background image

- 4 - 

- 5 - 

GRILLETTO DI SICUREZZA

SAFETY TRIGGER

mass cable to the tap coupling coming out 

from the coil (fig. 7). 

CUTTING BLADES

Never  use  cutting  blades  different  from 

those  supplied  by  the  building  company. 

Tools  which  are  used  must  always  be  in 

perfect  conditions,  i.e.  without  dents, 

cracks, deformations, with broken or worn 

out teeth which could favour the breaking 

of  the  tool.  If  turned  at  very  high  speed 

the  pieces  could  become  very  dangerous 

splinters  with  possible  and  serious 

consequences  for  persons  or  things. 

The  building  company  will  not  take  the 

responsibility for this non-observance.

 

ACTIVE SAFETY in the machine

 

Before  starting  the  machine  you  should 

know  that  it  is  equipped  with  a  series  of 

“safeties”

- Proper  protection  guards  to  avoid  the 

contact  with  all  the  fiery  parts  of  the 

machine. 

-  Nylon  or  rubber  plug  cover,  so  that  all 

electrical  parts  of  the  machine  having 

a  high  voltage  are  protected  against 

accidental contact. 

- Anticut  system  consisting  in  a  blade 

cover which avoids the incidental contact 

with  the  blade  and  particularly  with  the 

lower parts of the body.

- Very  large  guards  and  protection 

barriers. 

- Gas control lever with double safety. 

- Stop  control  which  allows  the  easy 

turning-off of the engine by a light finger 

pressure  without  having  to  detach  the 

hand from the handle (Fig.8).

- Blades  brake  allowing  to  block  the 

cutting blades in a split second as soon 

as you stop to accelerate. 

CORRECT USE OF THE 

ACCELERATOR LEVER 

(Fig. 8)

 

For a correct functioning of the lever you 

should first know its functions which will 

allow you to start the machine and control 

its working speed. 

a)Acceleration with machine on:

 

-  Grasp  the  lever  pressing  the  safety 

trigger. 

-  Press  on  the  accelerating  lever  in 

accordance  with  the  speed  you  want  to 

use.

 

b) STOP

 (turning off):

- Release the lever and the trigger. 

- Put the button in position STOP. 

To start the machine again it is absolutely 

necessary  to  put  the  STOP  button  in  the 

position STARTER; the hedgetrimmer can’t 

start otherwise, being at mass.

USE OF THE ADJUSTABLE 

HANDLE

This  hedgetrimmer  type  mounts  a  new 

massa,  al  fastom  maschio  proveniente 

dalla bobina. (Fig 7)

LAME DI TAGLIO

Non  utilizzate  lame  di  taglio  differenti 

da  quelle  fornite  dalla  casa  costruttrice. 

Utilizzate sempre lame in perfette condizio-

ni, prive cioè di ammaccature, incrinature, 

deformazioni, con denti rotti o usurati che 

potrebbero favorire la rottura dell’organo, 

causando gravi conseguenze all’operatore. 

In caso contrario, la casa costruttrice non 

si assume nessuna responsabilità.

LA SICUREZZA ATTIVA 

della macchina

Prima di avviare la macchina, sappiate che 

essa  è  dotata  di  una  serie  di  “sicurezze” 

per la vostra incolumità:
- ripari di protezione adeguati per impedire 

il contatto con tutte le parti roventi della 

macchina

- Copricandela in nylon o gomma in modo 

che siate protetti da contatti accidentali 

con  tutte  le  parti  elettriche  ad  alto  vol-

taggio della macchina

- Sistema antitaglio composto da un copri-

lama  che  evita  il  contatto  accidentale 

con  la  lama,  in  particolare  con  le  parti 

inferiori del corpo

-  Ripari  e  barriere  di  protezione  di  ampie 

dimensioni

-  Manopola  comando  gas  con  doppia 

sicurezza

-  Comando  di  stop  che  con  una  leggera 

pressione  delle  dita  consente  di  spe-

gnere facilmente il motore senza essere 

costretti  a  staccare  la  mano  dall’impu-

gnatura (Fig. 8).

-  Freno  lame  che  permette  di  bloccare  le 

lame di taglio in una frazione di secondo 

quando si è smesso di accelerare.

CORRETTO UTILIZZO 

DELLA MANOPOLA 

(Fig. 8)

Per  un  corretto  utilizzo  della  manopola 

dovete  innanzitutto  conoscerne  le  fun-

zioni.  In  questo  modo  potrete  avviare  la 

macchina  correttamente  e  controllarne  la 

velocità di lavoro.

a) Accelerazione a macchina accesa:

-  Impugnate la manopola premendo il gril-

letto di sicurezza

-  Premete sulla leva acceleratore a secon-

da della velocità che volete utilizare.

b) STOP (spegnimento motore): 

- Lasciare la presa della leva ed il grilletto
- Portare il pulsante in posizione di STOP.
Per riavviare la macchina è indispensabile 

portare il pulsante di STOP nella posizione 

STARTER, altrimenti il tagliasiepi non può 

partire essendo a massa.

Fig. 8

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

PULSANTE STOP

STOP BUTTON

LEVA ACC.

ACCELERATOR LEVER

GRILLETTO PER ROTAZIONE IMP.

GRIP FOR THE HANDLE ROTATION

Summary of Contents for HTB7600

Page 1: ...curezza Errori nell uso della macchina possono essere causa di incidenti Conservare accuratamente le istruzioni d impiego Important Read this instruction manual carefully before putting the machine into operation and strictly observe the safety regulations Keep this Instruction Manual HTB7600 ...

Page 2: ... litri 0 5 liters Taglio Cut Cespugli e siepi con diametro max rami 10 mm Bushes and hedges with 10 mm max branches diameter Barra tipo Bar type A doppia lama mobile Movable double blade Lunghezza barra Bar lenght 760 mm Dimensioni dimension LxWxH 1150 x 270 x 220 mm Livello di pressione acustica Lpa in accordo con EN 774 Level of sound pressure Lpa as EN 774 Livello di potenza acustica Lwa in acc...

Page 3: ...ione agli effetti delle vibrazioni Interrompete spesso il lavoro con brevi pause di riposo Fate attenzione che lo sminuzzamento di foglie ed arbusti generano emmissione di aerosol che pos sono causare allergie Appropriate use the hedgetrimmer purchased by you must be exclusively used to cut bushes and hedges Read and understand this manual before operating the unit Follow all warnings and safety i...

Page 4: ...i inoltre di essere bene attrez zati con idoneo vestiario ed adeguati strumenti di protezione prima d iniziare ad operare In particolare Indumenti usate tute di lavoro aderenti evitate di indossare camicioni o indumen ti slacciati Evitate gioielli anelli oggetti vari come cravatte o simili che potrebbero essere trattenuti dai rami delle siepi o dalle parti in movimento della macchina Acconciatevi ...

Page 5: ...THE ADJUSTABLE HANDLE This hedgetrimmer type mounts a new massa al fastom maschio proveniente dalla bobina Fig 7 LAME DI TAGLIO Non utilizzate lame di taglio differenti da quelle fornite dalla casa costruttrice Utilizzate sempre lame in perfette condizio ni prive cioè di ammaccature incrinature deformazioni con denti rotti o usurati che potrebbero favorire la rottura dell organo causando gravi con...

Page 6: ... from sparks UTILIZZO DELL IMPUGNATURA REGOLABILE Questo tipo di tagliasiepi monta una nuova impugnatura regolabile su 5 posizioni con una rotazione di 180 per garantire sempre una posizione di taglio ottimale Fig 9 per poter ruotare l impugnatura tirare il grillet to posto sul lato destro dell impugnatura stessa Fig 8 e nello stesso tempo ruo tarla e bloccarla nella posizione voluta rilasciando i...

Page 7: ...on chamber is flooded In this case unscrew and dry the spark plug and pull the starting cord for some times without the spark plug in order to clean ventilate the combustion Miscelate la benzina con l olio prima di immetterla nel serbatoio Eseguite questa operazione in un luogo aperto arieggiato lontano da fonti di luce non elettrica senza fumare lontano da scintille ed a motore spento Potete ora ...

Page 8: ...y with your hands protected by working gloves and with the help of some tool All safety devices of the machine and also the protection equipment must be kept 2 ponete la leva sulla cuffia aria Fig 14 in posizione CLOSE tirate la funicella avviamento da 1 a 2 volte massimo Anche se non si dovessero sentire gli scoppiettii riportate la leva sulla cuffia in posizione OPEN 3 tirate nuovamente la funic...

Page 9: ...lla versione con denti su ambedue i lati con moto alternato sinistra destra destra sinistra Se urtate casualmente qualche ostacolo di grossa dimensione oppure se l utensile di taglio s impiglia o si blocca improvvi samente per sovraccarico o se erbe fili metallici filamenti cortecce si avvolgono attorno ad esso riducete la velocità al minimo per disinnestare la frizione e assi curatevi che la lama...

Page 10: ...ty spark plug makes the combustion of the fuel mixture irregular and can also REGOLAZIONE CARBURATORE Fig 17 18 Il carburatore durante il suo normale utilizzo può subire delle variazioni di taratura in particolare quando si cambia altitudine di lavoro dopo molte ore di uso per variazione di temperatura e pressione dell ambiente Se il carburatore necessita di una nuova regolazione dovete Regolazion...

Page 11: ...tribuirlo uniformemente e quindi rimettere la candela c proteggete il motore e tutte le parti metallo non verniciate dalla corrosione con un sottile velo d olio d conservatelo in un luogo asciutto riparato dalla polvere e inaccessibile a bambini e è consigliabile comunque ogni 60 giorni d inutilizzo avviare il motore per alcuni minuti MANUTENZIONI PERIODICHE Filtro aria è situato all interno della...

Page 12: ...aggiunge il cilindro f che non vi sia presenza d acqua nella miscela nel qual caso è necessario pulire tutto l impianto di alimentazione g se lo sfiato del tappo serbatoio è ottura to h se il getto del massimo del carburatore è ostruito i se il filtro d aria è sporco o intasato l se l anticipo dell accensione è corretto m se nel condotto di scarico del cilindro o nel silenziatore della marmitta ci...

Page 13: ...spositivi di protezione dell udi to e della vista durante l uso del prodotto Utilizzare sempre con guanti Pericolo di intossicazione Pericolo di incendio o esplosione SYMBOL DEFINITIONS Warning Danger Caution Read your product literature Wear eye and hearing protection when operationg the product Always wear safety gloves Asphyxiation danger Fire or explosion danger ...

Page 14: ... 14 Swich off motor Interruttore di Stop Fuel and oil mixture Miscela Choke lever Leva aria CE Marking Marchio CE Turning handle Impugnatura rotante ...

Page 15: ...asuhiko Kanzakis Amministratore Delegato Makita International Europe LTD Michigan Drive Tongwell Milton Keynes GB Bucks MK15 8JD United Kingdom EC DECLARATION OF CONFORMITY Models HTB7600 We declare under our sole responsability that these products are in compliance with the following Standards or Standardized Documents EN 292 1 EN 292 2 EN 774 In accordance with Council Directives 89 336 EEC 98 3...

Page 16: ... 16 Makita Corporation Anjo Aichi Japan Specifications subject to change without notice Variazioni di costruzione senza preavviso ...

Reviews: