background image

13 ESPAÑOL

4. 

En caso de que ingresen electrolitos en sus 

ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y con-

sulte de inmediato a un médico. Esto podría 

ocasionar pérdida de visión.

5. 

Evite cortocircuitar el cartucho de batería:

(1) 

No toque las terminales con ningún mate-

rial conductor.

(2) 

Evite guardar el cartucho de batería en un 

cajón junto con otros objetos metálicos, 

tales como clavos, monedas, etc.

(3) 

No exponga el cartucho de batería al 

agua o la lluvia.

Un cortocircuito en la batería puede causar 

un flujo grande de corriente, sobrecalenta

-

miento, posibles quemaduras e incluso una 

descompostura.

6. 

No guarde ni utilice la herramienta y el cartu-

cho de batería en lugares donde la tempera-

tura pueda alcanzar o exceder los 50 °C (122 

°F).

7. 

Nunca incinere el cartucho de batería incluso 

en el caso de que esté dañado seriamente o 

ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería 

puede explotar si se tira al fuego.

8. 

No clave, corte, aplaste, lance o deje caer el 

cartucho de batería, ni golpee un objeto sólido 

contra el cartucho de batería.

 Dicha acción 

podría resultar en un incendio, calor excesivo o en 

una explosión.

9. 

No use una batería dañada.

10. 

Las baterías de ión de litio están sujetas a los 

requisitos reglamentarios en materia de bie-

nes peligrosos. 

Para el trasporte comercial, por ej., mediante 

terceros o agentes de transporte, se deben tomar 

en cuenta los requisitos especiales relativos al 

empaque y el etiquetado.

 

Para efectuar los preparativos del artículo que se 

va a enviar, se requiere consultar a un experto 

en materiales peligrosos. Si es posible, consulte 

además otras regulaciones nacionales más deta-

lladas. 

Pegue o cubra con cinta adhesiva los contactos 

abiertos y empaque la batería de manera que ésta 

no pueda moverse dentro del paquete.

11. 

Para deshacerse del cartucho de batería, 

sáquelo de la herramienta y deséchelo en un 

lugar seguro. Siga las regulaciones locales 

relacionadas al desecho de las baterías.

12. 

Utilice las baterías únicamente con los pro-

ductos especificados por Makita.

 Instalar las 

baterías en productos que no cumplan con los 

requisitos podría ocasionar un incendio, un calen

-

tamiento excesivo, una explosión o una fuga de 

electrolito.

13. 

Si no se utiliza la herramienta por un 

período largo, debe extraerse la batería de la 

herramienta.

14. 

El cartucho de batería podría absorber calor 

durante y después de su uso, lo que ocasiona-

ría quemaduras o quemaduras a baja tempe-

ratura. Tenga cuidado con la manipulación de 

los cartuchos de batería que estén calientes.

15. 

No toque el terminal de la herramienta inme-

diatamente después de su uso, ya que el 

mismo podría estar lo suficientemente caliente 

como para provocarle quemaduras.

16. 

No permita que las rebabas, el polvo o la tierra 

queden atrapados en los terminales, orificios 

y ranuras del cartucho de batería.

 Esto podría 

ocasionar un desempeño deficiente o descompos

-

tura de la herramienta o del cartucho de batería.

17. 

No utilice el cartucho de batería cerca de 

cables eléctricos de alto voltaje, a menos que 

la herramienta sea compatible con el uso cer-

cano a estos cables eléctricos de alto voltaje.

 

Esto podría ocasionar una avería o descompos

-

tura de la herramienta o del cartucho de batería.

18. 

Mantenga la batería alejada de los niños.

GUARDE ESTAS 

INSTRUCCIONES.

PRECAUCIÓN:

 

Utilice únicamente baterías 

originales de Makita.

 El uso de baterías no origina

-

les de Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio

-

nar que las baterías exploten causando un incendio, 

lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva

-

lidará la garantía de Makita para la herramienta y el 

cargador Makita.

Consejos para alargar al máximo 

la vida útil de la batería

1. 

Cargue el cartucho de batería antes de que 

se descargue completamente. Pare siem-

pre la operación y cargue el cartucho de 

batería cuando note menos potencia en la 

herramienta.

2. 

No cargue nunca un cartucho de batería que 

esté completamente cargado. La sobrecarga 

acortará la vida de servicio de la batería.

3. 

Cargue el cartucho de batería a una tempera-

tura ambiente de 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). 

Si un cartucho de batería está caliente, déjelo 

enfriar antes de cargarlo.

4. 

Cuando no utilice el cartucho de batería, 

sáquelo de la herramienta o del cargador.

5. 

Cargue el cartucho de batería si no va a utili-

zarlo durante un período prolongado (más de 

seis meses). 

Símbolos

A continuación se muestran los símbolos utilizados 

para la herramienta.

volts o voltios

corriente directa o continua

velocidad en vacío o sin carga

revoluciones o alternaciones por minuto, 

frecuencia de rotación

Summary of Contents for XSJ04T

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Metal Shear Cizalla Inal mbrica para Metal XSJ04 IMPORTANT Read Before Using IMPORTANTE Lea antes de usar...

Page 2: ...d corded power tool or battery operated cordless power tool Work area safety 1 Keep work area clean and well lit Cluttered or dark areas invite accidents 2 Do not operate power tools in explosive atmo...

Page 3: ...reduce the risk of starting the power tool accidentally 4 Store idle power tools out of the reach of chil dren and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate...

Page 4: ...s into your eyes rinse them out with clear water and seek medical atten tion right away It may result in loss of your eyesight 5 Do not short the battery cartridge 1 Do not touch the terminals with an...

Page 5: ...ool volts direct current no load speed revolutions or reciprocation per minute FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before a...

Page 6: ...urn the tool on to restart Overheat protection When the tool or battery is overheated the tool stops automatically and the lamp blinks In this case let the tool and battery cool before turning the too...

Page 7: ...Use the hex wrench 5 32 to loosen the bolts which secure the cutting head Pull the cutting head straight out by turning it left and right alternately 1 2 3 4 1 Cutting head 2 Bolt 3 Hex wrench 5 32 4...

Page 8: ...tool housing on either side and then secure it with a screw To remove loosen the screw and then take it out OPERATION Lubrication NOTICE Use the standard machine oil for steel or the mineral spirits f...

Page 9: ...ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of inj...

Page 10: ...ones indi cadas a continuaci n podr a ocasionar una descarga el ctrica incendio y o lesiones graves Conserve todas las advertencias e instrucciones como referencia en el futuro En las advertencias el...

Page 11: ...n de equipos de extracci n y recolecci n de polvo aseg rese de conectarlos y utilizarlos debidamente Hacer uso de la recolecci n de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo 8 No permi...

Page 12: ...El servicio a las bater as solamente deber ser efectuado por el fabricante o un agente de servicio autorizado 3 Siga las instrucciones para la lubricaci n y cambio de accesorios 4 No modifique ni int...

Page 13: ...fuga de electrolito 13 Si no se utiliza la herramienta por un per odo largo debe extraerse la bater a de la herramienta 14 El cartucho de bater a podr a absorber calor durante y despu s de su uso lo...

Page 14: ...ta que el indicador rojo no pueda verse Si no podr a accidentalmente salirse de la herramienta y caer al suelo causando una lesi n a usted o alguien a su alrededor PRECAUCI N No instale el cartucho de...

Page 15: ...resi n en el gatillo interruptor Para detener la herra mienta suelte el gatillo interruptor Despu s del uso gire siempre la palanca de bloqueo del gatillo en la direcci n de A Para una operaci n conti...

Page 16: ...ndril Instalaci n de los discos de cizallar Inserte la cuchilla central la cuchilla lateral L la cuchilla lateral R y la base de mandril en la cabeza de corte Apriete los pernos En este proceso las ca...

Page 17: ...la central que hace contacto con la pieza de trabajo C Los dos lados de la cuchilla central que hace con tacto con la cuchilla lateral L y la cuchilla lateral R A B C C Ajuste del ngulo de la cabeza d...

Page 18: ...otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido Si necesita cualquier ayuda para m s detalles en rel...

Page 19: ...19...

Page 20: ...ados por el lijado aserrado esmerilado taladrado y otras actividades de la construcci n contienen sustancias qu micas reconocidas por el Estado de California como causantes de c ncer defectos de nacim...

Reviews: