroši nātiem ar virvi kas atbilst EN 892 EN 1891 standartiem vai ar līdzvērtīgu IAL sistēmu kas paredzēta augšējās virves nodrošināšanai Sarežģītos posmos ir ieteicams vienmēr izmantot papildu nodrošināšanu ar virvi neatkarīgi no lie totāja svara Mammut iesaka vienmēr veikt nodrošināšanu nepieredzējušiem pieaugušajiem un bērniem...

Page 75: ...ja tas ir spēcīgi un neiztīrāmi sasmērēts piemēram ar smērvielām bitumenu eļļu putekļiem smalkiem smilšu graudiņiem ja tas ir bijis pakļauts augstai termiskajai slodzei tiešam vai berzes radītam karstumam un ir redzamas sakušanas pazīmes ja ir redzama iesiešanas un atpūtas cilpas auduma kon trastējošas krāsas indikatora serde skatiet 10 2 attēlu Tālāk ir sniegti daži pamata norādījumi via ferrata ...

Page 76: ...bētāja apvalka rāvēj slēdzēju lai ap audumu varētu cirkulēt gaiss Nenoņemiet trieciena absorbētāju 14 REMONTS UN PĀRVEIDOŠANA Remontu un pārveidošanu drīkst veikt tikai profesionāļi kam ir īpaša atļauja to darīt Garantijas un remonta pieprasījumu gadījumā nosūtiet iz strādājumu tieši Mammut 15 Atbilstības deklarācija Atbilstības deklarāciju var iegūt un lejupielādēt spiežot uz norādītās saites vai...

Page 77: ...li għal kull persuna li se tuża s sett Madankollu ma jeżentax lill utenti milli jeżerċitaw responsabbiltà personali 1 Magħmul biex Dan il prodott jipprovdi protezzjoni mill waqgħat u huwa meqjus bħala tagħmir protettiv personali PPE Għandu lanjard li tassorbi l enerġija ddisinjata għal rotot tal via ferrata Huwa approvat biss għal utenti li jiżnu aktar minn 40 kg mingħajr tagħmir u inqas minn 120 ...

Page 78: ...t tas sikurezza ċċertifikat eż EN 12277 Irbit tas sikurezza li jkun f kundizzjoni perfetta Qatt tuża rbit tas sikurezza tas sider waħdu Dejjem uża l karabiners li jiġu mas sett tal via ferrata jew karabiners tat tip K li jikkonformaw mal istandard EN 12275 5 Installazzjoni Tqabbid tas sett tal via ferrata mal irbit tas sikurezza Qabbad is sett tal via ferrata mal irbit tas sikurezza tiegħek billi ...

Page 79: ...L idejn elastiċi qatt m għandhom jitpoġġew madwar l għonq għax dan joħloq riskju ta fgar Fig 8 2 Qatt torbot l idejn elastiċi f għoqiedi għax dan inaqqsilhom is saħħa Fig 8 3 Il karabiner ta mistrieħ għandu jitħalla mdendel liberament meta ma jkunx qed jintuża Fig 8 4 8 5 8 6 9 Spezzjoni Spezzjona s sett tal via ferrata tiegħek qabel u wara kull użu biex tiżgura li qed jaħdem kif suppost u m għand...

Page 80: ...in 2 Uża darba kultant darba jew darbtejn fis sena mhux aktar minn 7 snin 3 Użu mhux frekwenti darba fix xahar mhux aktar minn 5 snin 4 Użu regolari bejn darbtejn u tliet darbiet fix xahar mhux aktar minn 3 snin 5 Użu frekwenti kull ġimgħa mhux aktar minn sena 6 Użu kostanti kważi kuljum mhux aktar minn 6 xhur ATTENZJONI Dejjem ibdel is sett tal via ferrata kollu wara waqgħa anki jekk il prodott m...

Page 81: ...zjonijiet bir reqqa u kwalunkwe istruzzjonijiet oħrajn fornuti ma oġġetti oħra tal PPE li jistgħu jintużaw b mod konġunt ma dan l oġġett 3 Klassifikazzjoni tas saħħa din l informazzjoni hija differenti għal kwalunkwe tip ta karabiner 4 Logo ta Mammut imbuzzat fl għodda 5 Logo ta UIAA 6 Numru tal lott tal produzzjoni Data tal produzzjoni XX xahar YYYY sena Sistema li tassorbi l enerġija Tikketta mi...

Page 82: ...awidłowym użytkowaniu produktu Jednakże ponieważ nie jest możliwe uwzględnienie wszelkich możliwych scenariu szy wytyczne te nigdy nie zastąpią wiedzy szkolenia doświadczenia i osobistej odpowiedzialności użytkow ników Trasy via ferraty zawsze obejmują teren wysokogórski i dlatego wiążą się z pewnym ryzykiem Niezależnie od wagi użytkownika upadek zawsze wiąże się z dużym ryzykiem urazu nawet jeśli...

Page 83: ...trzy mać maksymalne obciążenie niszczące tylko w osi podłuż nej i przy zamkniętej bramce Każde inne obciążenie kara binka jest niebezpieczne Rys 6 2 7 Korzystanie z zestawu via ferrata Używając zestawu via ferrata upewnij się że oba karabinki są zawsze wpięte w linę via ferraty Rys 7 1 Podczas przechodzenia przez punkt kotwiczenia liny za wsze trzymaj przynajmniej jedno elastyczne ramię wpięte w l...

Page 84: ...yczne ramiona pętlę łączącą i pokrowiec Sprawdź pod kątem uszkodzeń i oznak zużycia takich jak rozdarcia strzępienie i uszkodzenia chemiczne Upewnij się że szwy są nienaruszone Karabinek nie powinien wykazywać odkształceń ani pęk nięć Otworzyć zamek i upewnić się że się zamyka i sa moczynnie blokuje po zwolnieniu Przynajmniej raz w roku urządzenie musi być w pełni sprawdzone przez specjalistę 10 T...

Page 85: ...y wymienić cały zestaw nawet jeśli uszko dzone wydają się być tylko pojedyncze części 11 PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT Optymalne warunki przechowywania chłodne suche i ciemne miejsce Chronić urządzenie przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych narażeniem na działanie substancji chemicznych ciepła i sił mechanicznych np ci śnienia lub napięcia Rys 11 12 CZYSZCZENIE Zabrudzony produkt należy c...

Page 86: ...mmut wytłoczone w oprzyrządowaniu 5 Logo UIAA 6 Numer partii produkcyjnej Data produkcji XX miesiąc YYYY rok System absorbujący energię Tkana metka na górze 1 Etykieta technologii wskaźnikowej 2 Wyprodukowano na zamówienie Mammut w tym adres 3 symbol i należy przestrzegać ostrzeżeń i instrukcji Drukowana etykieta pod spodem informacje te są różne dla każdego typu 1 Nazwa produktu 2 Normy 3 Numer p...

Page 87: ...os utilizadores As rotas via ferrata incluem sempre terreno de montanha e portanto envolvem determinados riscos Independen temente do peso do utilizador uma queda acarreta sem pre um elevado risco de lesão mesmo quando o con junto via ferrata é utilizado e funciona corretamente Este risco de lesão é maior para indivíduos de peso mais leve Selecione sempre uma rota via ferrata que se adeque ao seu ...

Page 88: ...tão sempre engatados no cabo via ferrata Fig 7 1 Aquando da passagem de um ponto de âncora de cabo mantenha sempre pelo menos um braço elástico engatado no cabo via ferrata Fig 7 2 Repouso Aquando do repouso pode pendurar se diretamente a par tir do conjunto via ferrata ou utilizar a base de repouso Fig 7 3 que o conecta confortavelmente ao ponto de ancora gem com uma ligação mais curta Mantenha s...

Page 89: ...e de que fecha e autobloqueia quando é libertada O equipamento deverá ser totalmente inspe cionado por um especialista pelo menos uma vez por ano 10 Vida útil de serviço e quando reforma o seu conjunto via ferrata A vida útil de um produto não pode ser determinada com precisão antecipadamente uma vez que depende de mui tos fatores como por exemplo frequência de utilização manuseamento condições at...

Page 90: ...r e forças mecânicas por exem plo pressão ou tensão Fig 11 12 LIMPEZA Limpe o produto sujo com água tépida e sabão neutro ou com uma pequena quantidade de detergente suave Lave bem Deixe sempre o amortecedor de energia na bolsa aquando da limpeza O fecho do mosquetão deverá ser limpo e lubrificado com regularidade Utilize um óleo sem ácido ou um lubrificante à base de silicone teflon 13 SECAGEM De...

Page 91: ... do produto 2 Normas 3 Número de artigo 4 País de fabrico 5 Número de lote 6 Marcação CE e número de entidade notificada 7 Símbolo i observe os avisos e instruções 8 Data de produção XX mês YYYY ano 9 Intervalo de peso de utilizador aprovado Etiqueta de amortecedor de energia 1 Etiqueta intacta 2 Etiqueta parcialmente danificada e ou danificada 3 Perigo de morte 4 O conjunto deve ser substituído R...

Page 92: ... întotdeauna căderile pe traseele de via ferrata Utilizatorul își asumă toate riscurile și întreaga respon sabilitate pentru orice daune și sau vătămări care se pot produce în contextul utilizării echipamentului Mammut Mammut producătorii echipamentului și comercianții specializați nu își asumă nicio răspundere pentru utiliza rea și sau manipularea necorespunzătoare 3 Terminologie 1 Brațe de lonjă...

Page 93: ...ați cu o coardă care întrunește standardele EN 892 EN 1891 sau cu un sistem de EIP echivalent conceput pentru asigurarea cu coardă ancorată de un punct superior și ținută de coechipier Pe tronsoanele dificile indiferent de greuta tea utilizatorului se recomandă întotdeauna asigurarea cu o coardă ancorată de un punct superior și ținută de coechipier Mammut recomandă întotdeauna asigurarea supliment...

Page 94: ... trebuie înlocuit ime diat în următoarele cazuri fig 10 1 după o cădere puternică sarcină mecanică extremă dacă cusătura sau țesătura este deteriorată de exemplu deșirarea sau adunarea țesăturii dacă este murdărit puternic și permanent de exemplu cu vaselina bitum ulei praf particule fine de nisip dacă a fost expus la tensiune termică ridicată la căldură directă sau de frecare iar acest fapt a dus...

Page 95: ...ul uscării desfaceți fermoarul învelitorii sistemului de amortizare pentru ca aerul să poată circula în jurul țesăturii Nu îndepărtați amortizorul 14 REPARAȚII ȘI MODIFICĂRI Reparațiile și modificările trebuie efectuate numai de către profesioniști autorizați special în acest scop Pentru cereri de garanție și de reparație trimiteți produsul direct la Mammut 15 Declarația de conformitate Declarația...

Page 96: ...cii každému používateľovi súpravy Táto skutočnosť však neoslobodzuje používateľov od dodr žiavania zásad osobnej zodpovednosti 1 Účel použitia a cieľová skupina Tento výrobok poskytuje ochranu proti pádu a patrí do ka tegórie osobných ochranných prostriedkov OOP Jeho súčasťou je tlmič pádu navrhnutý na pohyb po zaistených cestách via ferrata Je schválený iba pre používateľov ktorí vážia viac než 4...

Page 97: ...platné vo vašej krajine Napríklad používajte iba certifikované po stroje napr EN 12277 ktoré sú v bezchybnom stave Nikdy nepoužívajte iba samotný hrudný postroj Vždy používajte karabíny dodané spolu s feratovou súpra vou alebo karabíny typu K podľa normy EN 12275 5 Inštalácia Upnutie feratovej súpravy na postroj Feratovú súpravu up nite na postroj pomocou kotvového uzla ako je to znázor nené na ob...

Page 98: ... udusenia obr 8 2 Pružné ramená nikdy neuväzujte na uzol pretože to povedie k zníženiu ich pevnosti obr 8 3 Karabínu na odsadanie nechávajte voľne visieť keď sa ne používa obr 8 4 8 5 8 6 9 Kontrola technického stavu Pred každým použitím a po ňom skontrolujte technický stav feratovej súpravy a uistite sa že funguje správne a nie je po škodená Uistite sa že nedošlo k zaťaženiu tlmiča pádu nad rámec...

Page 99: ...obr 10 3 1 Žiadne používanie 10 rokov 2 Príležitostné používanie raz alebo dvakrát ročne max 7 rokov 3 Zriedkavé používanie raz mesačne max 5 rokov 4 Pravidelné používanie dva až trikrát mesačne max 3 roky 5 Časté používanie každý týždeň max 1 rok 6 Nepretržité používanie takmer denne max 6 mesia cov UPOZORNENIE Po páde vždy vymeňte celú feratovú súpravu aj keď výrobok nejaví žiadne viditeľná znám...

Page 100: ... si pozorne prečítal tieto pokyny a prípadné ďalšie pokyny dodané s inými OOP ktoré sa môžu používať v kombi nácii s týmto výrobkom 3 Hodnota pevnosti tento údaj sa líši v závislosti od typu karabíny 4 Strojovo vyrazené logo značky Mammut 5 Logo UIAA 6 Číslo výrobnej šarže dátum výroby XX mesiac YYYY rok Systém tlmenia pádu Tkaný štítok na vrchnej strane 1 Štítok Indicator Technology 2 Vyrobené v ...

Page 101: ... nikoli ne nadomeščajo lastnega znanja uspo sabljanja izkušenj in osebne odgovornosti uporabnikov Poti via ferrate vedno vključujejo alpski teren in zato pred stavljajo določena tveganja Ne glede na težo uporabnika padec vedno pomeni veliko tveganje za poškodbe tudi če je komplet via ferrata uporabljen in deluje pravilno Ne varnost poškodb narašča pri osebah z manjšo telesno težo Vedno izberite po...

Page 102: ...vedno pripeta na kabel via ferrata slika 7 1 Ko greste mimo točke pritrdišča kabla naj bo vsaj ena ela stična roka vedno pripeta v kabel via ferrata slika 7 2 Počitek Med počitkom lahko visite neposredno s kompleta via fer rata ali pa uporabite priloženo zanko za počitek slika 7 3 ki vas s krajšim členom udobno poveže s sidriščem Eno elastično roko imejte vedno pritrjeno na varnostni kabel Varovan...

Page 103: ...sna od številnih dejavnikov kot so pogostost upo rabe rokovanje vreme itd Na splošno je treba izdelek takoj zamenjati v naslednjih primerih Sl 10 1 po hudem padcu ekstremna mehanska obremenitev so poškodovani šivi ali tkanina npr hrapavost ali lušče nje tkanine je močno in nepopravljivo umazan npr mast bitumen olje prah droben pesek če je bil izpostavljen visokim toplotnim obremenitvam neposredni ...

Page 104: ...u Ko sušite odpnite ovoj blažilnika da bo zrak lahko krožil okoli traku Ne odstranjujte amortizerja 14 POPRAVILA IN SPREMEMBE Popravila in spremembe smejo izvajati samo strokovnjaki ki so za to posebej pooblaščeni Za zahtevke v zvezi z garancijo in popravila pošljite izdelek neposredno podjetju Mammut 15 Izjava o skladnosti Izjavo o skladnosti lahko pridobite in prenesete s klikom na navedeno pove...

Page 105: ...а потребителя трябва да е достъпно за всеки който ще използва комплекта То обаче не освобождава потреби телите от тяхната лична отговорност 1 Предназначение Този продукт осигурява защита от падане и представлява лично предпазно средство ЛПС Той включва ремък за абсорбиране на енергия проектиран за маршрути тип виа ферата Продуктът е одобрен за използване само от потребители с тегло над 40 kg без е...

Page 106: ...мка за обвързване 6 Карабинер 7 Вирбел само модел Pro Turn 4 Съвместимост Задължително използвайте този продукт само с други съвместими продукти които отговарят на стандартите и изискванията във вашата държава Например използ вайте само сертифицирани седалки като седалки по стандарт EN 12277 които са в безупречно състояние Никога не използвайте гръден колан самостоятелно Винаги използвайте карабин...

Page 107: ...а потребителя винаги се препоръчва допълнително осигуряване с катерачно въже Mammut винаги препо ръчва допълнително осигуряване за неопитни възрастни и деца фиг 7 4 Как работи След като абсорберът на енергия бъде натоварен в ре зултат на падане той може вече да не е в състояние да абсорбира енергията от друго падане фиг 7 5 8 Неправилна употреба Карабинерите никога не трябва да се закачат за седал...

Page 108: ...екстилната оплетка ако е силно или трайно замърсен напр с грес битум масло прах или фини песъчинки ако е бил изложен на прекомерно високи температури директна топлина или загряване вследствие на триене и има видими следи от стопяване ако се показва индикаторната цветно контрастна сърцевина на текстилната оплетка на примката за обвързване и примката за почивка вижте фиг 10 2 По долу са представени ...

Page 109: ...ъхне на сенчесто място Когато сушите продукта разкопчавайте калъфчето на аб сорбера на енергия така че въздухът да може да цирку лира Не изваждайте абсорбера на енергия 14 РЕМОНТИ И МОДИФИКАЦИИ Ремонтите и модификациите трябва да се извършват само от професионалисти специално упълномощени за това Във връзка с гаранционни и ремонтни искове изпратете продукта директно на Mammut 15 Декларация за съот...

Page 110: ... на абсорбера на енергия 1 Непокътнат етикет 2 Скъсан и или частично скъсан етикет 3 Смъртна опасност 4 Комплектът трябва да се подмени GR Πριν από τη χρήση του προϊόντος διαβάστε αυτές τις κα τευθυντήριες γραμμές προσεκτικά και ακολουθήστε τις αυ στηρά Το παρόν εγχειρίδιο χρήστη πρέπει να είναι διαθέ σιμο σε όλους όσοι χρησιμοποιούν το σετ Αυτό ωστόσο δεν απαλλάσσει τους χρήστες από την υποχρέωση...

Page 111: ... πρέπει πάντα να αποφεύγονται Ο χρήστης αναλαμβάνει όλους τους κινδύνους και την πλήρη ευθύνη για τυχόν ζημιές ή και τραυματισμούς που ενδέχεται να προκληθούν κατά τη χρήση του εξοπλισμού Mammut Η Mammut κατασκευαστής και εξειδικευμένος λιανοπω λητής του εξοπλισμού δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη οποιουδήποτε είδους για την ακατάλληλη χρήση ή και τον ακατάλληλο χειρισμό 3 Ορολογία 1 Ελαστικοί βραχίον...

Page 112: ...τε πάντα τον έναν ελαστικό βραχίονα προσαρτημένο στο καλώδιο ασφαλείας Πρόσδεση με σχοινί Οι χρήστες που ζυγίζουν λιγότερο από 40 kg χωρίς εξοπλισμό ή περισσότερο από 120 kg με εξοπλισμό πρέπει να προσδέ νονται με ένα σχοινί που πληροί τα πρότυπα EN 892 EN 1891 ή με αντίστοιχο σύστημα ΜΑΠ που έχει σχεδιαστεί για πρόσ δεση με σχοινί από επάνω Σε δύσκολα τμήματα ανεξάρτητα από το βάρος του χρήστη συ...

Page 113: ...ά το προϊόν πρέπει να αντικαθίσταται αμέσως στις ακόλουθες περιπτώσεις Εικ 10 1 μετά από μεγάλη πτώση ακραία μηχανική φόρτωση αν η ραφή ή η πλέξη έχει φθαρεί π χ ξέφτισμα ή εμφά νιση χνουδιών στην πλέξη αν λερωθεί πολύ και οριστικά π χ με γράσο άσφαλτο λάδι σκόνη μικρά σωματίδια άμμου αν έχει εκτεθεί σε υψηλή θερμική καταπόνηση άμεση θερμότητα ή θερμότητα μέσω τριβής με αποτέλεσμα ορατά σημάδια σύ...

Page 114: ...φήνετε το υγρό προϊόν να στεγνώσει σε σκιερό χώρο Κατά το στέγνωμα ξεκουμπώνετε το θηκάρι του αποσβε στήρα κραδασμών έτσι ώστε να μπορεί να κυκλοφορήσει αέρας γύρω από την πλέξη Μην αφαιρείτε τον αποσβε στήρα κραδασμών 14 ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Οι επισκευές και οι τροποποιήσεις πρέπει να διεξάγονται μόνο από επαγγελματίες με ειδική εξουσιοδότηση για τη συγκεκριμένη εργασία Για αξιώσεις εγγύησ...

Page 115: ...ατασκευής 5 Αριθμός παρτίδας 6 Σήμανση CE και αριθμός κοινοποιημένου οργανισμού 7 Σύμβολο i τηρείτε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες 8 Ημερομηνία παραγωγής XX μήνας YYYY έτος 9 Εγκεκριμένο εύρος βάρους χρήστη Ετικέτα απορροφητή ενέργειας 1 Άθικτη ετικέτα 2 Σχισμένη ή και μερικώς σχισμένη ετικέτα 3 Κίνδυνος θανάτου 4 Το σετ πρέπει να αντικατασταθεί KR 제품을 사용하기 전에 본 가이드라인을 주의깊게 읽고 철저하 게 따르십시오 본 사...

Page 116: ...카라비너 7 스위블 프로 턴만 4 호환성 본 제품은 사용자 국가의 기준과 요구사항에 맞춘 호환 가능한 제품에만 사용해야 합니다 예를 들어 완벽한 상태의 인증받은 하네스 예 EN 12277 Harnesses 만을 사용해야 합니다 체스 트 하네스만 단독으로 사용해서는 안 됩니다 비아 페라타 세트와 함께 공급된 카라비너 또는 EN 12275 type K 카라비너만 사용해야 합니다 5 설치 하네스에 비어 페라타 세트 고정하기 그림 5 1 5 4에서와 같이 거스 히치 매듭을 사용해 비아 페라타 세트를 하네스에 고정하 십시오 하네스 제조업체에서 승인받은 고정점에 하네스를 묶 어야 합니다 6 카라비너 카라비너는 반드시 비아 페라타 세트와 함께 사용해야 합니다 카라비너는 파괴될 수 있습니다 카라비너는 세로축 방향에서 게 ...

Page 117: ...스틱 암을 매듭 안쪽에 묶지 마십시오 그림 8 3 레스팅 카라비너는 사용 중이 아닐 경우 자유롭게 걸어도 됩니 다 그림 8 4 8 5 8 6 9 검사 비아 페라타 세트는 사용 전과 후에 검사하여 적절하게 작동하는 지와 손상되지 않았는지 확인합니다 에너지 흡수 장치가 용량을 초과하여 압박을 받지 않았는지 확인합니다 라벨이 손상된 경우 전체 또는 부분 비아 페라타 세트를 교체하십시오 일래스틱 암 결합 루프 및 파우치를 검사합니다 찢어짐 해어 짐 화학적 손상과 같은 손상과 마모의 흔적을 확인합니다 솔기 에 손상된 부분은 없는지 확인합니다 카라비너에 변형이나 균열이 없어야 합니다 게이트를 열면 게이 트가 닫혀서 자동으로 잠기는지 확인합니다 장비는 적어도 일 년에 한 번 전문가의 검사를 완벽하게 받아야 합니다 10 ...

Page 118: ...별 구성품에만 손상이 있다 하더 라도 반드시 전체 세트를 교체해야 합니다 11 보관 및 운반 이상적인 보관 조건 서늘하고 건조하며 어두운 곳 직사광선 화 학물질에 노출 열과 물리적 힘 예 압력 또는 장력 으로부터 장 비를 보호합니다 그림 11 12 세척 세척 오염된 경우 미온수와 중성 비누 또는 순한 세제 소량으로 제품을 세척합니다 깨끗이 세척하십시오 에너지 흡수 장치는 세척 후 항상 파우치에 보관하십시오 카라비너 게이트는 정기적으로 세척하고 윤활해야 합니다 중성 오일 또는 테프론 실리콘 베이스 윤활유를 사용하십시오 13 건조 젖은 제품은 그늘진 곳에서 건조합니다 건조할 때는 충격 흡수 장치의 외피를 열어서 공기가 웨빙 주변으로 순환될 수 있도록 합니다 충격 흡수 장치를 제거하지 마십시오 14 수리 및 개조...

Page 119: ... 5 배치 번호 6 CE 표시 및 인증기관 번호 7 i 기호 경고와 지침을 준수하십시오 8 생산일자 XX 월 YYYY 년도 9 승인된 사용자 체중 범위 에너지 흡수 장치 라벨 1 솔기 라벨 2 파손 및 부분 파손 라벨 3 사망 위험 4 세트를 교체해야 함 JP 本製品をご使用になる前に次のガイドラインをよくお読みになり 厳密に遵守してください このユーザーマニュアは セットを使 用される方全員にお渡しください ただし 本書はユーザー各自 の責任を免除するものではありません 1 用途について 本製品は 落下保護を目的とした個人保護具 PPE です ヴィア フェラッタ用のエネルギー吸収ランヤードを備えています 体重 が40 以上 装備なし 120 以下 装備込み のユーザーにのみ 承認されています 図7 4もご参照ください 2 警告 本製品をご使用になる前に 必ず...

Page 120: ...nのみ 4 適合性 本製品は お住まいの国の基準および要件を満たす他の連結用 具のみと併用してください 例えば 完璧な状態の認定ハーネス 規格EN 12277適合ハーネス のみをご使用ください チェストハ ーネスだけで使用しないでください ヴィアフェラッタセットに付属のカラビナ もしくはタイプK EN 12275 のカラビナを使用するようにしてください 5 取り付け ヴィアフェラッタセットをハーネスに取り付けます 図5 1 5 4に 示すように ガースヒッチノットでハーネスにヴィアフェラッタセ ットを取り付けます ハーネスメーカーが承認する確保点に連結 するようにしてください 6 カラビナ カラビナはヴィアフェラッタセットと一緒に使用してください カラビナは無破壊を保証するものではありません カラビナは ゲートが閉じている状態で 縦方向の最大破壊負荷にのみ耐性 を発揮します カラビナにその...

Page 121: ...でください 首が絞ま る危険があります 図8 2 伸縮性アームは絶対に結ばないでください 強度が低下します 図8 3 レスト用カラビナは 使用していない時は自由な状態でぶら下げ ておくようにしてください 図8 4 8 5 8 6 9 点検 毎回使用前と使用後にヴィアフェラッタセットの状態を点検し 摩耗や損傷がないことを確認します エネルギーアブソーバー が規定の破断強度以上の負荷を受けていないことを確認してく ださい ラベルが一部でも裂けているヴィアフェラッタセットは 交換してください 伸縮性アーム タイ インループ ポーチを点検します 切れ目やほ ころび 化学薬品との接触などによる摩耗や損傷がないことを確 認して ください 縫製部分が裂けていないことを確認して ください カラビナに変形や亀裂がないことを確認してください ゲートを 開けて放すとゲートが閉まってオートロックされることを確認し...

Page 122: ...合 個々の部品のみが損傷したように見えても必 ずセット全体を交換するようにしてください 11 保管と持ち運び 最適な保管条件は 低温で乾燥した暗い場所です 直射日光や 高温 化学薬品との接触 機械的応力 圧力や張力 から器具を 保護してください 図11 12 クリーニング 製品が汚れたら 中性石鹸または少量の中性洗剤を使用し ぬ るま湯で洗ってください よくすすいでください クリーニングは エネルギーアブソーバーをポーチに入れたまま行ってください カラビナのゲートは定期的に清掃し 潤滑剤を塗布する必要が あります 無酸性オイルまたはテフロン シリコン系潤滑剤を使 用してください 13 乾燥 濡れた製品は日陰で自然乾燥させてください 乾燥時は衝撃吸 収材のシースのジッパーを開けてウェビングの通気を確保してく ださい 衝撃吸収材を取り出さないでください 14 修理と改造 製品の修理及び改造は ...

Page 123: ...報はタイプによって異なります 1 製品名 2 基準 3 製品番号 4 製造国 5 バッチコード 6 CEマークと第三者認証機関の識別番号 7 i の記号 警告や指示に従ってください 8 製造日 XX 月 YYYY 年 9 承認された体重制限 エネルギーアブソーバーのラベル 1 ラベルの損傷なし 2 ラベルが完全に 部分的に裂けている 3 死につながる危険 4 セットの交換が必要 CN 使用本产品前 请仔细阅读并严格遵守本手册中的指南 务必确 保本产品的任何使用人员都有机会阅读本手册 但是 本手册不 免除使用者的个人责任 1 适用对象 本产品提供坠落防护 是一种个人防护装备 PPE 其特点是 配有为铁索攀岩路线设计的吸能系索 本产品仅适用于体重大 于40kg 不含装备 小于120kg 含装备 的使用者 另见图7 4 2 警告 使用本产品前 仔细阅读所有说明 并接受适当培训 本手册中的指南旨在...

Page 124: ...况的经认证安全带 比如EN 12277安全带 切勿单独使用胸式安全带 请始终使用随本铁索攀岩装备提供的主锁 或EN 12275 K类 主锁 5 安装 将铁索攀岩装备连到安全带上 通过打成双环结 将铁索攀岩 装备连到安全带上 如图5 1 5 4所示 确保将其系到安全带制 造商批准的固定位置 6 主锁 只将主锁结合铁索攀岩装备使用 主锁并非坚不可摧 在锁扣闭合情况下 主锁只能在纵轴上承 受最大极限拉力 主锁上的任何其他负荷都是危险的 图6 2 7 使用铁索攀岩装备 在使用本铁索攀岩装备时 确保两个主锁始终夹到铁索攀岩绳 索上 图7 1 当通过绳索锚固点时 始终保持至少一个弹性臂夹入铁索攀岩 绳索中 图7 2 休息 休息时 使用者可以直接悬挂在铁索攀岩装备上 或使用提供 的支撑环 图7 3 该支撑环可以较短地连接距离 将使用者 舒适地连接到锚固点 始终保持一个弹性臂连到安全绳索上 用绳索保护 体...

Page 125: ...10 使用寿命及何时淘汰 产品的使用寿命无法提前准确确定 因为其取决于许多因素 比 如使用频率 操作 气候等 一般来说 在以下情况下 须立即更 换本产品 图10 1 重重地坠落后 遭受极端机械负荷 缝合处或扁带损坏 比如扁带磨损或起毛 出现严重 永久性脏污 比如沾上油脂 沥青 油 灰尘 细 小沙粒 接触了较高的热应力 直接热力或摩擦热 导致出现可见的 熔化迹象 接头线圈和支撑线圈扁带的 指示标识 颜色对比中心部位隐 约显现出来 见图10 2 下面是一些基于使用频率 确定铁索攀岩装备使用寿命的基本 指南 不过 如果出现上述任何一种情况 需要早于这些指南 规定的时间更换铁索攀岩装备 Mammut铁索攀岩装备的最长使用寿命 图10 3 1 不使用情况下 10 年 2 偶尔使用情况 一年使用一次或两次 下 最长7年 3 不经常使用情况 一个月使用一次 下 最长5年 4 定期使用情况 一个月使用二至...

Page 126: ...请保修和维修 请将产品直接寄送给Mammut 15 合规声明 可以点击提供的链接或使用QR码 获得和下载合规声明 可以 按名称或物品编号查找此声明 16 标识解释 主锁 1 CE和UKCA标识及公告机构编号 2 提示信息 提醒使用者仔细阅读本手册 以及结合本产品使 用的其他PPE的随附说明书 3 强度等级 该信息因主锁类型而异 4 装饰图案上压印的Mammut标识 5 UIAA标识 6 生产批号 生产日期 XX 月 YYYY 年 吸能系统 顶部的梭织布标 1 技术指标标识 2 代表Mammut制造 包含地址 3 i 符号 请遵守警告内容和说明 底部的打印标签 该信息因装备类型而异 1 产品名称 2 标准 3 物品编号 4 生产制造国 5 批号 6 CE标识和公告机构编号 7 i 符号 请遵守警告内容和说明 8 生产日期 XX 月 YYYY 年 9 批准的使用者体重范围 EN DE FR I...

Page 127: ...吸能器标识 1 标识完整 2 标识损坏和 或部分损坏 3 有死亡危险 4 必须更换装备 EN DE FR IT ES NO NL SE FI DK CZ EE HU LT LV MT PL PT RO SK SL BG GR KR JP 120 CN ...

Page 128: ...wn Business Park Clonee Co Meath D15 YN2P Ireland Notified body number 2777 2777 EU certification process module B conducted by TüV Süd Product Service 0123 Riedlerstrasse 65 80339 München Germany Quality assurance of the production process module D conducted by Apave Exploitation France SAS 6 Rue du Général Audran 92412 Courbevoie Cedex France Notified body number 0082 0082 PPE Regulation EU 2016...

Reviews: