background image

20

Une désinfection régulière constitue une 

excellente prévention contre les types de 

bactéries susceptibles de se développer au fil 

du temps dans les baignoires et les douches.
Les panneaux transparents, la base et 

les parois peuvent être nettoyés à l'aide 

d'une solution détergente douce.Rincez et 

asséchez à l'aide d'un chamois ou d'un chiffon 

doux. Utilisez un nettoyant à vitres pour les 

taches plus tenaces, mais essuyez la surface 

immédiatement après l'avoir appliqué.

La base, les murs et les surfaces en 

aluminium peintes peuvent être nettoyés et 

peuvent retrouver leur lustre avec une cire ou 

un produit d'entretien (la cire pénètre dans les 

petites rayures, de sorte que la surface reste 

propre plus longtemps). N'utilisez pas de pâte 

à polir. Vérifiez le produit d'entretien sur une 

petite surface avant de l'appliquer sur une 

grande surface visible.

Ne jamais utiliser

 un nettoyants abrasif, un 

grattoir, une brosse métallique, ou tout  autre 

objet ou produit pouvant égratigner ou ternir 

les surfaces.
Taches de peinture  : utiliser de la térébenthine 

ou un diluant à peinture.
Composé à joint : utiliser une spatule de 

plastique ou de bois recouverte d’un linge 

humide ; éviter les lames de métal et les 

brosses métalliques.

Si un tapis de caoutchouc est utilisé, il est 

obligatoire de l’enlever immédiatement 

après chaque utilisation. L’utilisation 

non conforme d’un tel tapis causera des 

dommages exclus de la garantie.

Regular  disinfection  provides  an  effective 

defence against various types of bacteria 

that can develop in deposits that build up 

over time in all bathtubs and showers. 
The clear panels, base and walls can be 

cleaned with a mild detergent solution, 

rinsed well and blotted dry with a chamois 

or soft cloth. Use a window glass cleaner 

for  more  stubborn  stains  but  wipe  off  the 

surface immediately after applying the 

cleaner.
The base, walls and painted aluminum 

surfaces can be cleaned and their lustre 

restored with a mild automotive wax/polish 

(the wax will fill small scratches so surfaces 

will stay cleaner longer). Do not use rubbing 

compound; test the polish on a small area 

before using it on a particularly visible.

Do not use

 abrasive cleaners, scrapers, 

metal brushes or any object or product that 

could scratch or dull the surface. 
Paint stains: Use turpentine or a paint 

thinner to remove paint stains. 
Joint compound: Use a plastic or wood 

spatula covered with a damp cloth. Do not 

use a metal blade or brush. 

If a rubber mat is placed in the shower, 

it must be removed immediately after 

each use. Ignoring this recommendation 

will cause damage not covered by the 

warranty.

Maintenance • Entretien • Limpieza y Mantenimiento

La desinfección periódica de las unidades es 

una excelente forma de prevenir la aparición 

de diferentes tipos de bacterias que suelen 

desarrollarse en los depósitos que se 

acumulan en las duchas y bañeras a través 

del tiempo.
Los paneles translúcidos, la base o plato de 

ducha y las paredes pueden limpiarse con un 

detergente suave, aclarándolos después, y 

secándolos con una gamuza o paño suave. 

Utilice un limpiacristales para las manchas 

más  resistentes,  pero  seque  la  superficie 

inmediatamente después de aplicar el 

limpiador.

La base o plato, las paredes y las superficies 

de aluminio pintadas pueden limpiarse 

para que recuperen su brillo con una cera o 

producto de mantenimiento (la cera penetra 

en los pequeños roces, permaneciendo la 

superficie limpia durante más tiempo).

Nunca utilizar

 limpiadores abrasivos, 

raspadores, cepillos metálicos ni ningún otro 

objeto o producto que pueda rayar u opacar 

la superficie.

Manchas de pintura: Utilizar aguarrás o 

diluyente de pintura.
Compuesto para Juntas (masilla): Utilizar una 

espátula de plástico o de madera cubierta con 

un paño húmedo. No utilizar hojas de metal ni 

cepillos metálicos.

Si se coloca una alfombra de goma en 

la base de la ducha, se deberá retirar 

inmediatamente después de cada uso. 

No respetar esta recomendación podría 

ocasionar daños que no serán cubiertos 

por la garantía.

Troubleshooting guide • Guide de dépannage • Guía de asistencia

La douche présente des fuites d’eau:

• Le calfeutrant doit recouvrir tous les joints 

sans laisser d’écart.

• Assurez-vous que le joint de la porte est 

droit.  

• Il y a du calfeutrant à l’intérieur de la 

douche où la traverse inférieure fait 

contact avec la base (ne calfeutrez pas 

l’intérieur de la traverse).

La porte de la douche ne ferme pas:

• Consultez les instructions relatives à 

l’ajustement de la porte et à l’ajustement 

de la douche.

• Assurez-vous que les panneaux sont de 

niveau et qu’ils reposent bien sur la base.

• Assurez-vous que l’aimant de la porte 

recouvre bien l’aimant du verrou. Si c’est 

le cas, assurez-vous que les aimants 

s’attirent. S’ils se repoussent, retirez 

l’aimant de la porte et replacez-le dans 

l’autre sens.

Shower leaks:

• Caulking must cover all seams without 

any gaps.

• Verify that the door gasket is straight.

• If there is some, remove all caulking found 

inside between the base and door of the 

shower.

Shower door does not close :

• Refer to door adjustment and shower 

squaring instructions.

• Verify that panels are level and seated 

properly on the base.

• Ensure that the door magnet properly 

overlaps latch post magnet. If overlap is 

correct, check that magnets are attracting 

each other. If not, remove the door 

magnet, reverse it, and reinsert.

La ducha tiene escapes de agua:

• La silicona/sellador deben recubrir todas 

las juntas sin dejar separación. 

• Asegúrese de que la junta de puerta esté 

derecha.

• Quite todo el sellador que se encuentre 

en el interior de la ducha entre la base y la 

puerta, si lo hubiera.

La puerta de la ducha no cierra:

• Consulte las instrucciones relativas al 

ajuste de puerta y al ajuste de ducha. 

• Asegúrese de que los paneles estén 

nivelados y bien apoyados sobre la base. 

• Asegúrese de que el imán de la puerta 

cubra bien al imán del pestillo. Si es así, 

asegúrese de que los imanes se atraen. 

Si se repelen, retire el imán de la puerta y 

póngalo en el otro sentido.

Summary of Contents for 101693

Page 1: ...UR UN USAGE ULT RIEUR CONSERVEESTEMANUALCOMOREFERENCIA Read all instructions carefully before proceeding Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l installation Leer detenidamente...

Page 2: ...2...

Page 3: ...sely follow the step by step instructions to ensure proper installation of your shower Introduction 3 Before you begin 4 General considerations 5 Warning 5 Parts and components 6 Tools and supplies re...

Page 4: ...necessary disassemble sections of the unit before moving it retaining all nuts and bolts To protect the unit during installation we recommend laying a piece of cardboard on the base If the unit is co...

Page 5: ...deuses Une bonne lubrification est n cessaire afin de faciliter le montage Serrez les vis la main N utilisez pas de perceuse lectrique cette fin Note La base doit tre install e directement contre les...

Page 6: ...a ducha 2 10015101 129 14 Corner caddy Panneau mural de coin Repisa esquinera 1 10015411 129 15 Base Base Base 1 10015251 001 16 Drain Drain Desag e 1 1000040 17 Acrylic towel bar Support serviette en...

Page 7: ...r or acetone Utility knife Caulking Gun Safety glasses Serrated Spreader Supplies required 2 cartridges of wall adhesive polystyrene compatible 1 cartridge of siliconized latex caulking Premium qualit...

Page 8: ...32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 36 1 2 927 mm 2 Base installation Installation de la base Instalaci n de la base Fig 1 Fig 2 Remarque V rifiez les codes de la construction locaux avant l...

Page 9: ...i n definitiva del RETENEDOR CUNEIFORME Fig 3a verificar que la base est a nivel y que el agua corre libremente por el desag e sin acumularse en ning n lugar Usar una cinta adhesiva alrededor del dren...

Page 10: ...commended that raw plaster or new wallboard be primed or water sealed prior to installation If the panels are being installed over existing tile and over 30 of the tiles are removed during wall prepar...

Page 11: ...and check to see if the holes have been drilled in the right locations Midiendo a partir de la base de la ducha y de las l neas verticales de la pared determine con exactitud el emplazamiento de la t...

Page 12: ...rededor de los orificios de las llaves No se acerque a m s de una pulgada de las partes formadas y las paredes de los paneles Aplique el adhesivo detr s de los paneles como se muestra en la fig 8a y c...

Page 13: ...y in the shower corner and align the top of the corner caddy with the top of the wall panels Follow the ADHESIVE INSTRUCTIONS procedure and before putting the panel back in place install the towel bar...

Page 14: ...no stud behind the finished wall in the area to be drilled insert screw anchors drill a 7 32 hole Repeat the same process for the other wall jamb In order to make the back of the jamb waterproof appl...

Page 15: ...h side panels are reversible For watertight operation it is recommended that the pivot side of the door be opposite the showerhead Also there should be no obstacle in the door s path as it swings open...

Page 16: ...emble the upper threshold 21 to the joint flange 19 and post striker 20 by using the 6 x 1 1 4 screws 23 and align the plastic bushing 18 with the upper part of the door Fig 14 Apply a thin bead of si...

Page 17: ...LATING THE REINFORCEMENT BRACKETS Insert the two reinforcement brackets 6 at the top of the shower Note in case of difficulties use a hammer and a punch to position the reinforcement brackets Fig 17 U...

Page 18: ...justment screws located at the top and bottom of the door pivot side Fig 20 Insert the clear plastic drip shield 5 in the groove under the door lubricate the drip shield with soapy water to facilitate...

Page 19: ...addies and on the surfaces where the panels join the base Fig 21 Caulk the seam on the inside over its entire length where the wall jamb 1 meets the wall 13 Fig 19 Carefully apply a bead of caulking a...

Page 20: ...Los paneles transl cidos la base o plato de ducha y las paredes pueden limpiarse con un detergente suave aclar ndolos despu s y sec ndolos con una gamuza o pa o suave Utilice un limpiacristales para...

Page 21: ...tends only to the original owner end user for personal household use For commercial uses additional limitations apply For accessing product Limited warranty please visit www maax com ca warranty LIMIT...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...0 MAAX Bath Inc PRINTED IN CANADA IMPRIM AU CANADA IMPRESO EN CANADA 2020 11 23 10049600 www maax com Technical Services Service technique Servicio t cnico T 1 877 GET MAAX 1 877 438 6229 F 1 888 361...

Reviews: