background image

17

1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

1.1 Lyftvikten får aldrig överstiga domkraftens kapacitet.
1.2 Använd aldrig domkraften över max. slaglängd enligt eti-

ketten.

1.3 Placera fordonet eller lasten som skall lyftas på en plan, sta-

dig yta och sätt kilar vid hjulen för att undvika rörelse.

1.4 Placera domkraften på en solid, jämn och horisontell yta.

Använd aldrig domkraften på lutande underlag.

1.5 Domkraften skall placeras så att användaren ej behöver han-

tera den under fordonet. Varje fordon som lyfts av en
domkraft bör ha en andra säkerhetssupport som t ex pall-
bockar.

1.6 Lyft aldrig någon människa med domkraften. Tillse att inga

människor är i fordonet innan det lyfts.

1.7 Det är nödvändigt att användaren kan se lyftarmen och for-

donet under hela lyft processen.

1.8 Se till att fordonet är tomt på passagerare, handbromsen åt-

dragen och motorn avstängd innan Du använder domkraf-
ten.

1.9 Se efter i bilens handbok var Du hittar lyftpunkterna för

domkraften.

1.10 Finns det inga lyftpunkter skall domkraften placeras under

mitten av lasten. Om inte kan lasten bli obalanserad och re-
sultera i skador på utrustning, last eller användare.

1.11 Det är absolut nödvändigt att alla möjliga försiktighetsmått

är vidtagna för att undvika rörelse av fordon/last när det
lyfts.

1.12 Domkraften är enbart en lyftutrustning och får aldrig använ-

das för att flytta fordonet/lasten.

1.13 Om dessa grundläggande föreskrifter inte följs kan det re-

sultera i skador på användaren, domkraften eller lasten.

1.14 Som en extra säkerhetsåtgärd är domkraften utrustad med

en säkerhetsventil som förhindrar överbelastning. Denna är
inställd från fabrik och får ej ändras.

2. ANVÄNDNING

2.1

Sätt i handtaget i hylsan och fäst det med bifogad skruv.

2.2

Innan Du använder domkraften behöver systemet luftas ur.
Luft handtaget uppåt och vrid det medurs, håll kvar och
pumpa flera gånger. Släpp nu handtaget och det går automa-
tiskt tillbaka till startpositionen. (Död-mans-grepp-princip).
Domkraften är nu klar för användning.

2.3

Domkraften är utrustade med fotpedal för snabbare lyft upp
till lasten.

2.4  För att sänka, lyft upp och vrid handtaget medurs.

Domkrafterna är utrustade med en säkerhetsanordning som
sänker lasten sakta med automatisk kontroll av farten bero-
ende på lastens vikt. (LCS)

2.5

Se till att lyftarmen är helt tillbakadragen efter användning

3. UNDERHÅLL

3.1

Olja in rörliga delar med jämna mellanrum.

3.2

Håll alltid domkraften ren och skyddad från fukt och ag-
gressiva vätskor och gaser.

3.3

Om Du behöver byta olja så är den korrekta volymen angi-
ven i sprängskissen

VIKTIGT:

Överskott av olja gör att domkraften inte funge-

rar.

3.4

Använd enbart hydraulolja av typen HL eller HM med en
ISO viskositet av 30 cST vid 40°C eller en Engler viskositet
av 3 vid 50°C.

MYCKET VIKTIGT: 

Använd aldrig broms-vätska.

3.5

Vid beställning av reservdelar, vänligen uppge delarnas po-
sitionsnummer samt beställnings-nummer enligt sprängskis-
sen.
Ett rep. set kan beställas med de vanligaste reservdelarna.

4. REPARATION

Både underhåll och reparation får endast utföras av kvalificerad
och godkänd personal.

SVENSK

1.9 Se efter i bilens handbok var Du

domkraften.

1.10 Finns det inga lyftpunkter skall dom

mitten av lasten. Om inte kan lasten
sultera i skador på utrustning, last el

1.11 Det är absolut nödvändigt att alla m

är vidtagna för att undvika rörelse
lyfts.

1.12 Domkraften är enbart en lyftutrustn

das för att flytta fordonet/lasten.

1.13 Om dessa grundläggande föreskrift

sultera i skador på användaren, dom

1.14 Som en extra säkerhetsåtgärd är d

en säkerhetsventil som förhindrar ö
inställd från fabrik och får ej ändras.

2. ANVÄNDNING

2.1

Sätt i handtaget i hylsan och fäst det

2.2

Innan Du använder domkraften beh
Luft handtaget uppåt och vrid de
pumpa flera gånger. Släpp nu handt
tiskt tillbaka till startpositionen. (Dö
Domkraften är nu klar för användnin

2.3

Domkraften är utrustade med fotpe
till lasten.

2.4

För att sänka, lyft upp och vrid handt

Domkrafterna är utrustade med en
sänker lasten sakta med automatisk
ende på lastens vikt. (LCS)

2.5

Se till att lyftarmen är helt tillbakadra

SVENSK

2

6

4

3

1

Summary of Contents for 20811-0106

Page 1: ...Domkraft Trolley jack 20811 0106 20811 0106 20811 0106...

Page 2: ...i n reservados Valmistajalla on oikeus tehd muutoksia laitteeseen Tout droit de modification de construction r serv s Right of construction changes reserved Il produttore si riserva il diritto di appo...

Page 3: ...oben zu verschie ben und im Uhrzeigersinn zu drehen In solchem Zustand muss der Hebebock mehrmals aufgepumpt werden Danach den Handgriff loslassen und er kehr automatisch in die Ausgangsposition zur c...

Page 4: ...orsynet med en fodpedal som f rer donkraften t ttere p l sset hurtigere 2 4 For at s nke l sset ned drej h ndtaget langsomt med uret Vores donkrafter er forsynede med sikkerhedsudstyr som s rger for a...

Page 5: ...asutamiseks valmis 2 3 Tungraual on jalgpedaal tungraua kiireks koormuse vastu t stmiseks 2 4 Koormuse allalaskmiseks p ra k epidet aeglaselt p rip e va Meie tungrauad on varustatud ohutusseadmega mis...

Page 6: ...sto para efectuar la elevaci n 2 3 Para facilitar su aproximaci n r pida a la carga nuestros ga tos est n provistos de un pedal de bombeo 2 4 Para descender la carga gire lentamente la palanca en sent...

Page 7: ...ssa on jalkapoljin jonka avulla kuorman nostaminen sujuu nopeammin 2 4 Kuorma lasketaan nostamalla vartta ja kiert m ll sit my t p iv n Tunkeissa on turvalaite joka laskee kuorman hitaasti valvo en no...

Page 8: ...une p dale permettant une mi se en contact rapide de l assiette de levage avec le point de prise de la charge 2 4 Pour descendre la charge tourner lentement le levier dans le sens des aiguilles d une...

Page 9: ...s are fitted with a foot pedal that gives a faster approach to the load 2 4 To lower the load turn the handle slowly clockwise Our jacks are fitted with a safety device that only permits the lo ad to...

Page 10: ...8 1 1 1 2 1 3 1 4 7 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 1 10 1 11 1 12 1 13 1 14 2 1 2 2 2 3 2 4 6 2 5 3 1 3 2 3 3 3 4 0 62 30 F67 Engler 3 5 1 11 1 12 1 13 1 14 2 1 2 2 2 3 2 6 5 4 3 1...

Page 11: ...opo rilascio il principio libero chiu so Quindi il martinetto pronto per uso 2 3 I martinetti di questo tipo sono attrezzati con la pedale per rapido avvicinamento al carico 2 4 Per far scendere il ca...

Page 12: ...arbui 2 3 iame k liklyje yra kojinis pedalas skirtas greitesniam pri art jimui prie keliamo krovinio 2 4 Jeigu norite nuleisti krovin tai l tai pasukite ranken pagal laikrod io rodykl M s k likliuose...

Page 13: ...bar k liklis paruo tas darbui 2 3 iame k liklyje yra kojinis pedalas skirtas greitesniam pri art jimui prie keliamo krovinio 2 4 Jeigu norite nuleisti krovin tai l tai pasukite ranken pagal laikrod io...

Page 14: ...rincipe De krik is nu klaar voor gebruik 2 3 Deze krikken zijn uitgerust met een voetpedaal waarmee de last sneller benaderd kan worden 2 4 Om de last te laten zakken draait u de hendel langzaam re ch...

Page 15: ...e til startposisjonen D dmannsgrep prinsipp Jekken er n klar for bruk 2 3 Jekken er utstyrt med fotpedal for raskere l ft opp til lasten 2 4 For senke l ft opp og vri h ndtaket medurs Jekkene er utsty...

Page 16: ...do pozycji wyj cio wej Podno nik jest gotowy do u ytku 2 3 Podno niki te wyposa one s w peda umo liwiaj cy szyb sze doj cie g owicy do ci aru 2 4 W celu opuszczenia ci aru nale y powoli pokr ci r ko j...

Page 17: ...ara o uso 2 3 Estes macacos est o equipados com um pedal que permite uma aproxima o mais r pida carga 2 4 Para baixar a carga gire a alavanca devagar no sentido anti hor rio Nossos macacos est o equip...

Page 18: ...16 L C S HM 30 cST ISO 40 C 3 3 Swiveling 2 6 5 4 3 1...

Page 19: ...pp princip Domkraften r nu klar f r anv ndning 2 3 Domkraften r utrustade med fotpedal f r snabbare lyft upp till lasten 2 4 F r att s nka lyft upp och vrid handtaget medurs Domkrafterna r utrustade m...

Page 20: ...0217000035 7 GR2 1516 8 0210000002 9 0202000066 G3 C2M 10 T2 1213 11 TE2X 1240 12 0205000041 0205000048 13 0205000042 0205000043 14 T2 1108 15 GR2 1108S Negro Black 16 0316000183 0316000184 17 031600...

Page 21: ...que le produ it indiqu correspond aux exigences de s curit nomm es EN ISO 15744 2002 EN 28662 1 Obligatorisher freiwilliger Test wurde bei dem nachstehenden angemeldeten Organ unternehmengemacht Oblig...

Page 22: ...jiem standartiem Ondergetekende verklaart dat de vermelde producten aan de aangegeven veiligheidseisen voldoen EN ISO 15744 2002 EN 28662 1 Compulsory voluntary test is done by the below mentioned not...

Page 23: ...seguran a Tillverkning har skett i enlighet med f ljande harmoniserade standarder EN ISO 15744 2002 EN 28662 1 Obligatorisk frivillig test er gjort hos nedenforst nde oppgitte organ foretak W nast pu...

Page 24: ...etto carellato Ve im lis su k likliu Rati u domkrats Verrijdbare krik Garasjejekk Podno nik przewo ny Macaco jacar Domkraft DK DE EE ES FI FR GB GR IT LT LV NL NO PL PT RU SE LUNA VERKTYG MASKIN AB Sa...

Reviews: