background image

14

7. 

Install wall jambs • Installation des montants muraux  

• Instalación de los montantes murales 

Sablez légèrement la surface supérieure 

de la base, où le calfeutrant sera appliqué 

(Finition et calfeutrage, Fig. 12), avec du 

papier-émeri grade 150. Fig. 12.2.
Appuyez le montant mural (1) contre la 

bordure verticale du panneau mural (13). 

Le côté pré-percé du montant mural doit 

être positionné vers l'intérieur de la douche. 

En vous assurant que le montant est bien 

vertical, marquez l'emplacement des vis de 

fixation  en  vous  guidant  sur  les  trous  pré-

percés du montant mural. Fig. 11.
Retirez le montant et percez des trous de 

repère de 7/64" à chaque emplacement de 

trou de montage (si des chevilles d'ancrage 

sont utilisées, par exemple dans le cas où il 

n'y aurait aucun montant de bois à l'arrière 

du gypse, percez des trous de 7/32" et 

insérez les chevilles d'ancrage). Répétez 

cette procédure pour le montant mural 

opposé. Fig. 11.

Afin de rendre étanche le dos du montant, 

appliquez une boule de calfeutrant de 1/2"de 

large pour obturer la petite cavité entre le 

montant mural (1) et le rebord de la base 

(Fig. 11.3). Avant de replacer le montant, 

appliquez un cordon continu de calfeutrant à 

l'arrière du montant mural Fig. 11.2. 
Fixez le montant mural (1) à l'aide des vis #8 

x 1" (11). Fig. 11.1. Appliquez du calfeutrant 

à l'intérieur du montant mural. Fig. 11.3.

INSTALLATION DES PANNEAUX LATÉRAUX

Glissez les panneaux latéraux (2) dans les 

montants muraux (1) tel qu'illustré à la Fig. 

12.1. Attention de ne pas endommager la 

base en y déposant les panneaux latéraux.

Lightly sand the top surface of the base 

where the caulking will be applied (see Fig. 

12) with the use of sandpaper 150 grade. 

Fig. 12.2.

Apply the wall jamb (1) against the vertical 

edge of the wall panel(13). The pre-drilled 

side of the wall jamb must be positioned 

towards the inside of the shower. Making 

sure the jamb is plumb, mark the placement 

of the attachment screws using the 

predrilled hole of the wall jamb as your 

guide. Fig. 11.
Remove the wall jamb and drill 7/64" holes 

for the attachment screws and if there is no 

stud behind the finished wall in the area to 

be drilled, insert screw anchors (drill a 7/32" 

hole). Repeat the same process for the 

other wall jamb.

In order to make the back of the jamb 

waterproof, apply a 1/2" bead of caulking 

to  fill  in  the  small  cavity  between  the  wall 

jamb (1) and the edge of the base (Fig. 

11.3). Before replacing the jamb, apply a 

continuous bead of caulking behind the wall 

jamb (Fig. 11.2).
Secure the wall jamb (1) using #8 x 

1"screws (11). Fig. 11.1. Apply caulking to 

the inside of the wall jamb. Fig. 11.3.
INSTALLATION OF SIDE PANELS
Slide the side panels (2) in the wall jambs 

(1) as illustrated in Fig. 12.1. Be careful not 

to damage the base when laying down the 

side panels.

Lije suavemente, con papel esmeril grado 

150,  la  superficie  superior  de  la  base 

de ducha donde se aplicará el sellador 

(Acabado y Sellado, Fig. 12). Fig. 12.2.
Apoye la jamba (1) contra el borde vertical 

de la pared de ducha (13). La cara ya 

perforada de la jamba debe dar hacia el 

interior de la ducha. Compruebe que la 

jamba está completamente vertical, marque 

la ubicación de los tornillos de sujeción 

guiándose por los orificios ya perforados en 

la jamba. Fig. 11.

Quite  la  jamba  y  perfore  orificios  de  7/64 

pul. para los tornillos de sujeción y, en caso 

de que no haya ningún montante detrás 

de la pared del cuarto de baño, inserte 

los anclajes (haga un agujero de 7/32 pul. 

Repita la operación para la otra jamba.

Con miras a impermeabilizar el dorso de la 

jamba, aplique una bola de sello de 1/2 pul. 

de ancho para obturar el huequecito entre 

la jamba (1) y el borde de la base de la 

ducha (Fig. 11.3). Antes de volver a colocar 

la jamba, aplique un cordón continuo de 

sellador por detrás de la jamba. Fig. 11.2

.

Fije la jamba mural (1) con tornillos #8 x 1 

pul. (11). Fig. 11.1. Aplique sellador en el 

interior de la jamba. Fig. 11.3.
INSTALACIÓN DE LAS PAREDES 

LATERALES
Deslice las paredes laterales (2) en las 

jambas (1) como se ilustra en la Fig. 12.1. 

Cuidado con con dañar la base al colocar 

sobre ella las paredes laterales de la ducha.

Fig. 12.1

Fig. 12

#8 x 1"

Fig. 11.1

Fig. 11.2

Fig. 11.3

Fig. 11

Fig. 12.2

Lightly

sand the

top surface

of the base

Sablez légèrement 

la surface 

supérieure 

de la base

Lije suavemente, 

con el papel 

esmeril  la 

superficie 

superior de la 

base de ducha

Summary of Contents for 101693

Page 1: ...UR UN USAGE ULT RIEUR CONSERVEESTEMANUALCOMOREFERENCIA Read all instructions carefully before proceeding Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l installation Leer detenidamente...

Page 2: ...2...

Page 3: ...sely follow the step by step instructions to ensure proper installation of your shower Introduction 3 Before you begin 4 General considerations 5 Warning 5 Parts and components 6 Tools and supplies re...

Page 4: ...necessary disassemble sections of the unit before moving it retaining all nuts and bolts To protect the unit during installation we recommend laying a piece of cardboard on the base If the unit is co...

Page 5: ...deuses Une bonne lubrification est n cessaire afin de faciliter le montage Serrez les vis la main N utilisez pas de perceuse lectrique cette fin Note La base doit tre install e directement contre les...

Page 6: ...a ducha 2 10015101 129 14 Corner caddy Panneau mural de coin Repisa esquinera 1 10015411 129 15 Base Base Base 1 10015251 001 16 Drain Drain Desag e 1 1000040 17 Acrylic towel bar Support serviette en...

Page 7: ...r or acetone Utility knife Caulking Gun Safety glasses Serrated Spreader Supplies required 2 cartridges of wall adhesive polystyrene compatible 1 cartridge of siliconized latex caulking Premium qualit...

Page 8: ...32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 36 1 2 927 mm 2 Base installation Installation de la base Instalaci n de la base Fig 1 Fig 2 Remarque V rifiez les codes de la construction locaux avant l...

Page 9: ...i n definitiva del RETENEDOR CUNEIFORME Fig 3a verificar que la base est a nivel y que el agua corre libremente por el desag e sin acumularse en ning n lugar Usar una cinta adhesiva alrededor del dren...

Page 10: ...commended that raw plaster or new wallboard be primed or water sealed prior to installation If the panels are being installed over existing tile and over 30 of the tiles are removed during wall prepar...

Page 11: ...and check to see if the holes have been drilled in the right locations Midiendo a partir de la base de la ducha y de las l neas verticales de la pared determine con exactitud el emplazamiento de la t...

Page 12: ...rededor de los orificios de las llaves No se acerque a m s de una pulgada de las partes formadas y las paredes de los paneles Aplique el adhesivo detr s de los paneles como se muestra en la fig 8a y c...

Page 13: ...y in the shower corner and align the top of the corner caddy with the top of the wall panels Follow the ADHESIVE INSTRUCTIONS procedure and before putting the panel back in place install the towel bar...

Page 14: ...no stud behind the finished wall in the area to be drilled insert screw anchors drill a 7 32 hole Repeat the same process for the other wall jamb In order to make the back of the jamb waterproof appl...

Page 15: ...h side panels are reversible For watertight operation it is recommended that the pivot side of the door be opposite the showerhead Also there should be no obstacle in the door s path as it swings open...

Page 16: ...emble the upper threshold 21 to the joint flange 19 and post striker 20 by using the 6 x 1 1 4 screws 23 and align the plastic bushing 18 with the upper part of the door Fig 14 Apply a thin bead of si...

Page 17: ...LATING THE REINFORCEMENT BRACKETS Insert the two reinforcement brackets 6 at the top of the shower Note in case of difficulties use a hammer and a punch to position the reinforcement brackets Fig 17 U...

Page 18: ...justment screws located at the top and bottom of the door pivot side Fig 20 Insert the clear plastic drip shield 5 in the groove under the door lubricate the drip shield with soapy water to facilitate...

Page 19: ...addies and on the surfaces where the panels join the base Fig 21 Caulk the seam on the inside over its entire length where the wall jamb 1 meets the wall 13 Fig 19 Carefully apply a bead of caulking a...

Page 20: ...Los paneles transl cidos la base o plato de ducha y las paredes pueden limpiarse con un detergente suave aclar ndolos despu s y sec ndolos con una gamuza o pa o suave Utilice un limpiacristales para...

Page 21: ...tends only to the original owner end user for personal household use For commercial uses additional limitations apply For accessing product Limited warranty please visit www maax com ca warranty LIMIT...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...0 MAAX Bath Inc PRINTED IN CANADA IMPRIM AU CANADA IMPRESO EN CANADA 2020 11 23 10049600 www maax com Technical Services Service technique Servicio t cnico T 1 877 GET MAAX 1 877 438 6229 F 1 888 361...

Reviews: