background image

7

DESCRIPTION DU 

FONCTIONNEMENT 

Charge

Avant l’utilisation, chargez la batterie avec le chargeur 
Makita. 

Installation et retrait de la batterie (Fig.1)

• Mettez toujours l’outil hors tension avant d’insérer ou 

de retirer la batterie.

• Pour retirer la batterie, sortez-la de l’outil tout en faisant 

glisser le bouton à l’avant de la batterie.

• Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur la 

rainure qui se trouve à l’intérieur du boîtier, puis 
glissez-y la batterie pour la mettre en place. Insérez-la 
toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en 
émettant un léger clic. Si vous pouvez voir la partie 
rouge sur la face supérieure du bouton, la batterie n’est 
pas parfaitement verrouillée. Insérez-la à fond, jusqu’à 
ce que la partie rouge ne soit plus visible. Autrement, la 
batterie peut tomber accidentellement de l’outil, avec 
un risque de blessure pour vous ou toute personne se 
trouvant près de vous.

• N’appliquez pas une force excessive pour insérer la 

batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c’est 
qu’elle n’est pas insérée correctement. 

Allumage de l’ampoule (Fig. 2)

ATTENTION :

• Évitez de regarder directement la lumière ou la source 

de lumière.

• Cet outil est équipé d’une fonction pour éteindre la 

lumière de l’ampoule lorsque la tension est basse. Il 
faut alors recharger la batterie.

Appuyez sur l’interrupteur pour allumer l’ampoule. Pour 
l’éteindre, appuyez à nouveau sur l’interrupteur.
Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement 
avec une charge unique.

Angle de tête (Fig. 2)

L’angle de tête peut être réglé sur l’une ou l’autre de 
quatre positions. Réglez-le selon vos besoins.

ASSEMBLAGE

Remplacement de l’ampoule (Fig. 3 et 4)

ATTENTION :

L’ampoule est très chaude immédiatement après 
l’utilisation. Attendez que l’ampoule ait refroidi avant de la 
remplacer.
Tournez d’abord l’anneau dans le sens inverse des 
aiguilles d’une montre, puis retirez le réflecteur. 
Remplacez ensuite l’ampoule.

Bandoulière (Fig. 5)

Installez la bandoulière sur l’outil.

ENTRETIEN

Pour assurer la sûreté et la fiabilité du produit, les 
réparations, l’entretien ou le réglage doivent être confiés à 
un Centre de service après-vente Makita agréé.

ACCESSOIRES

ATTENTION :

Ces accessoires ou pièces complémentaires sont 
recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié 
dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou 
pièce complémentaire peut comporter un risque de 
blessure. Ces accessoires ou pièces complémentaires 
doivent être utilisés correctement, de la façon prévue.
• Ampoules (2)
• Bandoulière
• Divers types de batteries et chargeurs Makita 

authentiques.

Modèle

Tension

Batterie

Temps de 

fonctionnement

DML145

14,4 V

BL1415

Environ 

100 min

BL1415N

Environ

130 min

BL1430

Environ 

220 min

BL1440

Environ 

340 min

DML185

18 V

BL1815

Environ 

110 min

BL1815N

Environ 

130 min

BL1820

Environ

180 min

BL1830

Environ 

240 min

BL1840

Environ 

340 min

Summary of Contents for BML185W

Page 1: ...GB Rechargeable Flashlight Instruction manual F Lampe torche Manuel d instructions E Linterna recargable Manual de instrucciones DML145 DML185 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 2 3 1 4 5 6 7 ...

Page 3: ...ntes símbolos para el equipo Asegúrese de que comprende su significado antes del uso Read instruction manual Veuillez lire le manuel d instructions Lea el manual de instrucciones Do not touch the bulb which is hot in use or immediately after putting on light You may get burnt Évitez de toucher l ampoule lorsque la lampe est allumée Vous risqueriez de vous brûler No toque la bombilla que está muy c...

Page 4: ...in use always switch off and remove the battery cartridge from the tool 9 Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 C 122 F 10 Do not give the tool a shock by dropping striking etc 11 Do not expose the light to eyes continuously It may hurt them 12 Do not cover or clog the lit tool with cloth or carton etc It may create a risk of fire 13 ...

Page 5: ... can be adjusted in four stages Adjust as desired ASSEMBLY Replacing bulb Fig 3 4 CAUTION The bulb is very hot immediately after operation Wait until the bulb cools off before attempting to replace it First turn the ring counterclockwise and remove the reflector Then replace the bulb Shoulder strap Fig 5 Install the strap on the tool MAINTENANCE To maintain product safety and reliability repairs m...

Page 6: ...6 Cessez immédiatement l utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court Il y a risque de surchauffe et de brûlures voire d explosion 7 Évitez d échapper secouer ou heurter la batterie 8 Après l utilisation de l outil vous devez toujours couper le contact et retirer la batterie 9 Ne rangez pas l outil ni la batterie là où la température risque d atteindre ou dépasser 50 C 122...

Page 7: ...teur pour allumer l ampoule Pour l éteindre appuyez à nouveau sur l interrupteur Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement avec une charge unique Angle de tête Fig 2 L angle de tête peut être réglé sur l une ou l autre de quatre positions Réglez le selon vos besoins ASSEMBLAGE Remplacement de l ampoule Fig 3 et 4 ATTENTION L ampoule est très chaude immédiatement après l utilisation Att...

Page 8: ...o contrario existe el riesgo de sobrecalentamiento quemaduras e incluso explosión 7 Procure que la batería no sufra golpes vibraciones ni caídas 8 Cuando no utilice la herramienta apáguela siempre y extraiga el cartucho de la batería de la herramienta 9 No almacene la herramienta ni el cartucho de la batería en lugares donde la temperatura supere los 50 C 122 F 10 No someta la herramienta a golpes...

Page 9: ...l interruptor para encender la bombilla Para apagarla vuelva a presionar el interruptor Las siguientes tablas indican el tiempo de funcionamiento de una sola carga Ángulo de la cabeza Fig 2 El ángulo de la cabeza se puede ajustar en cuatro posiciones Ajústelo como desee MONTAJE Sustitución de la bombilla Fig 3 y 4 PRECAUCIÓN La bombilla está muy caliente inmediatamente después de su uso Espere has...

Page 10: ...10 ...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...ALA Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan 885246 944 www makita com ...

Reviews: