background image

5

Construction de la structure
NE PAS CONSTRUIRE LA STRUCTURE 

AVANT  D’AVOIR  REÇU  L’UNITÉ.  Afin 

d’assurer une installation appropriée, 

on  doit  vérifier  les  dimensions  de  la 

structure à partir de celles de l’unité.

Plomberie

Mettre en place toute la plomberie et le 

tuyau d’évacuation avant de fixer l’unité. 

Il 

est recommandé de faire exécuter ces 

travaux par un plombier professionnel 

et compétent.

Avant de percer le plancher pour le tuyau 

d’évacuation, s’assurer qu’il n’y a aucun 

élément caché sous le plancher (tuyaux, 

solives,  conduits  de  chauffage,  fils 

électriques, etc.).

Pièces de rechange

Pour obtenir des pièces de rechange, ne 

pas renvoyer le produit au distributeur. 

Composer notre numéro sans frais pour 

obtenir une réponse immédiate.

Pour  commander,  il  suffit  de  donner  le 

numéro de modèle, le numéro de l’article 

et la description de la pièce. Se référer 

à l’illustration des pièces pour bien les 

identifier.

General considerations • Règles générales • Reglas Generales

Framing
DO NOT DO ANY FRAMING WORK 

UNTIL YOU HAVE RECEIVED THE UNIT. 

The framing structure must be measured 

against the unit to ensure a proper fit. 

Plumbing 

Install all plumbing and drainage before 

securing the unit in place. 

It is always 

recommended to have the plumbing 

performed by a skilled professional 

plumber. 

Before  drilling  a  hole  in  the  floor  for  the 

drainpipe, ensure that the space beneath is 

free of pipes, floor joists, heating ducts and 

electrical wires. 

Replacement parts 

If you require replacement parts, do not 

return the unit to the store. Call us toll free 

for an immediate, courteous response. 

When ordering replacement parts, please 

specify the model number, item number 

and part description. To accurately identify 

parts, refer to the illustration in the parts 

and components section.

Warning • Mise en garde • Advertencia

PORTER UNE ATTENTION 

PARTICULIÈRE À LA MANIPULATION 

DES PANNEAUX DE VERRE TREMPÉ. 

Une fois les panneaux déballés, les 

déposer à la verticale sur un morceau 

de carton ou de tissu et les placer en 

lieu sûr pour éviter de les endommager.
Éviter de les entrechoquer et de les 

cogner contre d’autres surfaces. Des 

bris importants pourraient en résulter.
Il est fortement suggéré de porter 

des gants lors de la manipulation des 

panneaux de verre.
Le montage de la douche exige 

l'utilisation de vis taraudeuses. Une 

bonne  lubrification  est  nécessaire  afin 

de faciliter le montage.
Serrez les vis à la main. N'utilisez pas de 

perceuse électrique à cette fin.

Note : La base doit être installée 

directement contre les montants (pas 

sur le mur fini).

BE VERY CAREFUL WHEN HANDLING 

THE TEMPERED GLASS PANELS. To 

protect them after unpacking, place the 

panels in an upright position on a piece 

of cardboard or cloth in a safe location.

To prevent breakage, avoid knocking 

the panels together or against any other 

surface.
We strongly recommend wearing gloves 

when handling glass panels.

Shower assembly involves the use of 

tapping screws. Proper lubrication is 

essential for ease of assembly.

Tighten screws by hand - do not use an 

electric drill.
Note: The base must be installed directly 

against studs (not a finished wall).

Construcción de la Estructura
NO CONSTRUYA LA ESTRUCTURA 

ANTES DE RECIBIR LA UNIDAD.  Para 

asegurarse de realizar la instalación 

adecuada, es necesario comparar las 

medidas de la estructura con las de la 

unidad.
Plomería 

Instale la plomería y la tubería de desagüe 

antes de fijar la unidad. 

Para realizar los 

trabajos de plomería, se recomienda 

recurrir siempre a los servicios de un 

plomero calificado y competente.

Antes de perforar el piso para colocar el 

tubo de desagüe, asegúrese de que no 

haya elementos ocultos debajo del piso 

(caños, viguetas, conductos de calefacción, 

cableado eléctrico, etc.)

Piezas de Recambio 

Para obtener piezas de recambio, no 

regrese la unidad a la tienda. Simplemente 

llame al número de teléfono gratuito que 

aparece al dorso de esta guía; recibirá una 

respuesta cortés e inmediata.
Cuando haga un pedido, por favor 

indique el modelo, número de artículo y 

la descripción de la pieza. Para facilitar 

la  identificación  correcta  de  las  piezas, 

consulte la ilustración que aparece en la 

sección “Piezas y Componentes”.

MANEJE LOS PANELES DE VIDRIO 

TEMPLADO CON EXTREMA 

PRECAUCIÓN. Una vez desembalados,  

colóquelos en un sitio seguro, de forma 

vertical y sobre un trozo de cartón o de 

tela.

Para evitar roturas, trate de no 

entrechocar los paneles o golpearlos 

contra cualquier otra superficie.

Se recomienda encarecidamente el uso 

de guantes para manipular los paneles 

de vidrio.
El conjunto de la ducha requiere el uso 

de tornillos autotrabadores. Par facilitar 

el montaje es esencial asegurar la 

lubricación adecuada.
Apriete los tornillos a mano - no utilice 

taladradora elétrica para ello.
Nota: la base se instala contra las 

jambas murales y no contra la pared y 

a acabada.

Summary of Contents for 101693

Page 1: ...UR UN USAGE ULT RIEUR CONSERVEESTEMANUALCOMOREFERENCIA Read all instructions carefully before proceeding Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l installation Leer detenidamente...

Page 2: ...2...

Page 3: ...sely follow the step by step instructions to ensure proper installation of your shower Introduction 3 Before you begin 4 General considerations 5 Warning 5 Parts and components 6 Tools and supplies re...

Page 4: ...necessary disassemble sections of the unit before moving it retaining all nuts and bolts To protect the unit during installation we recommend laying a piece of cardboard on the base If the unit is co...

Page 5: ...deuses Une bonne lubrification est n cessaire afin de faciliter le montage Serrez les vis la main N utilisez pas de perceuse lectrique cette fin Note La base doit tre install e directement contre les...

Page 6: ...a ducha 2 10015101 129 14 Corner caddy Panneau mural de coin Repisa esquinera 1 10015411 129 15 Base Base Base 1 10015251 001 16 Drain Drain Desag e 1 1000040 17 Acrylic towel bar Support serviette en...

Page 7: ...r or acetone Utility knife Caulking Gun Safety glasses Serrated Spreader Supplies required 2 cartridges of wall adhesive polystyrene compatible 1 cartridge of siliconized latex caulking Premium qualit...

Page 8: ...32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 36 1 2 927 mm 2 Base installation Installation de la base Instalaci n de la base Fig 1 Fig 2 Remarque V rifiez les codes de la construction locaux avant l...

Page 9: ...i n definitiva del RETENEDOR CUNEIFORME Fig 3a verificar que la base est a nivel y que el agua corre libremente por el desag e sin acumularse en ning n lugar Usar una cinta adhesiva alrededor del dren...

Page 10: ...commended that raw plaster or new wallboard be primed or water sealed prior to installation If the panels are being installed over existing tile and over 30 of the tiles are removed during wall prepar...

Page 11: ...and check to see if the holes have been drilled in the right locations Midiendo a partir de la base de la ducha y de las l neas verticales de la pared determine con exactitud el emplazamiento de la t...

Page 12: ...rededor de los orificios de las llaves No se acerque a m s de una pulgada de las partes formadas y las paredes de los paneles Aplique el adhesivo detr s de los paneles como se muestra en la fig 8a y c...

Page 13: ...y in the shower corner and align the top of the corner caddy with the top of the wall panels Follow the ADHESIVE INSTRUCTIONS procedure and before putting the panel back in place install the towel bar...

Page 14: ...no stud behind the finished wall in the area to be drilled insert screw anchors drill a 7 32 hole Repeat the same process for the other wall jamb In order to make the back of the jamb waterproof appl...

Page 15: ...h side panels are reversible For watertight operation it is recommended that the pivot side of the door be opposite the showerhead Also there should be no obstacle in the door s path as it swings open...

Page 16: ...emble the upper threshold 21 to the joint flange 19 and post striker 20 by using the 6 x 1 1 4 screws 23 and align the plastic bushing 18 with the upper part of the door Fig 14 Apply a thin bead of si...

Page 17: ...LATING THE REINFORCEMENT BRACKETS Insert the two reinforcement brackets 6 at the top of the shower Note in case of difficulties use a hammer and a punch to position the reinforcement brackets Fig 17 U...

Page 18: ...justment screws located at the top and bottom of the door pivot side Fig 20 Insert the clear plastic drip shield 5 in the groove under the door lubricate the drip shield with soapy water to facilitate...

Page 19: ...addies and on the surfaces where the panels join the base Fig 21 Caulk the seam on the inside over its entire length where the wall jamb 1 meets the wall 13 Fig 19 Carefully apply a bead of caulking a...

Page 20: ...Los paneles transl cidos la base o plato de ducha y las paredes pueden limpiarse con un detergente suave aclar ndolos despu s y sec ndolos con una gamuza o pa o suave Utilice un limpiacristales para...

Page 21: ...tends only to the original owner end user for personal household use For commercial uses additional limitations apply For accessing product Limited warranty please visit www maax com ca warranty LIMIT...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...0 MAAX Bath Inc PRINTED IN CANADA IMPRIM AU CANADA IMPRESO EN CANADA 2020 11 23 10049600 www maax com Technical Services Service technique Servicio t cnico T 1 877 GET MAAX 1 877 438 6229 F 1 888 361...

Reviews: