background image

50

gk

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

Αυτό το σύμβολο συνδέει τις προειδοποιήσεις με τις εικόνες καθώς πρέπει να μελετηθούν από κοινού.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΝΑ ΦΥΛΑΧΘΕΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ

Η εταιρεία Maclaren διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στο σχεδιασμό οποιουδήποτε από τα προϊόντα της ως μέρος της συνεχούς ανάπτυξης του προγράμματος της.

Για ΑU / προϊόντων ΝΖ μόνο–Αυστραλιανό Πρότυπο Ελέγχου Ασφαλείας AS/NZS 2088/CPN No.8 2007 - μέγιστο βάρος 20kg.

Το προϊον αυτό έχει σχεδιαστεί και ελεγχθεί σύμφωνα με το επόμενο πρότυπο ασφαλείας στη μέγιστη χωρητικότητα φόρτισης:

Πρότυπο Ελέγχου Ασφαλείας ASTM F833 των ΗΠΑ - μέγιστο βάρος 25kg και ύψος 110cm.

Ευρωπαϊκό Πρότυπο Ελέγχου Ασφαλείας EN1888 και άλλα - μέγιστο βάρος 15kg.

⑧ 

Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη. 

② 

Βεβαιωθείτε ότι όλες οι διατάξεις ασφάλισης έχουν ενεργοποιηθεί πριν από τη χρήση.

  Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν από τη χρήση και φυλάξτε τες για μελλοντική αναφορά.

③ 

Για να αποφύγετε τυχόν σοβαρό τραυματισμό, βεβαιωθείτε ότι το παιδί σας βρίσκεται μακριά όταν 

διπλώνετε και ξεδιπλώνετε το προϊόν.

⑩ 

Μην αφήνετε το παιδί σας να παίζει με αυτό το προϊόν.

  ΠΡΟΣΟΧΗ Το όχημα προορίζεται για χρήση από ένα μόνο παιδί.

① 

Χρησιμοποιείτε πάντοτε το σύστημα συγκράτησης.

⑪ 

Ελέγξτε ότι το σώμα του καροτσιού καθώς και το κάθισμα βρίσκονται στη σωστή τους θέση πριν από 

τη χρήση.

⑭ 

Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για τρέξιμο ή για τροχοδρομία (πατινάρισμα).

① 

Αποφύγετε σοβαρούς τραυματισμούς από πτώση ή ολίσθηση. Χρησιμοποιείτε πάντοτε τους ιμάντες 

πρόσδεσης του καθίσματος. 

    Το παιδί μπορεί να γλιστρήσει μέσα σε ανοίγματα και να πνιγεί. Ποτέ χρησιμοποιείτε το αμαξίδιο 

σε κεκλιμενη θέση μεταφοράς εκτός αν έχει γίνει πρόσδεση με ασφάλεια του κεφαλιού και των 

προστατευτικών για τα πόδια.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

 

ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΥΧΟΝ 

ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΘΑΝΑΤΟ: 
ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΦΡΕΝΑ ΟΠΟΥΔΗΠΟΤΕ ΣΤΑΘΜΕΥΕΤΕ 

ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΙ.
ΒΑΖΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΦΡΕΝΟ ΟΤΑΝ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΙ ΕΙΝΑΙ 

ΣΤΑΜΑΤΗΜΕΝΟ.
ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ.
ΑΣΦΑΛΙΣΤΕ ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΜΕ ΤΟΝ ΙΜΑΝΤΑ.
ΜΗ ΜΕΤΑΦΕΡΕΤΕ ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΙ/Ή ΑΠΟΣΚΕΥΕΣ 

ΠΑΝΩ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΙ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ 

ΚΙΝΟΥΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΟΤΑΝ ΡΥΘΜΙΖΕΤΕ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΙ, 

ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΘΟΥΝ.
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΤΕ ΠΑΝΤΟΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΠΡΟΣΔΕΣΗ.
ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ, ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟΥΣ ΙΜΑΝΤΕΣ 

ΤΩΝ ΩΜΩΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΙΜΑΝΤΑ ΤΗΣ ΜΕΣΗΣ ΚΑΙ / ‘Η ΤΗΝ 

ΠΟΡΠΗ.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ-ΚΙΝΔΥΝΟΣ: 

Είναι σημαντικό να λαμβάνεται 

μεγάλη φροντίδα ώστε να εξασφαλίζεται ότι τα παιδιά 

βρίσκονται σε αρκετά καλή απόσταση από το καροτσάκι 

όταν διπλώνετε ή ξεδιπλώνετε το προϊόν. Παγίδες για τα 

δάχτυλα και ψαλιδίσματα είναι αναπόφευκτα κατά τη 

διάρκεια αυτών των ενεργειών. Κατά την αναδίπλωση, 

προσέξτε να μην πιαστούν τα δάχτυλά του παιδιού και 

απομακρύνατε όλα τα χαλαρωμένα υλικά.
Είναι σημαντικό για την ασφάλεια του παιδιού σας κα 

τοποθετηθεί και να ρυθμιστεί σωστά ο ιμάντας πρόσδεσης 

(ιδιαίτερα μετά από αντικατάσταση λόγω πλυσίματος). Αν 

δεν ρυθμιστεί σωστά σύμφωνα με τις οδηγίες, η ασφάλεια 

του παιδιού σας καθώς και η σταθερότητα του αμαξιδίου θα 

τεθούν σε κίνδυνο.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ

•   Το όχημα προορίζεται για παιδιά από 0 μηνών με μέγιστο βάρος 

έως και 15 κιλά.

•  Η διάταξη στάθμευσης πρέπει να είναι ενεργοποιημένη κατά τη 

διάρκεια της φόρτωσης και εκφόρτωσης των παιδιών. Οποιοδήποτε 

βάρος συνδεδεμένο στη λαβή και/ή στην πλάτη και/ή στα πλευρά 

του οχήματος θα επηρεάσει τη σταθερότητα του αμαξιδίου.

•   ΠΡΟΣΟΧΗ: Τυχόν υπερφόρτωση του καλαθιού για τα ψώνια μπορεί 

να προκαλέσει την ύπαρξη επικίνδυνης ασταθούς κατάστασης. 

Μέγιστο βάρος 2 kg (4.4 lb) ομοιογενώς κατανεμημένο. Η μέγιστη 

ικανότητα μεταφοράς κάθε σακούλας του οχήματος (εφόσον 

παρέχεται) είναι 0.5 kg (1.1 lb). Δέματα ή αξεσουάρ, ή αμφότερα, 

τοποθετημένα πάνω στη μονάδα μπορεί να καταστήσουν τη 

μονάδα ασταθή. 

•   Το καροτσάκι μπορεί να διπλωθεί έχοντας ακόμα συνδεδεμένο 

το καλάθι για τα ψώνια, όλα όμως τα περιεχόμενα πρέπει να 

αφαιρεθούν. Εφόσον αυτό δεν γίνει, μπορεί να επέλθει βλάβη στο 

καροτσάκι και στα περιεχόμενα του καλαθιού για τα ψώνια. Μη 

μεταφέρετε επιπλέον παιδιά (είτε χρησιμοποιώντας είτε όχι “πλαίσια 

για αμαξίδια”) πάνω σε αυτό το καροτσάκι παρά μόνον εφόσον αυτό 

επιτρέπεται στις οδηγίες χρήστη. Μη τοποθετείτε αντικείμενα στο 

πάνω μέρος της κουκούλας.

•   Εξαρτήματα που δεν είναι εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή δεν θα 

πρέπει να χρησιμοποιούνται. Μόνο ανταλλακτικά που παρέχονται ή 

συνιστώνται από τον κατασκευαστή θα πρέπει να χρησιμοποιούνται. 

Οποιαδήποτε ζημία προκληθεί από τη χρήση εξαρτημάτων που δεν 

συνιστώνται δεν θα καλύπτεται από τους όρους της εγγύησής μας.

•   Χρησιμοποιείτε πάντοτε τον ιμάντα της διχάλας ανάμεσα στα πόδια 

σε συνδυασμό με τους ιμάντες της μέσης και των ώμων σωστά 

ρυθμισμένο για το παιδί σας. Η πρόσδεση και ζώνη καθίσματος δεν 

αποτελούν υποκατάστατο της σωστής επίβλεψης από ενήλικα.

•   Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για παρατεταμένες περιόδους 

ύπνου. Το αμαξίδιο αυτό δεν αντικαθιστά ένα κρεβατάκι μωρού ούτε 

ένα κρεβάτι. Αν το παιδί σας χρειάζεται ύπνο, πρέπει να το βάλετε 

σε ένα κατάλληλο καροτσάκι μωρού, σε ένα κατάλληλο κρεβατάκι 

μωρού ή σε ένα κατάλληλο κρεβάτι.

•   Ακολουθήστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες. Τυχόν εσφαλμένη χρήση 

θα προκαλέσει ζημία στο αμαξίδιο.

•   Maclaren προτείνει την πιο κεκλιμένη θέση για τα νεογέννητα μωρά
•   κάλυμμα βροχής να χρησιμοποιούνται υπό Εποπτεία των ενηλίκων
•   Η σταθερότητα του καροτσιού θα είναι μειωμένη σε ισχυρούς 

ανέμους εφόσον έχει τοποθετηθεί το αδιάβροχο κάλυμμα, και θα 

πρέπει να σταθεροποιείται από έναν ενήλικα, ανά πάσα στιγμή. 

Χρησιμοποιείτε πάντοτε τον ιμάντα πρόσδεσης, ειδικά όταν 

βρίσκεστε πάνω σε κλίση του εδάφους. Το αδιάβροχο κάλυμμα 

πρέπει να αφαιρείται σε εσωτερικούς χώρους καθώς και όταν ο 

καιρός είναι ζεστός για να αποφευχθεί η υπερθέρμανση και ο πιθανός 

κίνδυνος ασφυξίας. Το αδιάβροχο κάλυμμα πρέπει να είναι πάντοτε 

στεγνό πριν από την αποθήκευσή του. Μην αφήνετε το καροτσάκι 

εκτεθειμένο στη θερμότητα που προκαλείται π.χ. από γυμνή φλόγα, 

από την έκθεση σε φλόγα ή στο άμεσο ηλιακό φως.

•   Μην αφήνετε ποτέ ένα παιδί στο καροτσάκι όταν ανεβαίνετε ή 

κατεβαίνετε σκάλες ή κυλιόμενες σκάλες ή όταν ταξιδεύετε με άλλα 

μέσα μεταφοράς.

•   Το καροτσάκι πρέπει πάντα να ανοίγει και να διπλώνει εύκολα. Μην 

το πιέζετε. Μπορεί να χρειαστεί να διαβάσετε ξανά τις οδηγίες.

•  ΑΝΑΣΤΡΟΦΉ ΠΆΝΩ ΚΙΝΔΎΝΟΥ: 

Για να αποφύγετε να χτυπήσει 

πάνω, χρησιμοποιείτε το καρότσι σε επίπεδες ή ελαφρά κεκλιμένες 

επιφάνειες. Το καρότσι μπορεί να είναι ασταθής στις υψηλότερες 

επικλινείς και ανισόπεδες επιφάνειες.

•   Μην αφήνετε ποτέ τα παιδιά να στέκονται πάνω στο υποπόδιο.


Summary of Contents for QuestTM

Page 1: ...nbaby com IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE WICHTIG IMPORTANTE BELANGRIJK VIKTIGT VIGTIGT WA NE DIKKAT IMPORTANTE PENTING KEEP FOR FUTURE REFERENCE CONSERVER POUR TOUTE R F RENCE ULT RIEURE CONSEVAR PARA...

Page 2: ...USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI HANDLEIDING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING INSTRUKCJA OBS UGI KULLANIM TAL MATI INSTRU ES DE USO PETUNJUK PENGGUNAAN 0 MONTHS 0 MOIS 0 MONATEN 0 MESES...

Page 3: ......

Page 4: ...ou chez un revendeur agr pour une d monstration de l utilisation sans danger de votre Buggy Vous pouvez joindre le service client Maclaren afin d organiser une d monstration IMPORTANT Veuillez conser...

Page 5: ...com 3 Accesso a maclarenbaby com per scaricare il Manuale di istruzioni pi up to date di 4 Visita uno showroom Maclaren o un rivenditore autorizzato per una dimostrazione sull uso sicuro del vostro p...

Page 6: ...3 Logga in p maclarenbaby com f r att ladda ner den senaste aktuella bruksanvisning 4 Bes k ett Maclaren Showroom eller en auktoriserad terf rs ljare f r en demonstration om hur du anv nder din barnva...

Page 7: ...m teri hizmetleriyle ileti ime ge in 2 info maclarenbaby com zerinden Maclaren temsilcilerine e posta yollay n 3 En g ncel El Kitab indirmek i in maclarenbaby com oturum a ma 4 ocuk arabas n n g venli...

Page 8: ...O POR FAVOR N O UTILIZE ESSE CARRINHO E DEVOLVA O PRODUTO LOJA PENGINGAT KESELAMATAN PENTING HARAP DIBACA Jika Anda telah membaca dan memahami sepenuhnya instruksi yang diberikan dalam Manual Pemilik...

Page 9: ...aclaren 2 info maclarenbaby com Maclaren 3 maclarenbaby com 4 Maclaren Maclaren 1 03 6418 5339 support maclaren co jp 2 jp 1 Maclaren 2 info maclarenbaby com Maclaren 3 maclarenbaby com 4 Maclaren Mac...

Page 10: ...7 ar Maclaren 1 info maclarenbaby com Maclaren 2 maclarenbaby com 3 Maclaren Maclaren 4...

Page 11: ...ODOTTI PRODUCTOVERZICHT PRODUKT VERSIKT PRODUKTOVERSIGT PRZEGL D PRODUKTU R N TANITIMI DESCRI O GERAL DO PRODUTO IKHTISAR PRODUK Quest IF SUPPLIED Si cet article est inclus Si se suministra Falls Mitg...

Page 12: ...g rna Kilit Fecho Kunci Atas S Carry Handle Poign e de transport Asa de transporte Tragegriff Manico Handvat B rhandtag B reh ndtag R czka do noszenia Ta ma Sap Al a de transporte Pegangan Jinjing U...

Page 13: ...dlevererat Hvor denne medf lger Je li Jest w Sk adzie Zestawu E er Verilmi se Se fornecido Apabila disediakan Techno XT PRODUCT OVERVIEW COMPOSITION DU PRODUIT INFORMACI N GENERAL DEL PRODUCTO PRODUKT...

Page 14: ...a Pemantul D HoodTensioner Tendeur de la capote Tensor de la capota Haubenspannvorrichtung Tenditore cappotta Kapspanner K pasp nnare Kalechestrammer Napinacz budki Tente Kay Tensionador de toldo Pere...

Page 15: ...echno XLR PRODUCT OVERVIEW COMPOSITION DU PRODUIT INFORMACI N GENERAL DEL PRODUCTO PRODUKT BERSICHT PANORAMICA DEI PRODOTTI PRODUCTOVERZICHT PRODUKT VERSIKT PRODUKTOVERSIGT PRZEGL D PRODUKTU R N TANIT...

Page 16: ...a Pemantul D HoodTensioner Tendeur de la capote Tensor de la capota Haubenspannvorrichtung Tenditore cappotta Kapspanner K pasp nnare Kalechestrammer Napinacz budki Tente Kay Tensionador de toldo Pere...

Page 17: ...TON CONTENTS CONTENU DE L EMBALLAGE CONTENIDO DE LA CAJA KARTONINHALT CONTENUTI CONTENITORE INHOUD VAN DE DOOS KARTONGENS INNEH LL KASSENS INDHOLD ZAWARTO OPAKOWANIA KUTUNUN NDEK LER CONTE DOS DA CAIX...

Page 18: ...in quanto devono essere studiate insieme Dit symbool koppelt de waarschuwingen aan de illustraties omdat ze samen bestudeerd moeten worden Denna symbol l nkar varningar med bilderna eftersom de m ste...

Page 19: ...inderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Gebruik deze wandelwagen op de correcte manier Anv nd denna barnvagn korrekt Brug denne klapvogn korrekt U ywaj tego w zka prawid owo Bebek ara...

Page 20: ...wagen richtig Usare questo passeggino correttamente Gebruik deze wandelwagen op de correcte manier Anv nd denna barnvagn korrekt Brug denne klapvogn korrekt U ywaj tego w zka prawid owo Bebek arabas n...

Page 21: ...nderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Gebruik deze wandelwagen op de correcte manier Anv nd denna barnvagn korrekt Brug denne klapvogn korrekt U ywaj tego w zka prawid owo Bebek arab...

Page 22: ...wagen richtig Usare questo passeggino correttamente Gebruik deze wandelwagen op de correcte manier Anv nd denna barnvagn korrekt Brug denne klapvogn korrekt U ywaj tego w zka prawid owo Bebek arabas n...

Page 23: ...IR LA POUSSETTE ABERTURA DE LA SILLA DE PASEO FFNEN DES KINDERWAGENS APERTURA PASSEGGINO BUGGY OPENEN PPNA UPP BARNVAGNEN S DAN KLAPPES KLAPVOGNEN UD OTWIERANIE W ZKA ARABANIN A ILMASI ABERTURA DO CAR...

Page 24: ...NTO HANDHABUNG DER ABSTELLVORRICHTUNG FUNZIONAMENTO DISPOSITIVO PARCHEGGIO BEDIENING VAN DE PARKEERREM ANV NDNING AV PARKERINGSENHETEN S DAN VIRKER PARKERINGSBREMSEN OBS UGA HAMULCA POSTOJOWEGO PARK E...

Page 25: ...AIS FUNCIONAMIENTO DEL ARN S DE LA SILLA HANDHABUNG DES SITZGURTES FUNZIONAMENTO IMBRACATURA SEDILE WERKING VAN HET TUIGJE ANV NDNING AV SITSSELEN S DAN BNES OG SP NDES SELERNE OBS UGA SZELEK SIEDZISK...

Page 26: ...N JUSTERES RYGL NET REGULACJA K TA SIEDZISKA KOLTU UN ARKAYA DO RU YATIRILMASI AJUSTE DA INCLINA O DO ASSENTO MENYESUAIKAN KEMIRINGAN KURSI 4 LEG REST ADJUSTMENT REGLAGE DE L APPUIE JAMBES AJUSTAR EL...

Page 27: ...A DI TESTA E PIEDI DE MONTAGE VAN DE HOOFD EN VOETENEINDE BARRI RE MONTERING AV HUVUD OCH FOT BARRI R MONTERING AF HOVED OG FODENDEN BARRIERE MONTA BARIERY G OWY I ST P BA VE AYAK BARIYERINI Y KLEMEK...

Page 28: ...E FIJACI N ANPASSEN DES HALTEGURTES MONTAGGIO DELLA CINGHIA FRENO DE POLSBAND BEVESTIGEN MONTERING AV F RANKRINGSBAND S DAN MONTERES HOLDESTROPPEN ZAK ADANIE SMYCZY ZABEZPIECZAJ CEJ BA LAMA KAYI ININ...

Page 29: ...RA HANDHABUNG DER HAUBE FALLS MITGELIEFERT FUNZIONAMENTO CAPPOTTA SE IN DOTAZIONE BEDIENING VAN DE KAP INDIEN AANWEZIG ANV NDNING AV K PAN OM MEDLEVERERAT S DAN INDSTILLES KALECHEN HVOR DENNE MEDF LGE...

Page 30: ...LIER LA POUSSETTE PLEGAR LA SILLA ZUSAMMENLEGEN DES KINDERWAGENS PIEGARE IL SEGGIOLINO DE BUGGY OPVOUWEN IHOPF LLNING AV BARNVAGNEN S DAN KLAPPES KLAPVOGNEN SAMMEN SK ADANIE W ZKA ARABANIN KATLANMASI...

Page 31: ...RUEDAS DELANTERAS SCHWENKVERRIEGELUNG DER VORDERR DER BLOCCHI RUOTA ANTERIORE GIREVOLE ZWENKVERGRENDELING VAN VOORWIELEN VRIDBART L S FRAMHJUL S DAN L SES DE FORRESTE DREJEHJUL BLOKADY SKR TU K PRZEDN...

Page 32: ...ASI AJUSTE DA AL A MENYESUAIKAN PEGANGAN CARRY STRAPS IF SUPPLIED LANI RE DE TRANSPORT SI CET ARTICLE EST INCLUS CORREA DE TRANSPORTE SI SE SUMINISTRA TRAGEGURT FALLS MITGELIEFERT CINGHIA DA TRASPORTO...

Page 33: ...2x 2x 2x 2x 30 SHOPPING BASKET PANIER COURSES CESTA EINKAUFSKORB CESTELLO WINKELMANDJE KUNDVAGN INDK BSKURV KOSZ NA ZAKUPY ALI VERI SEPETI CESTO PARA OBJETOS KERANJANG BELANJA 13 Quest Techno XT...

Page 34: ...2x 2x 2x 2x 2x 2x 4x 31 Techno XLR...

Page 35: ...OVING THE SEAT DESINSTALLATION DU SIEGE RETIRAR LA SILLA ENTFERNEN DES SITZES RIMOZIONE DEL SEDILE HET ZITJE VERWIJDEREN TA BORT S TET S DAN TAGES S DET AF WYJMOWANIE SIEDZISKA KOLTU UN IKARILMASI REM...

Page 36: ...NSTALLATION DU SI GE MONTAR EL ASIENTO WIEDEREINSETZEN DES SITZES RIMONTAGGIO DEL SEDILE DE ZITTING OPNIEUW BEVESTIGEN TERMONTERING AV S TE GENMONTERING AF S DET PONOWNY MONTA SIEDZISKA KOLTU UN YENID...

Page 37: ...GURTES FALLS MITGELIEFERT RIMOZIONE DELLA CINGHIA SE IN DOTAZIONE DE POLSBAND VERWIJDEREN INDIEN AANWEZIG TA BORT BAND OM MEDLEVERERAT S DAN TAGES STROPPEN AF HVOR DENNE MEDF LGER ZDEJMOWANIE PASKA D...

Page 38: ...IMBRACATURE IMBOTTITE SE IN DOTAZIONE DE HOOFDSTEUNEN EN KUSSENS BEVESTIGEN INDIEN AANWEZIG MONTERING AV HUVUDST D OCH SELDYNOR OM MEDLEVERERAT S DAN MONTERES HOVEDST TTEN OG SELEPOLSTRINGERNE HVOR DE...

Page 39: ...N MONTERES REGNSLAGET ZAK ADANIE FOLII PRZECIWDESZCZOWEJ YA MURLU UN TAKILMASI MONTAGEM DA COBERTURA PARA CHUVA MEMASANG PELINDUNG HUJAN 18 19 FOLDING THE RAINCOVER PLIER LA HOUSSE DE PLUIE PLEGANDO L...

Page 40: ...TZES FALLS MITGELIEFERT MONTARE LA RETE ZANZARIERA SE IN DOTAZIONE HET VLIEGENSCHERM BEVESTIGEN INDIEN AANWEZIG MONTERING AV MYGGN T OM MEDLEVERERAT MONTERING AF MYGGENETTET HVOR DENNE MEDF LGER ZAK A...

Page 41: ...ES FUTTERS FALLS MITGELIEFERT MONTAGGIO DELLA FODERA SE IN DOTAZIONE DE VOERING INDIEN AANWEZIG PLAATSEN F STNING AV FODER OM MEDLEVERERAT S DAN MONTERES SIDDEUNDERLAGET HVOR DENNE MEDF LGER MONTA WY...

Page 42: ...SK ADZIE ZESTAWU AYAKLI IN TAKILMASI E ER VERILMI SE FIXA O DA BOTA SE FORNECIDO MEMASANG BOT APABILA DISEDIAKAN FITTING THE CUP HOLDER IF SUPPLIED INSTALLER LE PORTE GOBELET SI CET ARTICLE EST INCLU...

Page 43: ...mended will not be covered by the terms of our warranty Always use the crotch strap in combination with the waist and shoulder straps correctly adjusted for your child The harness and seat belt are no...

Page 44: ...pour votre enfant Le harnais et la ceinture ne se substituent pas la surveillance active d un adulte Ce produit n est pas con u pour y dormir durant une p riode prolong e Ce v hicule ne remplace pas...

Page 45: ...uada de un adulto Este producto no se ha dise ado para periodos de sue o prolongados Este veh culo no sustituye una cuna o una cama Si el beb necesita dormir acu stelo en un cochecito cuna o cama adec...

Page 46: ...rrekt gem der Anleitungen anpassen werden die Sicherheit Ihres Kindes und die Stabilit t des Buggys beeintr chtigt WICHTIG Dieses Fahrzeug ist f r Kinder ab 0 Monaten bis zu einem Maximalgewicht von 1...

Page 47: ...sicurezza non sono un sostituto della corretta supervisione di un adulto Questo prodotto non destinato a prolungati periodi di riposo Questo mezzo di trasporto non sostituisce una culla o un letto Se...

Page 48: ...an uw kind en de stabiliteit van de buggy in gevaar BELANGRIJK Gebruikt u de schouderbanden niet koppel ze dan los van de heupriem en of gesp Tijdens het bevestigen en verwijderen van kinderen dient d...

Page 49: ...terade f r ditt barn Selen och s tesb ltet r inte ett substitut f r riktig vuxen tillsyn Denna produkt r inte avsedd f r l ngre perioder av s mn Detta fordon ers tter inte en barns ng eller s ng Om di...

Page 50: ...ter ikke en vugge eller en seng Tr nger dit barn til at sove skal det l gges i en passende barnevogn barneseng eller seng F lg alle anvisninger n je Ukorrekt brug vil for rsage skade p klapvognen Macl...

Page 51: ...ze stwa nie s substytutem w a ciwego nadzoru przez osob doros Produkt nie jest przeznaczony do d ugiego snu dziecka W zek nie zast puje eczka ani ka Je eli Twoje dziecko potrzebuje snu to nale y je um...

Page 52: ...49 ru Maclaren AU NZ AS NZS 2088 CPN No 8 2007 20 ASTM F833 25 110 EN1888 15 0 15 2 4 4 0 5 1 1...

Page 53: ...50 gk Maclaren U AS NZS 2088 CPN No 8 2007 20kg ASTM F833 25kg 110cm EN1888 15kg 0 15 2 kg 4 4 lb 0 5 kg 1 1 lb Maclaren...

Page 54: ...kte kullan n Kay lar ile emniyet kemerini bir yeti kin g zetiminin yerine kullanmak uygun de ildir Bu r n uzun s reli uyku i in tasarlanmam t r Bu r n yatak ya da bebek karyolas yerine kullan lamaz oc...

Page 55: ...n a e a estabilidade do carrinho ser prejudicada IMPORTANTE Este ve culo destina se a crian as a partir dos 0 meses e at um peso m ximo de 15Kg O dispositivo de estacionamento deve estar travado duran...

Page 56: ...an belakang sandaran dan atau pada sisi sisi kereta bayi akan mempengaruhi kestabilan kereta bayi PERHATIAN Penempatan beban berlebihan pada keranjang belanja dapat menyebabkan kondisi tidak stabil ya...

Page 57: ...54 cn AU NZ AS NZS 2088 CPN No 8 2007 20kg ASTM F833 25kg 110cm EN1888 15kg Maclaren 0 15 2 akg 4 4 lb 0 5 kg 1 1 lb Maclaren...

Page 58: ...55 0 15 2 kg 4 4 lb 0 5 kg 1 1 lb cn Maclaren AU NZ AS NZS 2088 CPN No 8 2007 20kg ASTM F833 25kg 110cm EN1888 15kg Maclaren 55...

Page 59: ...56 jp X 1 15kg 4 1 28 4 15kg 2 5kg 2 kg 2 Maclaren AU NZ AS NZS 2088 20kg x 2 ASTM F833 25kg x 2 110cm EN1888 15kg x 2...

Page 60: ...jp 5 5 5 500g kg 1 1 57...

Page 61: ...58 kr 15kg 2kg 0 5kg Maclaren AU NZ AS NZS 2088 CPN No 8 2007 20kg ASTM F833 25kg 110cm EN1888 15kg...

Page 62: ...59 ar Maclaren 20 AU NZ 2088 CPN No 8 2007 110 25 ASTM F833 EN1888 15 0 51 4 4 2 1 1 5 0...

Page 63: ...CIAS WICHTIG BITTE SICHER AUFBEWAHREN IMPORTANTE CONSERVARE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE BELANGRIJK BEWAAR VOOR NASLAG VIKTIGT BEH LL F R FRAMTIDA REFERENS VIGTIGT GEM TIL SENERE BRUG WA NE PROSZ ZACH...

Page 64: ...CIAS WICHTIG BITTE SICHER AUFBEWAHREN IMPORTANTE CONSERVARE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE BELANGRIJK BEWAAR VOOR NASLAG VIKTIGT BEH LL F R FRAMTIDA REFERENS VIGTIGT GEM TIL SENERE BRUG WA NE PROSZ ZACH...

Reviews: