background image

9

DESCRIPCIÓN DEL 

FUNCIONAMIENTO

Carga

Cargue el cartucho de la batería con el cargador de 
Makita antes de su uso. 

Instalación o extracción del cartucho de 
la batería (Fig. 1)

• Apague siempre la herramienta antes de insertar o 

extraer el cartucho de la batería.

• Para extraer el cartucho de la batería, quítelo de la 

herramienta al mismo tiempo que desliza el botón 
situado en la parte frontal del cartucho.

• Para insertar el cartucho de la batería, alinee la 

lengüeta situada en el cartucho de la batería con la 
ranura del alojamiento e insértela. Insértela 
completamente hasta que quede firmemente sujeta y 
se bloquee con un clic. Si puede ver la parte roja de la 
zona superior del botón, significa que el cartucho no 
está completamente bloqueado. Insértelo 
completamente hasta que la parte roja quede oculta. 
De lo contrario, el cartucho puede desprenderse 
accidentalmente de la herramienta y causar lesiones al 
operario o a alguna persona que se encuentre cerca.

• No haga fuerza al insertar el cartucho de la batería. Si 

no se inserta suavemente, significa que no lo está 
instalando correctamente. 

Encendido de la bombilla (Fig. 2)

PRECAUCIÓN:

• No mire hacia la luz ni mire directamente la fuente de 

luz.

• Esta herramienta incorpora una función que apaga la 

bombilla cuando la tensión es baja. Cuando esto 
suceda, recargue el cartucho de la batería.

Presione el interruptor para encender la bombilla. Para 
apagarla, vuelva a presionar el interruptor.
Las siguientes tablas indican el tiempo de funcionamiento 
de una sola carga.

Ángulo de la cabeza (Fig. 2)

El ángulo de la cabeza se puede ajustar en cuatro 
posiciones. Ajústelo como desee.

MONTAJE

Sustitución de la bombilla (Fig. 3 y 4)

PRECAUCIÓN:

La bombilla está muy caliente inmediatamente después 
de su uso. Espere hasta que se enfríe la bombilla antes 
de intentar sustituirla.
Primero gire el anillo en sentido contrario a las agujas del 
reloj y extraiga el reflector. A continuación, sustituya la 
bombilla.

Correa de bandolera (Fig. 5)

Instale la correa en la herramienta.

MANTENIMIENTO

Para mantener la seguridad y la fiabilidad, las 
reparaciones, mantenimientos o ajustes debe realizarlos 
un centro de servicio técnico autorizado por Makita.

ACCESORIOS

PRECAUCIÓN:

Se recomienda el uso de estos accesorios o 
complementos con la herramienta Makita especificada en 
este manual. El uso de otros accesorios o complementos 
puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales. 
Los accesorios o complementos sólo deben usarse de 
una manera correcta y para la que se diseñaron.
• Juego de bombillas (2 piezas)
• Correa de bandolera
• Diversos tipos de baterías y cargadores originales de 

Makita 

Modelo

Tensión

Cartucho de 

la batería

Tiempo de

funcionamiento

DML145

14,4 V

BL1415

Apróx. 

100 min

BL1415N

Apróx.

130 min

BL1430

Apróx. 

220 min

BL1440

Apróx.

340 min

DML185

18 V

BL1815

Apróx. 

110 min

BL1815N

Apróx. 

130 min

BL1820

Apróx.

180 min

BL1830

Apróx. 

240 min

BL1840

Apróx.

340 min

Summary of Contents for BML185W

Page 1: ...GB Rechargeable Flashlight Instruction manual F Lampe torche Manuel d instructions E Linterna recargable Manual de instrucciones DML145 DML185 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 2 3 1 4 5 6 7 ...

Page 3: ...ntes símbolos para el equipo Asegúrese de que comprende su significado antes del uso Read instruction manual Veuillez lire le manuel d instructions Lea el manual de instrucciones Do not touch the bulb which is hot in use or immediately after putting on light You may get burnt Évitez de toucher l ampoule lorsque la lampe est allumée Vous risqueriez de vous brûler No toque la bombilla que está muy c...

Page 4: ...in use always switch off and remove the battery cartridge from the tool 9 Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 C 122 F 10 Do not give the tool a shock by dropping striking etc 11 Do not expose the light to eyes continuously It may hurt them 12 Do not cover or clog the lit tool with cloth or carton etc It may create a risk of fire 13 ...

Page 5: ... can be adjusted in four stages Adjust as desired ASSEMBLY Replacing bulb Fig 3 4 CAUTION The bulb is very hot immediately after operation Wait until the bulb cools off before attempting to replace it First turn the ring counterclockwise and remove the reflector Then replace the bulb Shoulder strap Fig 5 Install the strap on the tool MAINTENANCE To maintain product safety and reliability repairs m...

Page 6: ...6 Cessez immédiatement l utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court Il y a risque de surchauffe et de brûlures voire d explosion 7 Évitez d échapper secouer ou heurter la batterie 8 Après l utilisation de l outil vous devez toujours couper le contact et retirer la batterie 9 Ne rangez pas l outil ni la batterie là où la température risque d atteindre ou dépasser 50 C 122...

Page 7: ...teur pour allumer l ampoule Pour l éteindre appuyez à nouveau sur l interrupteur Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement avec une charge unique Angle de tête Fig 2 L angle de tête peut être réglé sur l une ou l autre de quatre positions Réglez le selon vos besoins ASSEMBLAGE Remplacement de l ampoule Fig 3 et 4 ATTENTION L ampoule est très chaude immédiatement après l utilisation Att...

Page 8: ...o contrario existe el riesgo de sobrecalentamiento quemaduras e incluso explosión 7 Procure que la batería no sufra golpes vibraciones ni caídas 8 Cuando no utilice la herramienta apáguela siempre y extraiga el cartucho de la batería de la herramienta 9 No almacene la herramienta ni el cartucho de la batería en lugares donde la temperatura supere los 50 C 122 F 10 No someta la herramienta a golpes...

Page 9: ...l interruptor para encender la bombilla Para apagarla vuelva a presionar el interruptor Las siguientes tablas indican el tiempo de funcionamiento de una sola carga Ángulo de la cabeza Fig 2 El ángulo de la cabeza se puede ajustar en cuatro posiciones Ajústelo como desee MONTAJE Sustitución de la bombilla Fig 3 y 4 PRECAUCIÓN La bombilla está muy caliente inmediatamente después de su uso Espere has...

Page 10: ...10 ...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...ALA Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan 885246 944 www makita com ...

Reviews: