MAAX 105316 Installation Instructions Manual Download Page 9

9

Aplique una cantidad generosa de sellador 

de silicona a la orilla interior del Canal de 

Pared de Pivote.

Acople el cojinete pivote a la parte inferior 

del canal de pared de pivote y asegúrelo 

con un tornillo n.° 8 de 3/8" de largo. 

Utilice un destornillador phillips n.° 2 para 

ajustarlo.

Después inserte un tornillo de 

fi

 jación  M5 

de 6 mm y ajústelo con la llave Allen de 2.5 

mm que se proporciona. Asegurarse que el 

sellador de silicona llene completamente 

todos vacíos entre soporte de Pivote y 

Canal de Pared de Pivote.

2

STEP

ÉTAPE

ETAPA

Apply a generous amount of silicone 

sealant to the inside edge of the Pivot Wall 

Channel.

Slide the Pivot Bracket to the bottom of the 

Pivot Wall Channel and secure with a #8 x 

3/8” long Screw.

Use a #2 Phillips Head Screw Driver to 

tighten.

Then insert a M5 x 6mm Set Screw and 

tighten with the 2.5mm Allen Wrench 

provided. Check to ensure silicone sealant 

completely 

fi

 lls all voids between Pivot 

Bracket and Pivot Wall Channel.

Appliquer généreusement du produit 

d’étanchéité à la silicone à l’embout 

intérieur de la gorge de mur à pivot.

Montez le Support de pivot en bas de la 

Gorge de mur à pivot et attachez-le avec 

une Vis no 8 x 3/8 po de long.

Utilisez un Tournevis à tête Phillips no 2 

pour serrer.

Puis insérez une Vis de pression M5 x 

6 mm et serrez avec la Clé Allen de 2,5 

mm fournie. Assurez-vous que le produit 

d’étanchéité à la silicone a entièrement 

comblé tous les vides entre le support de 

pivot et la gorge de mur à pivot.

 

14 

13 

3

13

9

14

Left-side hinging shown.
Reverse for Right-side hinging.
Charnière à gauche illustrée.
Inversez pour la charnière à droite.
Dibujo para bisagra colocada a la izquierda.
Invertir para bisagra a la derecha.

Silicone
Silicona

Please note, 

DO NOT

 use a power screwdriver, 

use a #2 phillips head screw driver.

WARNING: DO NOT OVER TIGHTEN.

Veuillez bien noter, n'utilisez 

PAS

 de tournevis 

électrique, utilisez un tournevis à tête phillips no 2.

AVERTISSEMENT : NE SERREZ PAS TROP.

Tenga en cuenta que 

NO

 debe utilizar 

un destornillador eléctrico: use un 

destornillador Phillips n.° 2.

ADVERTENCIA: NO SOBREAJUSTE.

Summary of Contents for 105316

Page 1: ...avant de commencer l installation Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalaci n Serial number Num ro de s rie N mero de Serie IMPORTANT Record the serial number IMPORTAN...

Page 2: ...uding all screws and hardware see itemized Parts List on Page 6 Move the unit close to where it is to be installed before beginning the work If necessary disassemble sections of the unit before moving...

Page 3: ...deuses Une bonne lubrification est n cessaire afin de faciliter le montage Serrez les vis la main N utilisez pas de perceuse lectrique cette fin Note La base doit tre install e directement contre les...

Page 4: ...pi ces et composantes Piezas y Componentes 14 15 13 9 13 15 9 4 14 3 1 10 11 11 19 10 10 5 10 10 A7 10 8 7 2 22 21 16 14 Top glass Clamp Assembly A1 A3 A5 A6 Top glass Clamp Assembly A2 A3 A5 A6 6 20...

Page 5: ...e nyl n 2 16 Track endcap left hinged Embout de rail charni re gauche Tap n del carril bisagra izquierda 1 17 Track endcap right hinged Embout de rail charni re droite Tap n del carril bisagra derecha...

Page 6: ...oca para cer mica de y Broca para cer mica de y Silicone sealant Silicone sealant Silicone Silicone Sellador de silicona Sellador de silicona Measuring tape Measuring tape Ruban mesurer Ruban mesurer...

Page 7: ...ea cuidadosamente las instrucciones ANTES de comenzar la instalaci n Le permitir familiarizarse con las secuencias de instalaci n y saber cu les son las herramientas necesarias Unpacking Care should b...

Page 8: ...y swings OUTWARD Be sure to allow enough room for it to open ADVERTENCIA SE DEBER N UTILIZAR ANTEOJOS DE SEGURIDAD EN TODO MOMENTO Tenga en cuenta que el lado de la bisagra de la puerta deber estar EN...

Page 9: ...Pivot Bracket and Pivot Wall Channel Appliquer g n reusement du produit d tanch it la silicone l embout int rieur de la gorge de mur pivot Montez le Support de pivot en bas de la Gorge de mur pivot et...

Page 10: ...nnel against the wall with the wide side of the extrusion facing outside the shower Measure 1 2 from the outside of the shower base threshold and mark the position Align the pivot wall channel with th...

Page 11: ...8 drill bit Wall Anchors are not required Secure Pivot Wall Channel to wall with 10 x 1 1 4 long Flat Head Screws Haga los orificios de montaje en las ubicaciones marcadas Al instalar sobre la baldosa...

Page 12: ...Track Carefully cut the Bottom Track Please note to obtain the best results use a 32 teeth per inch Hacksaw blade and a Miter Box Mida la distancia final de pared a pared DIMENSI N D en el centro del...

Page 13: ...til the opposite end touches the wall Recouvrir tout autour de l embout du support de pivot d une couche du produit d tanch it la silicone comme indiqu l TAPE 6A et 6B Glissez l Embout de rail correct...

Page 14: ...installation de rail et de porte Installez le Bloc d installation de rail et de porte sur le Rail inf rieur en le pla ant environ 8 po de l extr mit du Rail inf rieur oppos e la charni re comme indiqu...

Page 15: ...ns When mounting to ceramic tile use a 1 4 masonry drill bit Nick the ceramic tile surface at the mounting hole locations with a center punch After drilling insert Wall Anchors When mounting to a fibe...

Page 16: ...C Attachez avec des Vis no 8 x 3 8 po de long Ne serrez pas pour le moment Ceci sera fait lors du r glage final Si le remplissage mur est necessaire l assemblage sera comme indique dans le TAPE 8D Ins...

Page 17: ...ge of the glass and the front of the Clamp is facing the side of the glass without the brown magnetic strip as shown in STEP 9B Place the Two Hole Bushing through the holes in the Door Tighten to the...

Page 18: ...apr s l insertion de l Axe de pivot la porte peut tre tourn e la position ferm e de fa on que le bas de la porte repose sur les Blocs d installation de rail et de porte Comience por la ubicaci n del c...

Page 19: ...la Cl Allen de 2 5 mm fournie Retirez les Blocs d installation de rail et de porte Veuillez bien noter n utilisez PAS de tournevis lectrique Utilisez un tournevis no 2 t te Phillips et la Cl Allen de...

Page 20: ...Brides de verre comme indiqu l TAPE 12A Ouvrez la porte et utilisez un Tournevis t te Phillips pour les r glages Tournez dans le sens horaire pour d placer la porte vers l ext rieur Tournez dans le s...

Page 21: ...21 3 16 4 5 1 A 14 C B...

Page 22: ...EP 14A Attach the Seal Strip to the bottom of the door as shown in STEP 14B If necessary cut down to required length Crantez la Gaine d coulement une extr mit afin de recouvrir la bande aimant e comme...

Page 23: ...tipo en los cojinetes para dos orificios ubicados en las abrazaderas de la parte superior e inferior como se muestra en la ETAPA 15B A B Install the Top Caps as shown below Install parts 20 A B if you...

Page 24: ...lo largo de las uniones entre los marcos de pared y las paredes y entre el carril inferior y el borde de la ducha como se muestra en la ETAPA 17A 17 STEP TAPE ETAPA A Fill gaps with Silicone Sealant a...

Page 25: ...d gaskets are not covered by this warranty This warranty extends to the original consumer owner but does not cover installation or any other labour charges Except in the case of MAAX products with pre...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...8 MAAX Bath Inc PRINTED IN CANADA IMPRIM AU CANADA IMPRESO EN CANADA 2016 09 08 10028639 www maax com Technical Services Service technique Servicio t cnico T 1 877 GET MAAX 1 877 438 6229 F 1 888 361...

Reviews: