background image

- 6 - 

- 7 - 

handle,  adjustable  on  5  positions  with 

a  180°  rotation  which  always  allows  an 

optimal cutting position (fig. 9).

In  order  to  turn  the  handle  pull  the  grip 

placed  on  the  right  side  of  the  handle  it 

self (fig. 8) and at, the same time turn and 

block  it  in  the  derired  position  loosening 

the grip. At this point you are in measure  

to start operating again in an optimal way.

NOTICE

1) Do not swivel the rear handle while you 

are operating the engine throttle lever.

2) When swivelling the rear handle, do not 

operate  the  throttle  until  handle  swivel 

operation is completed and the handle is 

securely locked. 

STARTING PREPARATION

Before  starting  the  hedgetrimmer  make 

sure  it  is  carefully  put  on  a  flat  and 

clean  surface  without  obstacles.  Put  it 

in  horizontal  position  so  that  the  cutting 

blade  do  not  touch  either  the  ground  or 

any other object. Make sure all screws are 

perfectly  tightened.  Make  sure  you  have 

correctly  mounted  the  guard-handle,the 

whole blades group and the engine.

Clean  the  space  to  be  cut  before  every 

work:  take  away  all  objects  like  stones, 

wires  or  strings  that  could  get  caught  in 

the cutting accessory. 

It is not allowed to start the machine inside 

closed rooms or buildings: exhaust fumes 

breathing can cause poisoning. (Fig.10)

FUEL

  

The hedgetrimmer works with a standard 

fuel mixture made up of 20 parts of petrol 

and 1 of oil (5%). 

The  quality  of  the  oil  is  fundamental.

 

If  you  use  oil  at  NMMA  TC-W  (synthetic 

oil)  specifications  formulated  expressly 

for  heavily  stressed  two  stroke  engines, 

mix  it  the  percentages  indicated  on  the 

packaging.  This  type  of  oil  reduces  the 

formation  of  ash  and  carbon  deposits 

in  the  spark-plug,  in  the  cylinder,  in  the 

piston  and  in  the  muffler,  as  well  as  the 

emission of exhaust gas.

Hedge  trimmer  have  been  designed  to 

run  on  both  super  and  lead-free  (green) 

petrol.

-  The  chemical  composition  of  the  fuel 

is  also  important;  certain  components, 

in  fact,  exert  aggressive  action  on  the 

carburetor  diaphragm,  gas  rings,  and 

manifolds,  etc.  For  this  reason,  only 

qualified brand of petrol must be used.

Once  you  have  prepared  the  mixture  we 

suggest you to use it within 3-4 weeks.

 

Mix  the  petrol  with  the  oil  before 

adding it to the tank, and perform 

this operation in an open area with 

good  ventilation  far  from  sparks 

UTILIZZO DELL’IMPUGNATURA 

REGOLABILE

Questo tipo di tagliasiepi monta una nuova 

impugnatura regolabile su 5 posizioni con 

una rotazione di 180° per garantire sempre 

una posizione di taglio ottimale (Fig. 9) per 

poter ruotare l’impugnatura tirare il grillet-

to  posto  sul  lato  destro  dell’impugnatura 

stessa (Fig. 8) e nello stesso tempo ruo-

tarla  e  bloccarla  nella  posizione  voluta 

rilasciando il grilletto.

A questo punto sarete in grado di riprende-

re il vostro lavoro in modo ottimale.

AVVERTENZA

1)Non  cambiare  la  posizione  dell’impu-

gnatura  posteriore  mentre  si  aziona  la 

levetta dell’acceleratore.

2) Durante  il  cambio  di  posizione  dell’im-

pugnatura posteriore, non azionare l’ac-

celeratore  finché  non  si  sarà  terminata 

l’operazione  e  l’impugnatura  non  sarà 

saldamente bloccata in posizione.

PREPARAZIONE AVVIAMENTO

Prima  di  avviare  il  tagliasiepi,  assicura-

tevi  che  esso  sia  appoggiato  con  cura  su 

un  fondo  piano,  pulito,  privo  di  ostacoli. 

Ponetelo  in  posizione  orizzontale  ed  in 

modo tale che le lame non tocchino nè il 

suolo nè alcun altro oggetto.

Assicuratevi che tutte le viti siano corret-

tamente serrate.

Assicuratevi di aver montato correttamen-

te  l’impugnatura-riparo,  il  gruppo  lame  e 

il motore.

Pulite la zona di taglio prima di ogni lavoro: 

togliete oggetti vari, fili di metallo o spaghi 

che potrebbero impigliarsi nelle lame. 

Non  avviate  la  macchina  all’interno  di 

ambienti chiusi o edifici: respirare i fumi di 

scarico può causare pericolo di intossica-

zione (Fig. 10). 

IL CARBURANTE 

- I  tagliasiepi  funzionano    con  miscela 

standard composta da 20 parti di benzi-

na e 1 di olio (5%). La qualità dell’olio è 

fondamentale. Se usate olio a specifiche 

NMMA  TC-W  (olio  sintetico)  apposita-

mente  studiato  per  motori  a  due  tempi 

fortemente  sollecitati,  miscelato  nelle 

percentuali  indicate  sulla  confezione. 

Questo  tipo  di  olio  riduce  la  formazione 

di  ceneri  e  incrostazioni,  nella  candela, 

sul pistone, nel cilindro e nella marmitta, 

nonché  l’emissione  di  fumi  in  uscita.  I 

tagliasiepi  sono  studiati  per  funzionare 

sia  con  benzina  super  che  con  benzina 

senza piombo (verde).

È  anche  importante  la  composizione  chi-

mica  del  carburante;  infatti  certi  com-

ponenti esercitano un effetto aggressivo 

sulle  membrane  del  carburatore,  sugli 

anelli di tenuta, sui collettori. etc...

Si devono quindi impiegare esclusivamen-

te benzina ed olio di marca qualificata.

Una volta preparata la miscela si consiglia 

di utilizzarla entro 3-4 settimane.

Fig. 9

Fig. 10

Summary of Contents for HTB7600

Page 1: ...curezza Errori nell uso della macchina possono essere causa di incidenti Conservare accuratamente le istruzioni d impiego Important Read this instruction manual carefully before putting the machine into operation and strictly observe the safety regulations Keep this Instruction Manual HTB7600 ...

Page 2: ... litri 0 5 liters Taglio Cut Cespugli e siepi con diametro max rami 10 mm Bushes and hedges with 10 mm max branches diameter Barra tipo Bar type A doppia lama mobile Movable double blade Lunghezza barra Bar lenght 760 mm Dimensioni dimension LxWxH 1150 x 270 x 220 mm Livello di pressione acustica Lpa in accordo con EN 774 Level of sound pressure Lpa as EN 774 Livello di potenza acustica Lwa in acc...

Page 3: ...ione agli effetti delle vibrazioni Interrompete spesso il lavoro con brevi pause di riposo Fate attenzione che lo sminuzzamento di foglie ed arbusti generano emmissione di aerosol che pos sono causare allergie Appropriate use the hedgetrimmer purchased by you must be exclusively used to cut bushes and hedges Read and understand this manual before operating the unit Follow all warnings and safety i...

Page 4: ...i inoltre di essere bene attrez zati con idoneo vestiario ed adeguati strumenti di protezione prima d iniziare ad operare In particolare Indumenti usate tute di lavoro aderenti evitate di indossare camicioni o indumen ti slacciati Evitate gioielli anelli oggetti vari come cravatte o simili che potrebbero essere trattenuti dai rami delle siepi o dalle parti in movimento della macchina Acconciatevi ...

Page 5: ...THE ADJUSTABLE HANDLE This hedgetrimmer type mounts a new massa al fastom maschio proveniente dalla bobina Fig 7 LAME DI TAGLIO Non utilizzate lame di taglio differenti da quelle fornite dalla casa costruttrice Utilizzate sempre lame in perfette condizio ni prive cioè di ammaccature incrinature deformazioni con denti rotti o usurati che potrebbero favorire la rottura dell organo causando gravi con...

Page 6: ... from sparks UTILIZZO DELL IMPUGNATURA REGOLABILE Questo tipo di tagliasiepi monta una nuova impugnatura regolabile su 5 posizioni con una rotazione di 180 per garantire sempre una posizione di taglio ottimale Fig 9 per poter ruotare l impugnatura tirare il grillet to posto sul lato destro dell impugnatura stessa Fig 8 e nello stesso tempo ruo tarla e bloccarla nella posizione voluta rilasciando i...

Page 7: ...on chamber is flooded In this case unscrew and dry the spark plug and pull the starting cord for some times without the spark plug in order to clean ventilate the combustion Miscelate la benzina con l olio prima di immetterla nel serbatoio Eseguite questa operazione in un luogo aperto arieggiato lontano da fonti di luce non elettrica senza fumare lontano da scintille ed a motore spento Potete ora ...

Page 8: ...y with your hands protected by working gloves and with the help of some tool All safety devices of the machine and also the protection equipment must be kept 2 ponete la leva sulla cuffia aria Fig 14 in posizione CLOSE tirate la funicella avviamento da 1 a 2 volte massimo Anche se non si dovessero sentire gli scoppiettii riportate la leva sulla cuffia in posizione OPEN 3 tirate nuovamente la funic...

Page 9: ...lla versione con denti su ambedue i lati con moto alternato sinistra destra destra sinistra Se urtate casualmente qualche ostacolo di grossa dimensione oppure se l utensile di taglio s impiglia o si blocca improvvi samente per sovraccarico o se erbe fili metallici filamenti cortecce si avvolgono attorno ad esso riducete la velocità al minimo per disinnestare la frizione e assi curatevi che la lama...

Page 10: ...ty spark plug makes the combustion of the fuel mixture irregular and can also REGOLAZIONE CARBURATORE Fig 17 18 Il carburatore durante il suo normale utilizzo può subire delle variazioni di taratura in particolare quando si cambia altitudine di lavoro dopo molte ore di uso per variazione di temperatura e pressione dell ambiente Se il carburatore necessita di una nuova regolazione dovete Regolazion...

Page 11: ...tribuirlo uniformemente e quindi rimettere la candela c proteggete il motore e tutte le parti metallo non verniciate dalla corrosione con un sottile velo d olio d conservatelo in un luogo asciutto riparato dalla polvere e inaccessibile a bambini e è consigliabile comunque ogni 60 giorni d inutilizzo avviare il motore per alcuni minuti MANUTENZIONI PERIODICHE Filtro aria è situato all interno della...

Page 12: ...aggiunge il cilindro f che non vi sia presenza d acqua nella miscela nel qual caso è necessario pulire tutto l impianto di alimentazione g se lo sfiato del tappo serbatoio è ottura to h se il getto del massimo del carburatore è ostruito i se il filtro d aria è sporco o intasato l se l anticipo dell accensione è corretto m se nel condotto di scarico del cilindro o nel silenziatore della marmitta ci...

Page 13: ...spositivi di protezione dell udi to e della vista durante l uso del prodotto Utilizzare sempre con guanti Pericolo di intossicazione Pericolo di incendio o esplosione SYMBOL DEFINITIONS Warning Danger Caution Read your product literature Wear eye and hearing protection when operationg the product Always wear safety gloves Asphyxiation danger Fire or explosion danger ...

Page 14: ... 14 Swich off motor Interruttore di Stop Fuel and oil mixture Miscela Choke lever Leva aria CE Marking Marchio CE Turning handle Impugnatura rotante ...

Page 15: ...asuhiko Kanzakis Amministratore Delegato Makita International Europe LTD Michigan Drive Tongwell Milton Keynes GB Bucks MK15 8JD United Kingdom EC DECLARATION OF CONFORMITY Models HTB7600 We declare under our sole responsability that these products are in compliance with the following Standards or Standardized Documents EN 292 1 EN 292 2 EN 774 In accordance with Council Directives 89 336 EEC 98 3...

Page 16: ... 16 Makita Corporation Anjo Aichi Japan Specifications subject to change without notice Variazioni di costruzione senza preavviso ...

Reviews: