MAAX 105316 Installation Instructions Manual Download Page 13

13

Apply a Bead of Silicon Sealant along 

length of Bottom Track in the groove on the 

underside of the Bottom Track as shown in 

STEP 5.

Appliquez une perle de Produit d'étanchéité 

à la silicone sur la longueur du Rail inférieur 

dans la rainure sur le dessous du Rail 

inférieur, comme indiqué dans l'ÉTAPE 5.

Aplique una línea de sellador de silicona a 

lo largo del carril inferior, en la ranura del 

lado de abajo del carril inferior, como se 

muestra en la ETAPA 5.

5

STEP

ÉTAPE

ETAPA

Apply a bead of Silicone Sealant at this location
Appliquez un trait de silicone à cet endroit
Aplique una gota de sellador de siliconas en este lugar

Apply a bead of silicone sealant around the

entire bottom edge of the pivot bracket, as 

shown in STEP 6A and 6B.

Slide the appropriate Track EndCap (Left 

Hinged or Right Hinged) onto the hinge side 

of the Bottom Track.

Position Bottom Track and Track End Cap 

over the Pivot Bracket with the HIGH SIDE 

of the Bottom Track located towards the 

outside.

The Track End Cap will slide over top of the 

Pivot Bracket, as shown in STEP 6B.

Slide the Bottom Track out of the Track End 

Cap until the opposite end touches the wall.

Recouvrir tout autour de l’embout du 

support de pivot d’une couche du produit 

d’étanchéité à la silicone, comme indiqué à 

l'ÉTAPE 6A et 6B.

Glissez l'Embout de rail correct (pour 

charnière à gauche ou charnière à droite) 

sur le côté charnière du Rail inférieur.

Placez le Rail inférieur et l'Embout de rail 

sur le Support de pivot avec le CÔTÉ HAUT 

du Rail inférieur situé vers l'extérieur. 

L'Embout de rail glissera sur le dessus 

du Support de pivot, comme indiqué dans 

l'ÉTAPE 6B.

Faites ressortir le rail inférieur de l’embout 

du rail jusqu’à ce que le bout touche le mur.

Aplique un cordón de sellador de silicona

alrededor de toda la orilla inferior del

soporte de pivote, como se muestra en la

ETAPA 6A and 6B.

Deslice la tapa protectora de carril 

adecuada (bisagra a la izquierda o bisagra 

a la derecha) en el lado de la bisagra del 

carril inferior.

Coloque el carril inferior y la tapa protectora 

del carril por encima del cojinete pivote con 

el LADO ALTO del carril inferior ubicado 

hacia afuera. 

La tapa protectora del carril se deslizará por 

sobre la parte superior del cojinete pivote, 

como se muestra en el DIBUJO 6B.

Tire del Carril Inferior para sacarlo un poco 

de la tapa protectora del carril hasta que el 

extremo opuesto del Carril Inferior toque la 

pared.

6

STEP

ÉTAPE

ETAPA

Summary of Contents for 105316

Page 1: ...avant de commencer l installation Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalaci n Serial number Num ro de s rie N mero de Serie IMPORTANT Record the serial number IMPORTAN...

Page 2: ...uding all screws and hardware see itemized Parts List on Page 6 Move the unit close to where it is to be installed before beginning the work If necessary disassemble sections of the unit before moving...

Page 3: ...deuses Une bonne lubrification est n cessaire afin de faciliter le montage Serrez les vis la main N utilisez pas de perceuse lectrique cette fin Note La base doit tre install e directement contre les...

Page 4: ...pi ces et composantes Piezas y Componentes 14 15 13 9 13 15 9 4 14 3 1 10 11 11 19 10 10 5 10 10 A7 10 8 7 2 22 21 16 14 Top glass Clamp Assembly A1 A3 A5 A6 Top glass Clamp Assembly A2 A3 A5 A6 6 20...

Page 5: ...e nyl n 2 16 Track endcap left hinged Embout de rail charni re gauche Tap n del carril bisagra izquierda 1 17 Track endcap right hinged Embout de rail charni re droite Tap n del carril bisagra derecha...

Page 6: ...oca para cer mica de y Broca para cer mica de y Silicone sealant Silicone sealant Silicone Silicone Sellador de silicona Sellador de silicona Measuring tape Measuring tape Ruban mesurer Ruban mesurer...

Page 7: ...ea cuidadosamente las instrucciones ANTES de comenzar la instalaci n Le permitir familiarizarse con las secuencias de instalaci n y saber cu les son las herramientas necesarias Unpacking Care should b...

Page 8: ...y swings OUTWARD Be sure to allow enough room for it to open ADVERTENCIA SE DEBER N UTILIZAR ANTEOJOS DE SEGURIDAD EN TODO MOMENTO Tenga en cuenta que el lado de la bisagra de la puerta deber estar EN...

Page 9: ...Pivot Bracket and Pivot Wall Channel Appliquer g n reusement du produit d tanch it la silicone l embout int rieur de la gorge de mur pivot Montez le Support de pivot en bas de la Gorge de mur pivot et...

Page 10: ...nnel against the wall with the wide side of the extrusion facing outside the shower Measure 1 2 from the outside of the shower base threshold and mark the position Align the pivot wall channel with th...

Page 11: ...8 drill bit Wall Anchors are not required Secure Pivot Wall Channel to wall with 10 x 1 1 4 long Flat Head Screws Haga los orificios de montaje en las ubicaciones marcadas Al instalar sobre la baldosa...

Page 12: ...Track Carefully cut the Bottom Track Please note to obtain the best results use a 32 teeth per inch Hacksaw blade and a Miter Box Mida la distancia final de pared a pared DIMENSI N D en el centro del...

Page 13: ...til the opposite end touches the wall Recouvrir tout autour de l embout du support de pivot d une couche du produit d tanch it la silicone comme indiqu l TAPE 6A et 6B Glissez l Embout de rail correct...

Page 14: ...installation de rail et de porte Installez le Bloc d installation de rail et de porte sur le Rail inf rieur en le pla ant environ 8 po de l extr mit du Rail inf rieur oppos e la charni re comme indiqu...

Page 15: ...ns When mounting to ceramic tile use a 1 4 masonry drill bit Nick the ceramic tile surface at the mounting hole locations with a center punch After drilling insert Wall Anchors When mounting to a fibe...

Page 16: ...C Attachez avec des Vis no 8 x 3 8 po de long Ne serrez pas pour le moment Ceci sera fait lors du r glage final Si le remplissage mur est necessaire l assemblage sera comme indique dans le TAPE 8D Ins...

Page 17: ...ge of the glass and the front of the Clamp is facing the side of the glass without the brown magnetic strip as shown in STEP 9B Place the Two Hole Bushing through the holes in the Door Tighten to the...

Page 18: ...apr s l insertion de l Axe de pivot la porte peut tre tourn e la position ferm e de fa on que le bas de la porte repose sur les Blocs d installation de rail et de porte Comience por la ubicaci n del c...

Page 19: ...la Cl Allen de 2 5 mm fournie Retirez les Blocs d installation de rail et de porte Veuillez bien noter n utilisez PAS de tournevis lectrique Utilisez un tournevis no 2 t te Phillips et la Cl Allen de...

Page 20: ...Brides de verre comme indiqu l TAPE 12A Ouvrez la porte et utilisez un Tournevis t te Phillips pour les r glages Tournez dans le sens horaire pour d placer la porte vers l ext rieur Tournez dans le s...

Page 21: ...21 3 16 4 5 1 A 14 C B...

Page 22: ...EP 14A Attach the Seal Strip to the bottom of the door as shown in STEP 14B If necessary cut down to required length Crantez la Gaine d coulement une extr mit afin de recouvrir la bande aimant e comme...

Page 23: ...tipo en los cojinetes para dos orificios ubicados en las abrazaderas de la parte superior e inferior como se muestra en la ETAPA 15B A B Install the Top Caps as shown below Install parts 20 A B if you...

Page 24: ...lo largo de las uniones entre los marcos de pared y las paredes y entre el carril inferior y el borde de la ducha como se muestra en la ETAPA 17A 17 STEP TAPE ETAPA A Fill gaps with Silicone Sealant a...

Page 25: ...d gaskets are not covered by this warranty This warranty extends to the original consumer owner but does not cover installation or any other labour charges Except in the case of MAAX products with pre...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...8 MAAX Bath Inc PRINTED IN CANADA IMPRIM AU CANADA IMPRESO EN CANADA 2016 09 08 10028639 www maax com Technical Services Service technique Servicio t cnico T 1 877 GET MAAX 1 877 438 6229 F 1 888 361...

Reviews: