background image

20

RUS

 

Опасность падения

 

1)   Качалка для младенцев может начать скользить из-за перемещений 

ребенка

 

2)   Никогда не размещайте качалку для младенцев на кухонные или 

обеденные столы, а также на любые другие высоко расположенные 

поверхности. Использование этого изделия на

 

     высоко расположенной поверхности является  

опасным.

 

Опасность удушения

 

 Никогда не используйте на мягкой поверхности (кровать, диван, 

подушка), поскольку качалка может перевернуться и привести к 

удушению

 

 Не поднимайте изделие вместе с ребенком за штангу для игрушек  

Пользуйтесь для этого входящими в комплект ремешками – см. раздел 9

 

 При выполнении регулировок ребенок не должен находиться 

поблизости движущихся деталей. 

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ – ОПАСНО: Важно принять все меры для 

того, чтобы обеспечить нахождение ребенка на достаточном 

расстоянии от изделия во время его складывания или 

раскладывания.  

В ходе этих операций неизбежно производятся действия, которые могут 

привести к захвату или защемлению пальцев.

 

 Перед эксплуатацией качалки для младенцев прочитайте все 

инструкции и предупреждения в настоящем руководстве.

 

 Во избежание опасности удушения снимите все пластмассовые упаковки 

перед началом использования этого изделия. 

 

 Все пластмассовые упаковки должны быть уничтожены или храниться в 

недоступном для детей месте

 

 Не пользуйтесь качалкой для младенцев, если она повреждена или 

сломана

 

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Качалка для младенцев рассчитана исключительно 

на использование для детей с рождения до 9,0 кг, в возрасте 

приблизительно от 0 до 6 месяцев. 

 

 Не рекомендуется для детей, способных сесть самостоятельно.  Возраст, 

в котором ребенок становится способным самостоятельно сесть, 

варьируется. 

 

 В конечном счете вы несете ответственность и должны всегда 

руководствоваться здравым смыслом при определении 

соответствующих возрастных и весовых ограничений для этого изделия.

 

 Никогда не пользуйтесь этим изделием в качестве автомобильного 

сиденья.

 

 См. в разделе 7 настоящего руководства указания по использованию 

системы крепления

 

 Несоблюдение этих указаний и предупреждений может привести к 

тяжелой травме или смерти.

 

 Убедитесь в том, что боковые регулировочные фиксаторы закрыты 

и надежно закреплены после каждого использования.  Пользуйтесь 

изделием только тогда, когда все крепления надлежащим образом 

зафиксированы, а система защитных ремней закреплена вокруг тела 

ребенка.

 

 Осторожно – перед тем, как направлять Infant Rocker (качалку для 

младенцев) на продолжительное хранение, извлеките батарейку из 

вибрационного убаюкивающего устройства

ОБСЛУЖИВАНИЕ

 Следует использовать только запасные части, поставляемые и 

установленные компанией Maclaren.  Применение запасных частей, не 

поставляемых или не установленных компанией Maclaren отрицательно 

скажется на безопасности изделия и приведет к отмене гарантии.

УКАЗАНИЯ ПО СТИРКЕ И ОБСЛУЖИВАНИЮ

 Очистите раму влажной тканью и мягким моющим средством и тщательно 

высушите ее. Не пользуйтесь абразивными средствами.

Вымойте вручную сиденье, плечевые ремни, пропускаемый между 

ног ремень с подкладкой, капюшон для головы и комплект игрушек в 

соответствии с указаниями по уходу на этикетке, закрепленной на ткани 

сиденья. Повесьте или разложите для просушки.

Ткань верха и планка для игрушек могут быть очищены легкой протиркой 

влажной материей и мягким моющим средством.

Тщательно высушите их перед повторным использованием.  Не складывайте 

и не храните влажное изделие, и не помещайте его на хранение во влажных 

местах, поскольку это может привести к образованию плесени.

Во время мытья закройте застежки типа «липучка» на переносном ремне.

Если у вас имеются какие-либо вопросы относительно ухода за этим 

изделием или его эксплуатации, или если вам нужна более подробная 

информация относительно этого или любого другого изделия компании 

Maclaren, пожалуйста, свяжитесь с нами.

Компания Maclaren оставляет за собой право вносить изменения в 

конструкцию любого из своих изделий в рамках постоянной программы 

совершенствования выпускаемой продукции. 

Настоящее изделие спроектировано и изготовлено в соответствии со 

стандартами EN 12790:2002 на сиденья для качания младенцев / наклонные 

колыбели.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:

 

ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ УКАЗАНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЗДЕЛИЯ И СОХРАНИТЕ 

ИХ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВПОСЛЕДСТВИИ

Общая информация и правила безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:

 

NНИКОгДА НЕ ОСТАВЛЯйТЕ РЕБЕНКА БЕЗ НАДЗОРА. ВСЕгДА ПОЛьЗУйТЕСь СИСТЕМОй РЕМНЕй – СМ. УКАЗАНИЯ 

В РАЗДЕЛЕ 2. НИКОгДА НЕ ИСПОЛьЗУйТЕ ДЛЯ РЕБЕНКА, СПОСОБНОгО СЕСТь ЕЗ ПОСТОРОННЕй ПОМОщИ.

Summary of Contents for Rocker

Page 1: ...rocker...

Page 2: ...A A C E E E B D C B C D...

Page 3: ...B A C D D A A C B A A B C...

Page 4: ......

Page 5: ...A B C D E F G...

Page 6: ...C B A B A...

Page 7: ...nly be carried out if accompanied by proof of purchase Maclaren will either repair or at our option replace free of charge any parts necessary to correct any defects in material or workmanship which o...

Page 8: ...on Works Long Buckby Northamptonshire NN6 7PF UK T 44 0 1327 841320 F 44 0 1327 841395 info maclaren co uk Maclaren USA INC Outlet and Service Centre 25 Van Zant Street Unit 13A Norwalk CT 06855 USA T...

Page 9: ......

Page 10: ...dotto A874121 USA Leggere con attenzione questa guida per l utente prima dell uso facendo riferimento ai diagrammi numerati riportati nelle ultime pagine 12 NL Gebruikershandleiding Deze brochure dien...

Page 11: ...latches are closed and secure before each use Do not use unless all fasteners are properly secured and the safety harness is secured around the infant s body Caution Remove the battery from the vibra...

Page 12: ...ugh the loop of each toy to secure it to the toy bar cover SAFETY NOTE The toy bar has been designed to detach from the product if an attempt is made to use it as a handle to lift either the child or...

Page 13: ...ustement lat raux sont bien ferm s avant chaque utilisation N utilisez le produit que si toutes les attaches sont correctement fix es et si le harnais de s curit est bien install autour du corps du no...

Page 14: ...haque jouet est fix au fourreau de la barre de jouets l aide d une la courroie Passer la courroie travers la boucle des jouets pour le fixer ensuite au fourreau de la barre de jouets Remarque de s cur...

Page 15: ...gungsteile ordnungsgem angebracht und geschlossen sind und dass die Sicherheitsgurte richtig angelegt und geschlossen sind Achtung Nehmen Sie die Batterie aus der Vibrationsvorrichtung heraus wenn Sie...

Page 16: ...Lasche eines jeden Spielzeugs um es damit an der Spielzeugstange zu befestigen Sicherheitshinweis Der Spielzeugb gel wurde so entworfen dass er sich vom Produkt l st falls er als Griff zum Heben des...

Page 17: ...ave o muerte Verificar que todos los enganches laterales est n cerrados y s lidos antes de usarlos No usar el producto sin que retenedores est n bien fijados y est instalado el arn s de seguridad alre...

Page 18: ...la cubierta de la barra de juguetes mediante una leng eta la correa Pasar la lengueta por el lazo de cada juguete para fijarlo en la cubierta de la barra de juguetes Nota di sicurezza La barra dei gio...

Page 19: ...lazione laterali siano chiuse e sicure Usare il seggiolino solamente dopo essersi assicurati che tutti gli elementi di fissaggio sono ben chiusi e l imbragatura trattiene il bambino con sicurezza Atte...

Page 20: ...emit della barra stessa nei fori in cima agli elementi laterali in plastica C I giocattoli sono applicati al rivestimento della barra con una fascia la cinghia Infilare questa fascia nell anello di ci...

Page 21: ...ergrendelingen van de afstelling stevig zijn gesloten Gebruik het wipstoeltje uitsluitend als alle bevestigingen goed vastzitten en het tuigje stevig is bevestigd rond het lichaam van het kind N B Ver...

Page 22: ...je om dit vast te zetten aan de bekleding van de speelboog Veiligheidswaarschuwing de speelgoedboog is ontworpen om van het product los te komen als de boog als handvat wordt gebruikt om het kind of h...

Page 23: ...14 GK 1 2 9 9 0 0 6 7 Maclaren Maclaren Velcro Maclaren Maclaren ASTM F2167 01 EN 12790 2002 2...

Page 24: ...15 GK 1 A B C D 2 A B C D E 3 A B C 4 A B C D 5 A B C 6 9 A B C Velcro Velcro 7 A B C D 8 A 7C B C 1 C LR14 D E F 3 G 9 A Velcro B C Velcro 9 10 A B...

Page 25: ...r gang inden brug at sidejusteringsl sene er lukkede og sikre M ikke benyttes med mindre samtlige lukkemekanismer er sikret ordentligt og sikkerhedsselen er fastgjort om kroppen p sp dbarnet Forsigtig...

Page 26: ...egge sider C Leget jet s ttes fast p leget jsstangen ved hj lp af en velcrostrimmel F r velcrostrimmelen igennem l kken p hvert stykke leget j og s t den fast p stofbetr kket p leget jsstangen Sikkerh...

Page 27: ...nte alla f stanordningar r l sta och s kerhetsselen fastsatt runt barnets kropp Var f rsiktig avl gsna batteriet fr n vibrationslugnaren innan du st ller undan babyvaggan f r en l ngre tid UNDERH LL A...

Page 28: ...van av kardborrl set genom glan p varje leksak f r att f sta det till leksakst ngen Var f rsiktig Leksaksst ngen har konstruerats s att den lossnar fr n vagnen om man f rs ker anv nda den som ett hand...

Page 29: ...20 RUS 1 2 9 9 0 0 6 7 Infant Rocker Maclaren Maclaren Maclaren Maclaren EN 12790 2002 N 2...

Page 30: ...RUS 21 1 A B C D 2 A B C D E 3 A B C 4 A B Rocker C D 5 A B C 6 9 A B C Infant Rocker 7 A B C D 8 A 7C B C 1 C LR14 D E F 3 G 9 A B C 9 10 A B...

Page 31: ...ya anabilir Her kullan mdan nce kenarlardaki ayar mandallar n kapal ve sabitlenmi oldu undan emin olmak i in kontrol ediniz T m mandallar tam olarak kapatmadan ve emniyet kay lar n ocu un bedenine tam...

Page 32: ...caklar n her biri oyuncak ubu un k l f na Velcro tamponlar yla tutturulur Oyuncaklar oyuncak ubu u k l f na tutturmak i in Velcro tamponlar n oyuncaklar n ilme ine ge irin G venlik Uyar s Oyuncak ubuk...

Reviews: