background image

21

Bobinado de la bobina

Extracción de la bobina

1 Mueva a la derecha el botón de apertura de la placa

de cubierta del portabobinas, y saque la cubierta.

q

Botón de apertura de la placa de cubierta del
portabobinas

w

Placa de la cubierta del portabobinas

Colocación del carrete de hilo

Levante el pasador del carrete. Coloque el carrete de
hilo en el pasador del carrete, haciendo que el hilo salga
del carrete como se indica.

q

Sujetador de carrete grande

Fije el sujetador de carrete grande y presiónelo con
firmeza contra el carrete de hilo.

Use el sujetador de carrete pequeño para los carretes
estrechos o pequeños.

w

Sujetador de carrete pequeño

Segundo pasador de carrete

Utilice el segundo pasador de carrete si necesita enrollar
la bobina sin desenhebrar la máquina, mientras está
trabajando en un proyecto de costura.

Inserte el segundo pasador de carrete en la plataforma
del carrete y en el agujero de la máquina.
Coloque la pieza de fieltro en el pasador de carrete y
ponga un carrete de hilo, como se muestra en la
ilustración.

q

Segundo pasador de carrete

w

Fieltro

e

Orificio

r

Portacarretes

Enhebrado para el bobinado

1 Ponga la palanca de control de velocidad en

Pase el hilo alrededor del guiahilos.

q

Guiahilos

2 Pase el hilo por el agujero de la bobina, del lado

interior al exterior. Ponga la bobina en el huso de la
bobinadora.

w

Huso de la bobinadora de bobinas

3 Empuje hacia la derecha el huso de la bobinadora.

El indicador mostrará          .

4 Sujete con la mano el extremo libre del hilo y pise el

pedal.

Detenga la máquina después de que la bobina haya
dado algunas vueltas y corte el hilo cerca del agujero
de la bobina.

5 Pise de nuevo el pedal. La bobina se detendrá

automáticamente cuando se acabe el bobinado.
Suelte el pedal y ponga el huso de la bobinadora en
su posición original, moviéndolo hacia la izquierda.

Corte el hilo con unas tijeras. Retire la bobina del
huso de la bobinadora.

NOTA:

La máquina no empieza a coser hasta que el huso
vuelve a estar a la izquierda.

2 Levante la bobina del portabobinas.

e

Bobina

Bobinage de la canette

Retrait de la canette

1

Faites glisser le bouton d’ouverture de la plaque
de recouvrement du crochet vers la droite, puis
retirez celle-ci.

q

Bouton d’ouverture de la plaque de
recouvrement du crochet

Plaque de recouvrement du crochet

2

Soulevez la canette pour la sortir du porte-canette.

e

Canette

Réglage de la bobine de fil

Relevez la tige porte-bobine. Placez la bobine de fil sur la
tige porte-bobine, avec le fil positionné comme illustré.

q

Disque fixe-bobine grand modèle

Installez le disque fixe-bobine grand modèle, et appuyez
fermement dessus pour qu’il colle à la bobine.
Utilisez le disque fixe-bobine petit modèle pour maintenir
des bobines plus petites ou plus étroites.

w

Disque fixe-bobine petit modèle

Tige porte-bobine supplémentaire

Utilisez la tige porte-bobine supplémentaire lorsque au
cours d’un travail de couture, vous devez enrouler la
canette sans retirer le fil de la machine.
Insérez la tige porte-bobine supplémentaire dans le porte-
bobine puis dans le logement de la machine.
Placez le disque en feutre et la bobine sur la tige porte-
bobine comme illustré.

q

Tige porte-bobine supplémentaire

w

Feutre

e

Ouverture

r

Porte-bobine

Enfilage pour le bobinage de canette

1

Réglez le curseur de réglage de la vitesse sur       .
Guidez le fil autour du guide-fil.

q

Guide-fil

2

Faites passer le fil par l’orifice de la canette, en
l’enfilant de l’intérieur vers l’extérieur. Placez la
canette sur l’axe d’enroulement de canette.

w

Axe d’enroulement de canette

3

Poussez l’axe d’enroulement de canette vers la
droite. L’indicateur affichera        .

4

Tenez de la main le bout du fil et appuyez sur la
pédale. Arrêtez la machine lorsque la canette a fait
plusieurs tours, puis coupez le fil tout près de
l’orifice de la canette.

5

Appuyez à nouveau sur la pédale. Quand la canette est
complètement enroulée, elle s’arrête automatiquement.
Relâchez la pédale et déplacez l’axe d’enroulement de
canette vers la gauche pour le remettre en position
initiale, puis coupez le fil à l’aide d’une paire de
ciseaux, comme illustré. Retirez la canette de l’axe
d’enroulement de canette.

REMARQUE :

La machine refuse de coudre tant que l’axe d’enroulement
de canette n’a pas été remis à gauche.

Summary of Contents for 7330

Page 1: ...INSTRUCTION BOOK MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS...

Page 2: ...utton 10 Mode key 12 Dropping the Feed Dog 14 Changing the Presser Foot 14 Detaching and Attaching the Foot Holder 14 Raising and Lowering the Presser Foot 16 Balancing Thread Tension 16 Manual tensio...

Page 3: ...la aguja 11 Tecla de modo 13 Bajada de los dientes de arrastre 15 Cambio del pie prensatelas 15 Desmontaje y montaje del sujetador del prensatelas 15 Subida y bajada del pie prensatelas 17 Equilibrad...

Page 4: ...t automatique 11 Bouton de position d aiguille Haute Basse 11 Touche mode 13 Abaissement de la griffe d entra nement 15 Changement de pied presseur 15 D pose et pose du porte pied 15 Relevage et abais...

Page 5: ...hreader 14 Needle plate 15 Extension table accessory storage 16 Hook cover plate 17 Hook cover plate release button 18 Stitch balance adjusting dial 19 Start Stop button 20 Reverse button 21 Auto lock...

Page 6: ...o pasador de carrete 39 Cable de alimentaci n 40 Manual de instrucciones FAMILIARISATION AVEC LA MACHINE D nomination des composants 1 Boutons de s lection des modes 2 Bouton Moins 3 Bouton Plus 4 Fen...

Page 7: ...9 Spool Holder Large Set on the machine 10 Spool Holder Small 11 Spool stand 12 Felt Extension table The extension table provides an added sewing surface and can be easily removed for free arm sewing...

Page 8: ...e la tabla de ampliaci n Empuje la tabla de ampliaci n hasta que encaje en la m quina q Pasador w Orificio Accessoires standard Les accessoires standard sont rang s dans la table rallonge q Table rall...

Page 9: ...erating Instructions The symbol O of a switch indicates the off position of a switch For U S A and Canada only To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit in a polarized outlet o...

Page 10: ...71 PR PARATION DU TRAVAIL DE COUTURE Raccordement de la machine au secteur Mettez l interrupteur d alimentation en position d arr t Introduisez la fiche de la p dale dans la prise de la machine Introd...

Page 11: ...ile the reverse button is pressed If you press the reverse button when sewing any other stitches the machine will immediately sew locking stitches and automatically stop r Up Down needle button Press...

Page 12: ...despacio y despu s funciona a la velocidad que fija el deslizador de control de la velocidad NOTA El bot n de inicio parada no se puede usar mientras este conectado el pedal a la m quina e Bouton d ar...

Page 13: ...The green light on the bottom will light up The stitch length of the selected pattern will be indicated To alter the stitch length press the key r Mode key Each time you press this key the mode will c...

Page 14: ...ncender Se indicar la longitud de la puntada del patr n seleccionado Para cambiar la longitud de la puntada pulse la tecla t Touche mode Chaque fois que vous appuyez sur cette touche vous modifiez le...

Page 15: ...power switch before detaching or attaching the foot holder To detach Raise the presser bar and turn the setscrew counterclockwise to remove the foot holder q Setscrew w Foot holder To attach Align th...

Page 16: ...el sujetador del prensatelas Abaissement de la griffe d entra nement La griffe d entra nement peut tre abaiss e l aide du curseur d escamotage pour coudre des boutons etc Poussez le curseur d escamot...

Page 17: ...adjustment may be needed depending on the sewing materials layers of fabric and other sewing conditions Needle thread tension is too tight if the bobbin thread appears on the right side of the fabric...

Page 18: ...a Aumente la tensi n del hilo de la aguja poniendo el indicador en un n mero m s alto Relevage et abaissement du pied presseur Le rel ve presseur sert relever et abaisser le pied presseur Vous pouvez...

Page 19: ...e Lace Organdy Net Tulle Batiste Voile Lawn Pure Silk Crepe de Chine Sheer Crepe Chambray Handkerchief Linen Gingham Challis Percale Wool Crepe Peau de Soie Taffeta Satin Silk Surah Satin backed Crepe...

Page 20: ...cresp n georgette encaje fino organd y tul Changement d aiguille ATTENTION Veillez toujours mettre la machine hors tension et d brancher le cordon d alimentation de la prise secteur avant de changer...

Page 21: ...e machine Place the felt on the spool pin and place a spool of thread on it as shown q Additional spool pin w Felt e Hole r Spool stand Threading for bobbin winding 1 Set the speed control slider at G...

Page 22: ...portabobinas e Bobina Bobinage de la canette Retrait de la canette 1 Faites glisser le bouton d ouverture de la plaque de recouvrement du crochet vers la droite puis retirez celle ci q Bouton d ouver...

Page 23: ...tch on the front of the bobbin holder e Notch on the front 3 Draw the thread to the left sliding it between the tension spring blades r Spring blades 4 Continue to draw the thread lightly until the th...

Page 24: ...ortabobinas hay un gr fico de hilos de referencia y Gr fico de enhebrado Introduction de la canette 1 Placez la canette dans le porte canette avec le fil tournant dans le sens contraire des aiguilles...

Page 25: ...that the thread passes between the tension disks w Thread guide e Right channel r Tension disks 3 Then draw the thread around the bottom of the thread guide plate t Thread guide plate 4 Firmly draw th...

Page 26: ...integrado consulte la p gina 27 Enfilage de la machine Relevez le pied presseur Appuyez sur le bouton de position d aiguille Haute Basse afin de relever le bras de relevage du fil sa position la plus...

Page 27: ...aise the needle to its highest position by turning the hand wheel toward you Turn the power switch off Lower the presser foot Depress the needle threader knob as far as it will go The hook comes out t...

Page 28: ...los dos hilos por la parte posterior bajo el pie prensatelas Enfile aiguille int gr 1 Relevez l aiguille sa position la plus lev e en tournant le volant vers vous Mettez l interrupteur d alimentation...

Reviews: