background image

8

ESPAÑOL

Explicación de los dibujos

ESPECIFICACIONES

• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí descritas están sujetas a 

cambios sin previo aviso.

• Nota: las especificaciones pueden ser diferentes de un país a otro.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES 

DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:

Cuando se utilicen herramientas eléctricas siempre deben 
seguirse precauciones de seguridad para reducir el riesgo 
de fuego, descargas eléctricas y lesiones personales, 
incluyendo las siguientes:

LEA TODAS LAS 

INSTRUCCIONES 

1. Lea este manual de instrucciones y el manual de 

instrucciones del cargador antes de su uso.

2. Esta linterna no es impermeable. No la utilice en 

lugares húmedos o mojados. No la exponga a la lluvia 
o a la nieve. No la limpie con agua.

3. Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de 

corriente, sobrecalentamiento, quemaduras o incluso 
una avería.
(1)  No toque el interior de la cabeza de la linterna con 

pinzas, herramientas metálicas, etc.

(2)  No toque los terminales de la batería con 

materiales conductores.

(3)  Evite guardar el cartucho de la batería en un 

recipiente con objetos metálicos, como clavos, 
monedas, etc.

4. Nunca exponga el cartucho de la batería a llamas, 

fuego o calor elevado. Si se rompe se pueden liberar 
materiales dañinos.

5. Si se produce contacto ocular con electrolito, 

enjuáguese los ojos con agua limpia y acuda de 
urgencia al médico. Corre el riesgo de perder la 
visión.

6. Si el tiempo de funcionamiento es excesivamente 

corto, deje de utilizar la herramienta de inmediato. De 
lo contrario, existe el riesgo de sobrecalentamiento, 
quemaduras e incluso explosión.

7. Procure que la batería no sufra golpes, vibraciones ni 

caídas.

8. Cuando no utilice la herramienta, apáguela siempre y 

extraiga el cartucho de la batería de la herramienta.

9. No almacene la herramienta ni el cartucho de la 

batería en lugares donde la temperatura supere los 
50 °C (122°F).

10. No someta la herramienta a golpes dejándola caer o 

golpeándola, etc.

11. No oriente la luz a los ojos continuamente. Puede 

dañarlos.

12. No cubra ni tape la herramienta encendida con trapos, 

cartones, etc. Puede provocar un riesgo de fuego.

13. Apague la luz inmediatamente si la lámpara se apaga 

durante su uso. Si deja la lámpara encendida, la 
capacidad del cartucho de la batería se puede reducir.

14. No desmonte el cargador o el cartucho de la batería; 

llévelos a un servicio de reparación cualificado 
cuando sea necesario revisarlos o repararlos. Un 
montaje incorrecto puede tener como resultado un 
riesgo de descarga eléctrica o fuego.

15. Si surge cualquier problema, consulte con su 

distribuidor o con el centro de asistencia técnica de 
Makita más cercano. Para mantener la seguridad y la 
fiabilidad, las reparaciones, mantenimientos o ajustes 
debe realizarlos un centro de servicio técnico 
autorizado por Makita.

GUARDE ESTAS 

INSTRUCCIONES.

1. Cartucho 

de 

la 

batería

2. Botón
3. Parte 

roja

4. Interruptor
5. Anillo
6. Bombilla

7. Correa 

de 

bandolera

Modelo

DML145

DML185

Bombilla

12 V 0,7 A

18 V 0,6 A

Dimensiones (sin batería)

Largo

284 mm (11 - 1/8”)

284 mm (11 - 1/8”)

Ancho

84 mm (3 - 5/16”)

84 mm (3 - 5/16”)

Alto

96 mm (3 - 3/4”)

96 mm (3 - 3/4”)

Peso neto (con batería)

BL1415/BL1415N

0,66 kg (1,44 lbs)

BL1430/BL1440

0,85 kg (1,87 lbs)

BL1815/BL1815N/BL1820

0,71 kg (1,57 lbs)

BL1830/BL1840

0,96 kg (2,12 lbs)

Summary of Contents for BML185W

Page 1: ...GB Rechargeable Flashlight Instruction manual F Lampe torche Manuel d instructions E Linterna recargable Manual de instrucciones DML145 DML185 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 2 3 1 4 5 6 7 ...

Page 3: ...ntes símbolos para el equipo Asegúrese de que comprende su significado antes del uso Read instruction manual Veuillez lire le manuel d instructions Lea el manual de instrucciones Do not touch the bulb which is hot in use or immediately after putting on light You may get burnt Évitez de toucher l ampoule lorsque la lampe est allumée Vous risqueriez de vous brûler No toque la bombilla que está muy c...

Page 4: ...in use always switch off and remove the battery cartridge from the tool 9 Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 C 122 F 10 Do not give the tool a shock by dropping striking etc 11 Do not expose the light to eyes continuously It may hurt them 12 Do not cover or clog the lit tool with cloth or carton etc It may create a risk of fire 13 ...

Page 5: ... can be adjusted in four stages Adjust as desired ASSEMBLY Replacing bulb Fig 3 4 CAUTION The bulb is very hot immediately after operation Wait until the bulb cools off before attempting to replace it First turn the ring counterclockwise and remove the reflector Then replace the bulb Shoulder strap Fig 5 Install the strap on the tool MAINTENANCE To maintain product safety and reliability repairs m...

Page 6: ...6 Cessez immédiatement l utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court Il y a risque de surchauffe et de brûlures voire d explosion 7 Évitez d échapper secouer ou heurter la batterie 8 Après l utilisation de l outil vous devez toujours couper le contact et retirer la batterie 9 Ne rangez pas l outil ni la batterie là où la température risque d atteindre ou dépasser 50 C 122...

Page 7: ...teur pour allumer l ampoule Pour l éteindre appuyez à nouveau sur l interrupteur Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement avec une charge unique Angle de tête Fig 2 L angle de tête peut être réglé sur l une ou l autre de quatre positions Réglez le selon vos besoins ASSEMBLAGE Remplacement de l ampoule Fig 3 et 4 ATTENTION L ampoule est très chaude immédiatement après l utilisation Att...

Page 8: ...o contrario existe el riesgo de sobrecalentamiento quemaduras e incluso explosión 7 Procure que la batería no sufra golpes vibraciones ni caídas 8 Cuando no utilice la herramienta apáguela siempre y extraiga el cartucho de la batería de la herramienta 9 No almacene la herramienta ni el cartucho de la batería en lugares donde la temperatura supere los 50 C 122 F 10 No someta la herramienta a golpes...

Page 9: ...l interruptor para encender la bombilla Para apagarla vuelva a presionar el interruptor Las siguientes tablas indican el tiempo de funcionamiento de una sola carga Ángulo de la cabeza Fig 2 El ángulo de la cabeza se puede ajustar en cuatro posiciones Ajústelo como desee MONTAJE Sustitución de la bombilla Fig 3 y 4 PRECAUCIÓN La bombilla está muy caliente inmediatamente después de su uso Espere has...

Page 10: ...10 ...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...ALA Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan 885246 944 www makita com ...

Reviews: