background image

RUS

21

Указания

1  КАК ОТКРЫТь И ОТРЕгУЛИРОВАТь ПОЛОЖЕНИЕ СИДЕНьЯ

A  Откройте оба боковых регулировочных фиксатора.

B  Возьмитесь за верх сиденья и откройте его.

C  Переместите сиденье в требуемое положение.

D   Зафиксируйте сиденье в требуемом положении, закрыв ОБА боковых 

регулировочных фиксатора.

2  ИСПОЛьЗОВАНИЕ КОМПЛЕКТА ЗАщИТНЫХ РЕМНЕй

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание серьезных травм не допускайте падения

или выскальзывания ребенка. Всегда пользуйтесь расположенным между ног 

ремнем в сочетании с поясным ремнем и плечевыми ремешками. Всегда 

пользуйтесь системой защитных ремней, даже если ребенок спит.

A  Расцепите систему защитных ремней, сжав пряжки фиксатора.

B   Посадите ребенка в сиденье, убедившись при этом в правильности 

положения размещаемого между ног ремня.

C   Убедитесь в том, что плечевые ремни правильно расположены и 

фиксируют туловище ребенка.

D   Для фиксации системы ремней надежно зафиксируйте язычок замка в 

пряжке. 

E   Отрегулируйте длину ремешков перемещением пряжек на поясе и 

плечевых ремней.  

Комплект ремешков должен плотно располагаться на ребенке.

3  РЕгУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ НАКЛОНА СПИНКИ

A  Откройте оба боковых регулировочных фиксатора.

B  Переместите сиденье в требуемое положение.

C   Зафиксируйте сиденье в требуемом положении, закрыв ОБА боковых 

регулировочных фиксатора.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ - если ребенок находится в сиденье, вы 

должны придерживать сиденье в течение всего времени выполнения 

регулировки.

4  СКЛАДЫВАНИЕ

A   Откройте оба боковых регулировочных фиксатора, потянув за них 

наружу.

B   Отведите стопорную штангу сиденья назад и в сторону от основания 

сиденья. При необходимости откройте сиденье качалки Rocker и 

установите его сначала в более плоское положение (только в варианте 

для ЕС).

C   Отведите стопорную штангу сиденья вверх и назад, и удерживая ее в этом 

положении (вариант только для ЕС), закройте сиденье.

D   Зафиксируйте сиденье в сложенном положении, закрыв оба боковых 

регулировочных фиксатора. 

5  ПРИМЕНЕНИЕ КАПЮШОНА ДЛЯ гОЛОВЫ

A  Отсоедините комплект плечевых ремней от фиксатора с подкладкой.

B   Пропустите систему плечевых ремней сзади через капюшон для головы, 

воспользовавшись комплектом отверстий в капюшоне, выбрав 

подходящие по росту вашего ребенка.  

C  Снова подсоедините их к кольцам на фиксаторе с подкладкой.

6  УСТАНОВКА ВЕРХА/ШТАНгИ ДЛЯ ИгРУШЕК И КОМПЛЕКТА ИгРУШЕК

Предупреждение - Не поднимайте изделие с ребенком за штангу для 

игрушек 

– используйте для этого входящие в комплект ремни для переноски, см. 9.

A   Натяните материал верха на заднюю часть сиденья. После этого 

защелкните все фиксаторы верха в боковых стойках рамы, над боковыми 

регулировочными защелками. Раскройте верх и установите его в 

требуемое положение.

B   Прикрепите стойку с игрушками, проталкивая открытые концы стойки 

в отверстия, предусмотренные для этого в пластмассовых боковых 

элементах коляски.

C   Каждая из игрушек закрепляется при помощи «липучки» на чехле штанги 

для игрушек. Пропустите язычок «липучки» сквозь петлю на каждой 

игрушке, чтобы зафиксировать ее на чехле штанги для игрушек.

Предупреждение: в целях безопасности стойка с игрушками специально

сконструирована таким образом, что она снимается с коляски при попытке

использовать ее в качестве ручки для поднимания ребенка или коляски. 

Примечание - Перед складыванием качалки для младенцев Infant Rocker 

необходимо снять верх и штангу для игрушек.  Когда качалка находится в 

сложенном состоянии, верх может храниться между сиденьем и рамой.

7  СНЯТИЕ СИДЕНьЯ И СИСТЕМЫ ЗАщИТНЫХ РЕМНЕй

A   Отсоедините комплект поясных ремней и высвободьте их из ремня, 

устанавливаемого между ног.

B   Отсоедините плечевые ремешки и ремешок с прокладкой, размещаемый 

между ног, повернув пряжки на их концах на спинке сиденья и пропустив 

их в отверстия в ткани сиденья.

C   Частично сложите качалку для младенцев и стяните ткань с передней 

части рамы.

D   Снимите чехол с задней рамы сиденья. 

Выполните эту процедуру в обратном порядке для установки чехла и 

системы ремней на сиденье, убедившись при этом в том, что опорный 

ремень спинки сиденья пропущен через соответствующие отверстия и 

отрегулирован.

8  ПРИМЕНЕНИЕ ВИБРАЦИОННОгО УБАЮКИВАЮщЕгО УСТРОйСТВА

A   Снимите матерчатое сиденье с передней части рамы основания сиденья 

качалки, как указано выше в п. 7C.

B   Для снятия дверцы отсека с батарейкой воспользуйтесь отверткой с 

плоским жалом.

C   Установите 1 батарею типа «C» (LR14) (в комплект не входят) в отсек для 

батареи.  Обратите внимание на полярность батареи, указанную на 

задней части отсека для батареи.

D   Установите на место дверцу отсека для батареи и убедитесь в том, что она 

плотно закрыта.

E  Установите матерчатое сиденье обратно на раму качалки.

F   Установите требуемое положение сиденья качалки (см. 3) и зафиксируйте 

боковые регулировочные фиксаторы.

G   Попробуйте включить и выключить вибрационное убаюкивающее 

устройство передним выключателем. 

Уход за батареей

•  Не перезаряжайте не подлежащие подзарядке батареи

•  Пользуйтесь только рекомендуемыми или эквивалентными батареями

•   При установке батареи убедитесь в том, что она устанавливается с

 

соблюдением правильной полярности

•  Обязательно извлекайте израсходованную батарею из изделия

•  Не закорачивайте клеммы батареи

•  Не используйте в этом изделии аккумуляторные батареи

9  ПРИМЕНЕНИЕ РУЧЕК ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ

При размещении в качалке он должен быть закреплен системой ремней. 

A   Освободите ручки для переноски, сложенные за спинкой сиденья, 

раскрыв застежки-липучки.

B   Осторожно и медленно поднимите качалку, воспользовавшись обоими 

ремнями для переноски.

C   Сложите ручки для переноски за спинкой сиденья и зафиксируйте 

застежками-липучками. 

Предупреждение - Не поднимайте изделие с ребенком за штангу для 

игрушек – используйте для этого входящие в комплект ремни для переноски, 

см. 9.

10   ВЫБОР КАЧАЮщЕгОСЯ ИЛИ ФИКСИРОВАННОгО ПОЛОЖЕНИЯ 

СИДЕНьЯ

A   Для того, чтобы качалка для младенцев качалась, отклоните опоры 

стабилизатора вверх и внутрь.

B   Для стабилизации сиденья отклоните опоры стабилизатора наружу и 

вниз, чтобы они опирались о землю.

Summary of Contents for Rocker

Page 1: ...rocker...

Page 2: ...A A C E E E B D C B C D...

Page 3: ...B A C D D A A C B A A B C...

Page 4: ......

Page 5: ...A B C D E F G...

Page 6: ...C B A B A...

Page 7: ...nly be carried out if accompanied by proof of purchase Maclaren will either repair or at our option replace free of charge any parts necessary to correct any defects in material or workmanship which o...

Page 8: ...on Works Long Buckby Northamptonshire NN6 7PF UK T 44 0 1327 841320 F 44 0 1327 841395 info maclaren co uk Maclaren USA INC Outlet and Service Centre 25 Van Zant Street Unit 13A Norwalk CT 06855 USA T...

Page 9: ......

Page 10: ...dotto A874121 USA Leggere con attenzione questa guida per l utente prima dell uso facendo riferimento ai diagrammi numerati riportati nelle ultime pagine 12 NL Gebruikershandleiding Deze brochure dien...

Page 11: ...latches are closed and secure before each use Do not use unless all fasteners are properly secured and the safety harness is secured around the infant s body Caution Remove the battery from the vibra...

Page 12: ...ugh the loop of each toy to secure it to the toy bar cover SAFETY NOTE The toy bar has been designed to detach from the product if an attempt is made to use it as a handle to lift either the child or...

Page 13: ...ustement lat raux sont bien ferm s avant chaque utilisation N utilisez le produit que si toutes les attaches sont correctement fix es et si le harnais de s curit est bien install autour du corps du no...

Page 14: ...haque jouet est fix au fourreau de la barre de jouets l aide d une la courroie Passer la courroie travers la boucle des jouets pour le fixer ensuite au fourreau de la barre de jouets Remarque de s cur...

Page 15: ...gungsteile ordnungsgem angebracht und geschlossen sind und dass die Sicherheitsgurte richtig angelegt und geschlossen sind Achtung Nehmen Sie die Batterie aus der Vibrationsvorrichtung heraus wenn Sie...

Page 16: ...Lasche eines jeden Spielzeugs um es damit an der Spielzeugstange zu befestigen Sicherheitshinweis Der Spielzeugb gel wurde so entworfen dass er sich vom Produkt l st falls er als Griff zum Heben des...

Page 17: ...ave o muerte Verificar que todos los enganches laterales est n cerrados y s lidos antes de usarlos No usar el producto sin que retenedores est n bien fijados y est instalado el arn s de seguridad alre...

Page 18: ...la cubierta de la barra de juguetes mediante una leng eta la correa Pasar la lengueta por el lazo de cada juguete para fijarlo en la cubierta de la barra de juguetes Nota di sicurezza La barra dei gio...

Page 19: ...lazione laterali siano chiuse e sicure Usare il seggiolino solamente dopo essersi assicurati che tutti gli elementi di fissaggio sono ben chiusi e l imbragatura trattiene il bambino con sicurezza Atte...

Page 20: ...emit della barra stessa nei fori in cima agli elementi laterali in plastica C I giocattoli sono applicati al rivestimento della barra con una fascia la cinghia Infilare questa fascia nell anello di ci...

Page 21: ...ergrendelingen van de afstelling stevig zijn gesloten Gebruik het wipstoeltje uitsluitend als alle bevestigingen goed vastzitten en het tuigje stevig is bevestigd rond het lichaam van het kind N B Ver...

Page 22: ...je om dit vast te zetten aan de bekleding van de speelboog Veiligheidswaarschuwing de speelgoedboog is ontworpen om van het product los te komen als de boog als handvat wordt gebruikt om het kind of h...

Page 23: ...14 GK 1 2 9 9 0 0 6 7 Maclaren Maclaren Velcro Maclaren Maclaren ASTM F2167 01 EN 12790 2002 2...

Page 24: ...15 GK 1 A B C D 2 A B C D E 3 A B C 4 A B C D 5 A B C 6 9 A B C Velcro Velcro 7 A B C D 8 A 7C B C 1 C LR14 D E F 3 G 9 A Velcro B C Velcro 9 10 A B...

Page 25: ...r gang inden brug at sidejusteringsl sene er lukkede og sikre M ikke benyttes med mindre samtlige lukkemekanismer er sikret ordentligt og sikkerhedsselen er fastgjort om kroppen p sp dbarnet Forsigtig...

Page 26: ...egge sider C Leget jet s ttes fast p leget jsstangen ved hj lp af en velcrostrimmel F r velcrostrimmelen igennem l kken p hvert stykke leget j og s t den fast p stofbetr kket p leget jsstangen Sikkerh...

Page 27: ...nte alla f stanordningar r l sta och s kerhetsselen fastsatt runt barnets kropp Var f rsiktig avl gsna batteriet fr n vibrationslugnaren innan du st ller undan babyvaggan f r en l ngre tid UNDERH LL A...

Page 28: ...van av kardborrl set genom glan p varje leksak f r att f sta det till leksakst ngen Var f rsiktig Leksaksst ngen har konstruerats s att den lossnar fr n vagnen om man f rs ker anv nda den som ett hand...

Page 29: ...20 RUS 1 2 9 9 0 0 6 7 Infant Rocker Maclaren Maclaren Maclaren Maclaren EN 12790 2002 N 2...

Page 30: ...RUS 21 1 A B C D 2 A B C D E 3 A B C 4 A B Rocker C D 5 A B C 6 9 A B C Infant Rocker 7 A B C D 8 A 7C B C 1 C LR14 D E F 3 G 9 A B C 9 10 A B...

Page 31: ...ya anabilir Her kullan mdan nce kenarlardaki ayar mandallar n kapal ve sabitlenmi oldu undan emin olmak i in kontrol ediniz T m mandallar tam olarak kapatmadan ve emniyet kay lar n ocu un bedenine tam...

Page 32: ...caklar n her biri oyuncak ubu un k l f na Velcro tamponlar yla tutturulur Oyuncaklar oyuncak ubu u k l f na tutturmak i in Velcro tamponlar n oyuncaklar n ilme ine ge irin G venlik Uyar s Oyuncak ubuk...

Reviews: