background image

- 6 - 

- 7 - 

and  flames  and  sources  of  non-

electric  light,  without  smoking, 

and with the engine off.

- Proceed to the filling of the tank by slowly 

unscrewing  the  cap  and  pouring  in  the 

mixture,  being  careful  to  avoid  spilling 

and immediately wiping up any spills that 

occur from around the engine. Be careful 

not to spill any mixture on your clothing.

- Start  the  engine  at  least  three  meters 

away from the place where the fuel tank 

was filled in order to avoidrisk of fire.

- Never  fill  the  fuel  tank  when  the 

machines is hot.

ENGINE STARTING

After  having  carried  out  all  preparation 

and  refuelling  operations,  make  sure  the 

handle push button is not on STOP. 

Grasp  the  hedgetrimmer  with  your  left 

hand (Fig. 11) and slowly pull the starting 

cord  with  your  right  hand  till  the  pawls 

hook  on  the  handwheel.  Following  the 

hereunder specified instructions regarding 

the carburetor, firmly pull the starting cord 

till the machine starts. Never pull at stroke 

end  in  order  not  to  damage  the  hooking 

mechanism. 

In accordance with the model of carburetor 

your  machine  is  equipped  with  carry  out 

the following operations: 

Carburetor  with  priming  bulb  and  black 

start button (Fig. 12):

 

1) With cold engine press the priming bulb 

A under the carburetor for 5-6 times till 

the mixture comes out the small down-

pipe  C  (completely  filling  up  all  the 

chambers of the carburetor). 

2) Press  once  or  twice  the  black  start 

button B which is used to put in the right 

quantity of mixture for the starting. 

3)Pull  the  starting  cord  for  1-2  times 

till  the  engine  emits  the  first  chugs.  If 

the  engine  does  not  start,  repeat  the 

operation as described.

Carburetor with priming bulb and without 

black start button (Fig. 13)

1

)

 With cold engine press the priming bulb 

A under the carburetor for 5-6 times till 

the mixture comes out the small down-

pipe  C  (completely  filling  up  all  the 

chambers of the carburetor). 

2)Put  the  air  lever  (Fig.  14)in  position 

CLOSE,  pull  the  starting  cord  from  1-2 

times till you hear the first chugs. Even if 

you do not hear them, take back the lever 

to position OPEN. 

3)  Pull  again  the  starting  cord  till  the 

engine  starts.  If  the  engine  does  not 

start  after  the  fourth  pull,  repeat  the 

operation as from point 1. 

If  after  several  attempts  the  engine  still 

doesn’t  start,  it  means  the  combustion 

chamber is flooded. In this case unscrew 

and dry the spark plug and pull the starting 

cord for some times without the spark plug 

in order to clean-ventilate the combustion 

 

Miscelate  la  benzina  con  l’olio 

prima di immetterla nel serbatoio. 

Eseguite  questa  operazione  in  un 

luogo  aperto,  arieggiato,  lontano 

da  fonti  di  luce  non  elettrica, 

senza fumare, lontano da scintille, 

ed a motore spento.

- Potete  ora  riempire  il  serbatoio  della 

macchina:  svitare  il  tappo  del  serbatoio 

lentamente  e  versate  la  miscela  facen-

do  attenzione  di  non  rovesciarla  fuori, 

altrimenti  asciugate  scrupolosamente  il 

motore. Evitate che i vostri indumenti si 

bagnino di miscela.

- Eseguire  l’avviamento  almeno  tre  metri 

lontano  dal  luogo  nel  quale  avete  effet-

tuato  il  rifornimento  al  fine  di  evitare 

eventuali pericoli d’incendio.

- Non  riepire  il  serbatoio  a  macchina 

calda.

AVVIAMENTO DEL MOTORE

Dopo aver eseguito attententamente tutte 

le operazioni di preparazione e rifornimen-

to,  assicurarsi  che  il  pulsante  sull’impu-

gnatura non sia in posizione di STOP.

Impugnate il tagliasiepi con la mano sinistra 

(Fig. 11) e con la destra tirate lentamente 

la  funicella  fino  all’aggancio  dei  crichetti 

sul volano. Seguendo le istruzioni inerenti 

al carburatore, qui sotto specificate, tirate 

con decisione la funicella avviamento fino 

all’accensione  della  macchina.  Non  tirare 

mai  a  fine  corsa  per  non  danneggiare  il 

meccanismo di aggancio.

Operate, a seconda del modello di carbu-

ratore  in  dotazione  alla  vostra  macchina, 

eseguendo  le  operazioni  come  qui  di 

seguito specificato.

Carburatore con bulbo di adescamento misce-

la e bottone nero di partenza: (Fig. 12)

1) a  motore  freddo  premete  5-6  volte  il 

bulbo  di  adescamento  “A”  sotto  il  car-

buratore fino alla fuoriuscita di miscela 

dall’apposito  tubetto  di  scarico  “C”  (in 

modo da riempire completamente tutte 

le camere del carburatore)

2) premete  una-due  volte  il  bottone  nero 

di partenza “B” che serve ad immettere 

la giusta quantità di miscela per l’avvia-

mento

3) tirate  la  funicella  avviamento  da  1  a  2 

volte  massimo  fino  al  raggiungimento 

dei  primi  scoppiettii  del  motore.  Se  il 

motore  non  si  mette  in  moto,  ripetere 

l’operazione come sopra descritto.

Carburatore  con  bulbo  di  adescamento 

miscela senza bottone nero di partenza: 

(Fig. 13)

1) a  motore  freddo  premete  5-6  volte  il 

bulbo di adescamento “A” fino alla fuo-

riuscita di miscela dall’apposito tubetto 

di  scarico  “C”  (in  modo  da  riempire 

completamente tutte le camere del car-

buratore)

Fig. 11

Fig. 12

Fig. 13

Summary of Contents for HTB7600

Page 1: ...curezza Errori nell uso della macchina possono essere causa di incidenti Conservare accuratamente le istruzioni d impiego Important Read this instruction manual carefully before putting the machine into operation and strictly observe the safety regulations Keep this Instruction Manual HTB7600 ...

Page 2: ... litri 0 5 liters Taglio Cut Cespugli e siepi con diametro max rami 10 mm Bushes and hedges with 10 mm max branches diameter Barra tipo Bar type A doppia lama mobile Movable double blade Lunghezza barra Bar lenght 760 mm Dimensioni dimension LxWxH 1150 x 270 x 220 mm Livello di pressione acustica Lpa in accordo con EN 774 Level of sound pressure Lpa as EN 774 Livello di potenza acustica Lwa in acc...

Page 3: ...ione agli effetti delle vibrazioni Interrompete spesso il lavoro con brevi pause di riposo Fate attenzione che lo sminuzzamento di foglie ed arbusti generano emmissione di aerosol che pos sono causare allergie Appropriate use the hedgetrimmer purchased by you must be exclusively used to cut bushes and hedges Read and understand this manual before operating the unit Follow all warnings and safety i...

Page 4: ...i inoltre di essere bene attrez zati con idoneo vestiario ed adeguati strumenti di protezione prima d iniziare ad operare In particolare Indumenti usate tute di lavoro aderenti evitate di indossare camicioni o indumen ti slacciati Evitate gioielli anelli oggetti vari come cravatte o simili che potrebbero essere trattenuti dai rami delle siepi o dalle parti in movimento della macchina Acconciatevi ...

Page 5: ...THE ADJUSTABLE HANDLE This hedgetrimmer type mounts a new massa al fastom maschio proveniente dalla bobina Fig 7 LAME DI TAGLIO Non utilizzate lame di taglio differenti da quelle fornite dalla casa costruttrice Utilizzate sempre lame in perfette condizio ni prive cioè di ammaccature incrinature deformazioni con denti rotti o usurati che potrebbero favorire la rottura dell organo causando gravi con...

Page 6: ... from sparks UTILIZZO DELL IMPUGNATURA REGOLABILE Questo tipo di tagliasiepi monta una nuova impugnatura regolabile su 5 posizioni con una rotazione di 180 per garantire sempre una posizione di taglio ottimale Fig 9 per poter ruotare l impugnatura tirare il grillet to posto sul lato destro dell impugnatura stessa Fig 8 e nello stesso tempo ruo tarla e bloccarla nella posizione voluta rilasciando i...

Page 7: ...on chamber is flooded In this case unscrew and dry the spark plug and pull the starting cord for some times without the spark plug in order to clean ventilate the combustion Miscelate la benzina con l olio prima di immetterla nel serbatoio Eseguite questa operazione in un luogo aperto arieggiato lontano da fonti di luce non elettrica senza fumare lontano da scintille ed a motore spento Potete ora ...

Page 8: ...y with your hands protected by working gloves and with the help of some tool All safety devices of the machine and also the protection equipment must be kept 2 ponete la leva sulla cuffia aria Fig 14 in posizione CLOSE tirate la funicella avviamento da 1 a 2 volte massimo Anche se non si dovessero sentire gli scoppiettii riportate la leva sulla cuffia in posizione OPEN 3 tirate nuovamente la funic...

Page 9: ...lla versione con denti su ambedue i lati con moto alternato sinistra destra destra sinistra Se urtate casualmente qualche ostacolo di grossa dimensione oppure se l utensile di taglio s impiglia o si blocca improvvi samente per sovraccarico o se erbe fili metallici filamenti cortecce si avvolgono attorno ad esso riducete la velocità al minimo per disinnestare la frizione e assi curatevi che la lama...

Page 10: ...ty spark plug makes the combustion of the fuel mixture irregular and can also REGOLAZIONE CARBURATORE Fig 17 18 Il carburatore durante il suo normale utilizzo può subire delle variazioni di taratura in particolare quando si cambia altitudine di lavoro dopo molte ore di uso per variazione di temperatura e pressione dell ambiente Se il carburatore necessita di una nuova regolazione dovete Regolazion...

Page 11: ...tribuirlo uniformemente e quindi rimettere la candela c proteggete il motore e tutte le parti metallo non verniciate dalla corrosione con un sottile velo d olio d conservatelo in un luogo asciutto riparato dalla polvere e inaccessibile a bambini e è consigliabile comunque ogni 60 giorni d inutilizzo avviare il motore per alcuni minuti MANUTENZIONI PERIODICHE Filtro aria è situato all interno della...

Page 12: ...aggiunge il cilindro f che non vi sia presenza d acqua nella miscela nel qual caso è necessario pulire tutto l impianto di alimentazione g se lo sfiato del tappo serbatoio è ottura to h se il getto del massimo del carburatore è ostruito i se il filtro d aria è sporco o intasato l se l anticipo dell accensione è corretto m se nel condotto di scarico del cilindro o nel silenziatore della marmitta ci...

Page 13: ...spositivi di protezione dell udi to e della vista durante l uso del prodotto Utilizzare sempre con guanti Pericolo di intossicazione Pericolo di incendio o esplosione SYMBOL DEFINITIONS Warning Danger Caution Read your product literature Wear eye and hearing protection when operationg the product Always wear safety gloves Asphyxiation danger Fire or explosion danger ...

Page 14: ... 14 Swich off motor Interruttore di Stop Fuel and oil mixture Miscela Choke lever Leva aria CE Marking Marchio CE Turning handle Impugnatura rotante ...

Page 15: ...asuhiko Kanzakis Amministratore Delegato Makita International Europe LTD Michigan Drive Tongwell Milton Keynes GB Bucks MK15 8JD United Kingdom EC DECLARATION OF CONFORMITY Models HTB7600 We declare under our sole responsability that these products are in compliance with the following Standards or Standardized Documents EN 292 1 EN 292 2 EN 774 In accordance with Council Directives 89 336 EEC 98 3...

Page 16: ... 16 Makita Corporation Anjo Aichi Japan Specifications subject to change without notice Variazioni di costruzione senza preavviso ...

Reviews: