background image

4

FRANÇAIS

ATTENTION : 

1.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient d’importantes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement
du chargeur. 

2.

Avant d’utiliser le chargeur, lisez toutes les instructions et avertissements concernant (1) le chargeur, (2) la batterie et (3)
l’outil utilisant la batterie. 

3.

ATTENTION – Pour réduire les risques de blessure, ne chargez que des batteries rechargeables MAKITA. Tout autre type
de batterie peut éclater, causant blessures et dommages. 

4.

Il n’est pas possible de charger des batteries de type non rechargeable avec ce chargeur. 

5.

Utilisez une source d’alimentation dont la tension correspond à celle spécifiée sur la plaque signalétique du chargeur. 

6.

Ne chargez pas la cartouche de batterie en présence de liquides ou gaz inflammables. 

7.

N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige. 

8.

Évitez de transporter le chargeur en le tenant par son cordon d’alimentation, et de tirer directement sur le cordon pour le
débrancher. 

9.

Avant de charger la batterie ou d’y effectuer tout travail d’entretien ou de nettoyage, débranchez le chargeur de sa source
d’alimentation. Pour débrancher le chargeur, tirez toujours le cordon par sa fiche, non par le cordon lui-même. 

10. Assurez-vous que le câble n’est pas placé de façon à être piétiné, à faire trébucher quelqu’un ou à subir quelque dommage

ou tension que ce soit. 

11. N’utilisez pas le chargeur si le cordon ou la prise est en mauvais état. Le cas échéant, remplacez la partie endommagée

immédiatement. 

12. Évitez d’utiliser ou démonter le chargeur après qu’il ait reçu un choc violent, ait été échappé ou ait subi quelque dommage

que ce soit. Portez-le chez un réparateur qualifié. Une utilisation ou un remontage maladroit peut entraîner un risque de
choc électrique ou d’incendie. 

13. Ce chargeur ne doit pas être utilisé sans supervision par les jeunes enfants et par les personnes handicapées. 
14. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le chargeur. 
15. Ne chargez pas la cartouche de batterie lorsque la température est INFÉRIEURE à 10°C ou SUPÉRIEURE à 40°C. 
16. Ne tentez pas d’utiliser un transformateur élévateur, un groupe électrogène ou une prise de courant continu. 

Charge 

1.

Branchez le chargeur sur une source d’alimentation secteur dont la tension est adéquate. Le témoin de charge clignotera en vert. 

2.

Insérez la cartouche de batterie de sorte que ses bornes positive et négative se trouvent respectivement du même côté que
les indications correspondantes sur le chargeur. 

3.

Lorsque la cartouche de batterie est insérée à fond, le témoin de charge passe du vert au rouge et la charge commence. Le
témoin de charge demeure allumé en permanence pendant la charge. 

4.

Lorsque le témoin de charge passe du rouge au vert, le cycle de charge est terminé. 

5.

Après la charge, débranchez le chargeur de la source d’alimentation. 

Les durées de recharge sont indiquées dans le tableau ci-dessous. 

(NOTE)*1 : Les batteries 18 V ne peuvent être chargées qu’avec le chargeur DC1804.

NOTE : 

• Ce chargeur est conçu pour la charge des cartouches de batterie Makita. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins ou avec les batte-

ries des autres fabricants. 

• Lorsque vous chargez une cartouche de batterie neuve ou restée inutilisée pendant une période prolongée, il se peut que

vous deviez la recharger et la décharger à quelques reprises avant qu’elle n’accepte une charge complète. 

• Si vous rechargez la cartouche de batterie d’un outil qui vient tout juste d’être utilisé, ou une cartouche de batterie exposée

directement aux rayons du soleil ou à la chaleur pour une période prolongée, il se peut que le témoin de charge clignote en
rouge. Si cela se produit, veuillez patienter un instant. La charge commencera une fois la cartouche de batterie refroidie. 

• Si le témoin de charge clignote alternativement en vert et en rouge, la charge n’est pas possible. Les bornes du chargeur ou

de la cartouche de batterie sont bloquées par la poussière, ou bien la cartouche de batterie est soit usée, soit endommagée.

Charge de compensation (charge d’entretien)

Si vous laissez la batterie dans le chargeur pour éviter toute décharge spontanée après une recharge complète, le chargeur
passe en mode de “charge de compensation (charge d’entretien)” pour maintenir la batterie fraîche et rechargée à plein.

Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les
réparations, l’inspection et le remplacement des charbons, et
tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effec-
tués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de
service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de
rechange Makita.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE 

ENH005-1

Nous déclarons sous notre entière responsabilité que ce pro-
duit est conforme aux normes des documents standardisés
suivants, EN60335, EN55014, EN61000 conformément aux
Directives du Conseil, 73/23/CEE et 89/336/CEE.

Yasuhiko Kanzaki    

CE 2003

Directeur

MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.

Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, ENGLAND

Type de 

batterie

Tension

7,2 V

9,6 V

12 V

14,4 V

18 V *1

Capacité 

(Ah)

Temps de 

charge 

(en minutes)

Nombre de

cellules

6

8

10

12

15

Cartouche de batterie 
au nickel-cadmium

7000, 7100

9000, 9100/A, 9120, 

PA09

1200/A, 1210, 1220, 

PA12

1420, 

PA14

1,3

30

7001

9001, 9101/A

1201/A

1,7

40

7002

9002, 9102/A, 9122

1202/A, 1222

1422

1822

2,0

45

Cartouche de batterie 
au nickel-métal-hydrure

7033

9033, 9133

1233

1433

1833

2,2

50

7034

9034, 9134

1234

1434

1834

2,6

60

9135/A

1235/A/F

1435/F

1835/F

3,0

70

Summary of Contents for DC1414 (MJ)

Page 1: ...esitetty koneessa k ytetyt symbolit Opettele n iden merkitys ennen kuin k yt t konetta A a dakiler makinan z i in kullan lan sembolleri g stermektedir Kullanmadan nce manalar n anlad n zdan emin olun...

Page 2: ...da la carga arj sona erdi Carga completa Delay charge too hot battery Udskyd opladning akku for varm Charge diff r e batterie trop chaude V nta med laddning batteriet f r varmt Ladeunterbrechung Akku...

Page 3: ...steadily during charging 4 When the charging light changes from red to green the charging cycle is complete 5 After charging unplug the charger from the power source Refer to the table for the chargin...

Page 4: ...de charge demeure allum en permanence pendant la charge 4 Lorsque le t moin de charge passe du rouge au vert le cycle de charge est termin 5 Apr s la charge d branchez le chargeur de la source d alim...

Page 5: ...ingesetzt wird wechselt die Farbe der Ladekontrolllampe von Gr n nach Rot und der Ladevor gang beginnt Die Ladekontrolllampe leuchtet w hrend des Ladevorgangs st ndig 4 Wenn die Farbe der Ladekontroll...

Page 6: ...la spia di carica cambia da verde a rossa e la carica comincia La spia di carica rimane accesa durante la carica 4 Quando la spia di carica cambia da rossa a verde il ciclo di carica completo 5 Dopo...

Page 7: ...rood en zal het opladen beginnen Tijdens het opladen zal het oplaadlampje blijven branden 4 Wanneer de kleur van het oplaadlampje verandert van rood naar groen is het opladen voltooid 5 Trek de stekk...

Page 8: ...nzar la carga La luz de carga se mantendr encendida continuamente durante la carga 4 Cuando el color de la luz de carga cambie de rojo a verde se habr completado el ciclo de carga 5 Despu s de finaliz...

Page 9: ...z de carregamento ficar acesa durante o carregamento 4 Quando a luz de carregamento muda de vermelho para verde o ciclo de carregamento est terminado 5 Depois do carregamento desligue o carregador da...

Page 10: ...t ind vil opladelyset skifte fra gr nt til r dt og opladningen begynder Opladelyset vedbliver at lyse konstant under opladningen 4 N t opladelyset er skiftet fra r dt til gr nt lys er opladecyklen ful...

Page 11: ...ingen 4 N r laddningslampan ndrar f rg fr n r tt till gr nt r laddningen avslutad 5 Drag ut laddaren ur str mk llan efter laddningen Se tabellen nedan f r laddningstider Observera 1 18 V batterier kan...

Page 12: ...mpen farge fra gr nt til r dt og ladingen begynner Ladelampen forblir tent under hele ladingen 4 N r ladelampen skifter farge fra r dt til gr nt er ladesyklusen ferdig 5 Etter avsluttet lading m du ko...

Page 13: ...svalo palaa tasaisesti latauksen aikana 4 Kun latausvalo vaihtuu punaisesta vihre ksi lataus on valmis 5 Irrota lataaja virtal hteest latauksen j lkeen Katso latausaika alla olevasta taulukosta Huomaa...

Page 14: ...E LTD Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD ENGLAND 7 2 V 9 6 V 12 V 14 4 V 18 V 1 Ah 6 8 10 12 15 i Cd 7000 7100 9000 9100 A 9120 PA09 1200 A 1210 1220 PA12 1420 PA14 1 3 30 7001 9001...

Page 15: ...ilden k rm z ya d ner ve arj ba lar arj s ras nda arj lambas s rekli yanar 4 arj lambas k rm z dan ye ile d n nce arj arj evrimi tamamlan r 5 arjdan sonra arj aletini prizden ekin arj s resi i in a a...

Page 16: ...04 MAKITA MAKITA 7 2 9 6 12 14 4 18 1 6 8 10 12 15 7000 7100 9000 9100 A 9120 PA09 1200 A 1210 1220 PA12 1420 PA14 1 3 30 7001 9001 9101 A 1201 A 1 7 40 7002 9002 9102 A 9122 1202 A 1222 1422 1822 2 0...

Reviews: