background image

19

To Secure the 

TOP of DOOR

, slide Nylon 

Bushing onto the TOP OF DOOR Pivot Pin, 

as shown in 

STEP 10B.

Guide the Pivot Bracket down so that it 

mates with the Pivot Wall Channel and at 

the same time captures the Nylon Bushing 

on the Pivot Pin.

Secure the Pivot Bracket to the Pivot Wall 

Channel with a #8 x 3/8” Screw using a #2 

Phillips Head screwdriver.

Then insert the M5 x 6mm Set Screw 

and tighten with the 2.5mm Allen Wrench 

provided.

Remove Track and Door Install Blocks.

Please note,

 DO NOT use a power 

screwdriver.

Use a #2 Phillips Head screwdriver and

the 2.5mm Allen Wrench provided.

WARNING: DO NOT OVER TIGHTEN.

Pour attacher le 

DESSUS de la PORTE

glissez la Bague en nylon sur l'Axe de pivot, 

comme indiqué à l'

ÉTAPE 10B.

Guidez le Support de pivot vers le bas pour 

qu'il s'accouple avec la Gorge de mur à 

pivot et qu'il immobilise en même temps la 

Bague en nylon sur l'Axe de pivot.

Attachez le Support de pivot à la Gorge de 

mur à pivot avec une Vis no 8 x 3/8 po à 

l'aide d'un tournevis no 2 à tête Phillips.

Puis insérez la Vis de pression M5 x 6 mm 

et serrez-la avec la Clé Allen de 2,5 mm 

fournie.

Retirez les Blocs d'installation de rail et de 

porte.

Veuillez bien noter,

 n'utilisez PAS de 

tournevis électrique.

Utilisez un tournevis no 2 à tête Phillips et

la Clé Allen de 2,5 mm fournie.

AVERTISSEMENT : NE SERREZ PAS 
TROP.

Para asegurar la 

PARTE SUPERIOR DE 

LA PUERTA

, deslice el cojinete de nailon 

por la clavija pivote, como se muestra en la 

ETAPA 10B.

Guíe el cojinete pivote hacia abajo de 

manera que se acople con el canal de 

pared de pivote y, al mismo tiempo, retenga 

el cojinete de nailon en la clavija pivote.

Asegure el cojinete pivote contra el canal 

de pared de pivote con un tornillo n.° 8 de 

3/8" de largo, utilizando un destornillador 

Phillips n.° 2.

Después, inserte el tornillo de 

fi

 jación  M5 

de 6 mm y ajústelo con la llave Allen de 2.5 

mm que se proporciona.

Quite los topes de instalación de la puerta 

y el carril.

Tenga presente

 que NO debe utilizar un 

destornillador eléctrico.

Use un destornillador Philips n.° 2 y la llave 

Allen de 2.5 mm proporcionada.

ADVERTENCIA: NO SOBREAJUSTE.

13 

9

14

13

3

15

14 

Pivot Pin
Axe de pivot
Clavija pivote

TOP OF DOOR
DESSUS DE LA PORTE
PARTE SUPERIOR DE LA PUERTA

B

VIEWED FROM INSIDE SHOWER ENCLOSURE.
VUE DE L'INTÉRIEUR DE L'ENCEINTE DE DOUCHE.
VISTA DESDE EL INTERIOR DE LA MAMPARA DE DUCHA.

Summary of Contents for 105316

Page 1: ...avant de commencer l installation Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalaci n Serial number Num ro de s rie N mero de Serie IMPORTANT Record the serial number IMPORTAN...

Page 2: ...uding all screws and hardware see itemized Parts List on Page 6 Move the unit close to where it is to be installed before beginning the work If necessary disassemble sections of the unit before moving...

Page 3: ...deuses Une bonne lubrification est n cessaire afin de faciliter le montage Serrez les vis la main N utilisez pas de perceuse lectrique cette fin Note La base doit tre install e directement contre les...

Page 4: ...pi ces et composantes Piezas y Componentes 14 15 13 9 13 15 9 4 14 3 1 10 11 11 19 10 10 5 10 10 A7 10 8 7 2 22 21 16 14 Top glass Clamp Assembly A1 A3 A5 A6 Top glass Clamp Assembly A2 A3 A5 A6 6 20...

Page 5: ...e nyl n 2 16 Track endcap left hinged Embout de rail charni re gauche Tap n del carril bisagra izquierda 1 17 Track endcap right hinged Embout de rail charni re droite Tap n del carril bisagra derecha...

Page 6: ...oca para cer mica de y Broca para cer mica de y Silicone sealant Silicone sealant Silicone Silicone Sellador de silicona Sellador de silicona Measuring tape Measuring tape Ruban mesurer Ruban mesurer...

Page 7: ...ea cuidadosamente las instrucciones ANTES de comenzar la instalaci n Le permitir familiarizarse con las secuencias de instalaci n y saber cu les son las herramientas necesarias Unpacking Care should b...

Page 8: ...y swings OUTWARD Be sure to allow enough room for it to open ADVERTENCIA SE DEBER N UTILIZAR ANTEOJOS DE SEGURIDAD EN TODO MOMENTO Tenga en cuenta que el lado de la bisagra de la puerta deber estar EN...

Page 9: ...Pivot Bracket and Pivot Wall Channel Appliquer g n reusement du produit d tanch it la silicone l embout int rieur de la gorge de mur pivot Montez le Support de pivot en bas de la Gorge de mur pivot et...

Page 10: ...nnel against the wall with the wide side of the extrusion facing outside the shower Measure 1 2 from the outside of the shower base threshold and mark the position Align the pivot wall channel with th...

Page 11: ...8 drill bit Wall Anchors are not required Secure Pivot Wall Channel to wall with 10 x 1 1 4 long Flat Head Screws Haga los orificios de montaje en las ubicaciones marcadas Al instalar sobre la baldosa...

Page 12: ...Track Carefully cut the Bottom Track Please note to obtain the best results use a 32 teeth per inch Hacksaw blade and a Miter Box Mida la distancia final de pared a pared DIMENSI N D en el centro del...

Page 13: ...til the opposite end touches the wall Recouvrir tout autour de l embout du support de pivot d une couche du produit d tanch it la silicone comme indiqu l TAPE 6A et 6B Glissez l Embout de rail correct...

Page 14: ...installation de rail et de porte Installez le Bloc d installation de rail et de porte sur le Rail inf rieur en le pla ant environ 8 po de l extr mit du Rail inf rieur oppos e la charni re comme indiqu...

Page 15: ...ns When mounting to ceramic tile use a 1 4 masonry drill bit Nick the ceramic tile surface at the mounting hole locations with a center punch After drilling insert Wall Anchors When mounting to a fibe...

Page 16: ...C Attachez avec des Vis no 8 x 3 8 po de long Ne serrez pas pour le moment Ceci sera fait lors du r glage final Si le remplissage mur est necessaire l assemblage sera comme indique dans le TAPE 8D Ins...

Page 17: ...ge of the glass and the front of the Clamp is facing the side of the glass without the brown magnetic strip as shown in STEP 9B Place the Two Hole Bushing through the holes in the Door Tighten to the...

Page 18: ...apr s l insertion de l Axe de pivot la porte peut tre tourn e la position ferm e de fa on que le bas de la porte repose sur les Blocs d installation de rail et de porte Comience por la ubicaci n del c...

Page 19: ...la Cl Allen de 2 5 mm fournie Retirez les Blocs d installation de rail et de porte Veuillez bien noter n utilisez PAS de tournevis lectrique Utilisez un tournevis no 2 t te Phillips et la Cl Allen de...

Page 20: ...Brides de verre comme indiqu l TAPE 12A Ouvrez la porte et utilisez un Tournevis t te Phillips pour les r glages Tournez dans le sens horaire pour d placer la porte vers l ext rieur Tournez dans le s...

Page 21: ...21 3 16 4 5 1 A 14 C B...

Page 22: ...EP 14A Attach the Seal Strip to the bottom of the door as shown in STEP 14B If necessary cut down to required length Crantez la Gaine d coulement une extr mit afin de recouvrir la bande aimant e comme...

Page 23: ...tipo en los cojinetes para dos orificios ubicados en las abrazaderas de la parte superior e inferior como se muestra en la ETAPA 15B A B Install the Top Caps as shown below Install parts 20 A B if you...

Page 24: ...lo largo de las uniones entre los marcos de pared y las paredes y entre el carril inferior y el borde de la ducha como se muestra en la ETAPA 17A 17 STEP TAPE ETAPA A Fill gaps with Silicone Sealant a...

Page 25: ...d gaskets are not covered by this warranty This warranty extends to the original consumer owner but does not cover installation or any other labour charges Except in the case of MAAX products with pre...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...8 MAAX Bath Inc PRINTED IN CANADA IMPRIM AU CANADA IMPRESO EN CANADA 2016 09 08 10028639 www maax com Technical Services Service technique Servicio t cnico T 1 877 GET MAAX 1 877 438 6229 F 1 888 361...

Reviews: