LRP PULSAR SPORT 41410EU User Manual Download Page 23

WARNING NOTES - PULSAR SPORT

HA00099 © LRP electronic GmbH 2017

WARNING NOTES

lutamente entrare in contatto con acqua, olio, 

carburanti o altri liquidi a conduzione elettri-

ca,  poiché  possono  contenere  minerali  che 

provocano corrosione ai circuiti elettronici. In 

caso di contatto con tali sostanze sospendere 

immediatamente il funzionamento e asciuga-

re con cura il prodotto. Non aprire assoluta-

mente il prodotto e non effettuare saldature 

sulla scheda o su altri componenti. Non uti-

lizzare il prodotto se l‘alloggiamento è aper

-

to, danneggiato o assente oppure se il cavo 

è raggrinzito. Ciò riduce la protezione contro 

i radiodisturbi, può provocare corto circuiti 

e danneggiare il prodotto stesso. Se non si 

utilizza il prodotto, rimuovere l‘accumulatore 

o scollegare il prodotto stesso dalla fonte 

di alimentazione elettrica. Caricare sempre 

l‘accumulatore staccato dal prodotto, su cui 

va utilizzato. Se l‘accumulatore presentasse 

un guasto, infatti, esso potrebbe causare il 

danneggiamento del prodotto stesso.  Evi-

tare corto circuiti, sovraccarichi e inversioni 

di  polarità  dell‘accumulatore  o  delle  singole 

celle. Ciò può provocare sviluppo di incendi 

o esplosione.  Non aprire assolutamente un 

accumulatore, una batteria o singole cel-

le.  Non lasciare incustodito l‘accumulatore 

quando è in carica.  Quando l‘accumulatore 

è  in  carica  deve  poggiare  su  una  base  non 

infiammabile e termoresistente. Inoltre, nelle 

vicinanze dell‘accumulatore, non ci devo-

no  essere  oggetti  infiammabili  o  facilmente 

combustibili.  Non superare assolutamente 

la corrente massima di carico/scarico con-

sigliata da.  Un accumulatore NiMH/LiPo non 

deve mai essere scaricato completamente.  

L‘accumulatore non deve entrare in contatto 

con  fiamme,  acqua  o  altre  sostanze  liquide.  

Il processo di carica va effettuato solo in lu-

oghi asciutti.  Per caricare accumulatori LiPo 

utilizzare solo apparecchi di carica/scarica 

specifici per questo tipo di accumulatori. Non 

utilizzare assolutamente apparecchi di carica/

scarica NiCd/NiMH.  Il rivestimento ester-

no dell‘accumulatore LiPo non deve essere 

danneggiato.  Prestare  attenzione  affinché 

oggetti acuminati, quali coltelli, utensili, bordi 

in fibra di carbonio o simili, non danneggino 

l‘accumulatore.    Prestare  attenzione  affin

-

ché l‘accumulatore non subisca danni dovuti 

a cadute, urti, incurvature o simili.  Le celle 

danneggiate non si possono più utilizzare. Se 

le celle presentano deformazioni, danni ottici 

o simili, non si devono più utilizzare.  Per ca-

ricare accumulatori NiMH/NiCd utilizzare solo 

apparecchi di carica/scarica specifici per que

-

sto tipo di accumulatori. Non utilizzare asso-

lutamente apparecchi di carica/scarica LiPo.  

Non mettere sotto carica batterie non ricarica-

bili.  Non bloccare in alcun caso il ventilatore 

o la fessura di raffreddamento del prodotto. 

Provvedere che attorno al prodotto ci sia una 

buona circolazione d‘aria.  Il costruttore non è 

responsabile di danni causati dalla mancata 

osservanza delle norme di sicurezza e degli 

avvisi. Quando un accumulatore LiPO è sotto 

carica, controllare che il caricatore si trovi in 

modalità di carica LiPO.  In determinate con

-

dizioni, gli apparecchi nuovi possono svilup-

pare un odore leggermente fastidioso nella 

prime ore di utilizzo, dovuto ai materiali in fase 

di indurimento.  In caso di riscaldamento ec-

cessivo delle singole celle dell‘accumulatore, 

interrompere immediatamente il processo di 

carica.  

日本人

遊具ではありません。14歳以下の子供には不

適です。 子供の手の届かない場所に保管してく

ださい。 製品を損傷し、また、保証対象外となる

ため、以下の点に注意してください。  これらの

点を遵守しなかった場合、製品の損傷、人体へ

の怪我につながる場合があります。 製品のスイ

ッチがオンになっている場合、あるいは電源に

接続されている場合は絶対に目を離さないで

ください。故障が発生した場合、製品やその周

辺に火災の恐れがあります。 製品を絶対にプラ

スチック製のフィルム、金属ホイルあるいは同

等のもので包まないでください。新鮮な空気が

入るようにしてください。  誤った接続あるいは

製品の逆の極性による接続は避けてください。 

全ての配線および接続は絶縁にしてください。

ショートによって製品を損傷する場合がありま

す。 この製品あるいは他の電気部分が水、油あ

るいは燃料または他の電気の伝導性液体と絶

対に接触させないでください。これらには電気

回路に損傷を与える鉱物が含まれています。も

し接触してしまった場合、製品の使用を直ちに

το  προϊόν.  Φορτίζετε  την  μπαταρία  πάντα 

εκτός  του  προϊόντος  για  το  οποίο  θέλετε 

να  χρησιμοποιήσετε  την  μπαταρία.  Εάν  η 

μπαταρία  είναι  ελαττωματική,  μπορεί  να 

προκληθεί  βλάβη  στο  προϊόν.    Αποφύγετε 

το  βραχυκύκλωμα,  την  υπερφόρτιση  και  την 

αντιστροφή  πολικότητας  των  μπαταριών  ή 

μεμονωμένων  στοιχείων  τους.  Ενδέχεται 

να  προκληθεί  φωτιά  ή  έκρηξη.    Ποτέ  μην 

ανοίγετε  μια  επαναφορτιζόμενη  μπαταρία, 

μια  μπαταρία  ή  μεμονωμένα  στοιχεία  τους.  

Φορτίζετε την μπαταρία μόνο υπό επιτήρηση.  

Κατά  τη  φόρτιση,  η  μπαταρία  πρέπει  να 

βρίσκεται πάνω σε μη εύφλεκτη, θερμοάντοχη 

επιφάνεια.  Εκτός  αυτού,  δεν  επιτρέπεται  να 

υπάρχουν  εύφλεκτα  ή  πολύ  εύφλεκτα  υλικά 

κοντά  στην  μπαταρία.    Μην  υπερβαίνετε  σε 

καμία περίπτωση το μέγιστο ρεύμα φόρτισης/

εκφόρτισης,  που  προτείνεται  από  την.    Σε 

καμία  περίπτωση  δεν  επιτρέπεται  η  βαθιά 

εκφόρτιση μιας επαναφορτιζόμενης μπαταρίας 

NiMh/LiPo.    Η  μπαταρία  δεν  επιτρέπεται  να 

έρχεται  σε  επαφή  με  φλόγες,  νερό  ή  άλλα 

υγρά.    Πραγματοποιήστε  τη  φόρτιση  μόνο 

σε  στεγνούς  χώρους.    Χρησιμοποιήστε  για 

τη φόρτιση μπαταριών LiPo μόνο φορτιστές/

εκφορτιστές,  που  προβλέπονται  από  τον 

κατασκευαστή.  Σε  καμία  περίπτωση  μη 

χρησιμοποιείτε  φορτιστές/εκφορτιστές  NiCd/

NiMH.  Δεν επιτρέπεται να υποστεί ζημιά το 

εξωτερικό  της  μπαταρίας  LiPo.  Προσέχετε 

επομένως  οπωσδήποτε  ώστε  να  μην 

υποστεί  ζημιά  από  αιχμηρά  αντικείμενα, 

όπως  μαχαίρια,  εργαλεία,  ακμές  από 

ανθρακονήματα ή παρόμοια.  Προσέξτε ώστε 

να μην υποστεί ζημιά η μπαταρία από πτώση, 

κρούση,  λυγισμό  ή  παρόμοιες  ενέργειες.  

Δεν  επιτρέπεται  να  χρησιμοποιείτε  πλέον 

τις  μπαταρίες  που  έχουν  υποστεί  ζημιά. 

Εάν  οι  μπαταρίες  παρουσιάζουν  σημάδια 

παραμόρφωσης,  ορατές  ζημιές  ή  παρόμοια, 

δεν επιτρέπεται να τις χρησιμοποιείτε πλέον.  

Χρησιμοποιήστε  για  τη  φόρτιση  μπαταριών 

NiMH/NiCd  μόνο  φορτιστές/εκφορτιστές, 

που  προβλέπονται  από  τον  κατασκευαστή. 

Σε  καμία  περίπτωση  μη  χρησιμοποιείτε 

φορτιστές/εκφορτιστές LiPo.  Δεν επιτρέπεται 

η φόρτιση μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών.  

Μην  κλείνετε  ποτέ  τον  ανεμιστήρα  ή  τις 

σχισμές  ψύξης  του  προϊόντος.  Φροντίστε 

να  υπάρχει  καλή  κυκλοφορία  αέρα  γύρω 

από  το  προϊόν.    Ο  κατασκευαστής  δε  φέρει 

ευθύνη  για  ζημιές  που  προκαλούνται  λόγω 

παράβλεψης των υποδείξεων ασφαλείας και 

των  προειδοποιήσεων.  Προσέχετε  κατά  τη 

φόρτιση  μπαταριών  LiPo,  ώστε  ο  φορτιστής 

να  βρίσκεται  στη  λειτουργία  φόρτισης  LiPo.  

Οι  καινούργιες  συσκευές  μπορεί  λόγω  των 

υλικών  να  αναδύουν  μια  ελαφρά  οσμή  τις 

πρώτες  ώρες  λειτουργίας.    Σε  περίπτωση 

πολύ  έντονης  θέρμανσης  μεμονωμένων 

στοιχείων  της  μπαταρίας,  διακόψτε  αμέσως 

τη διαδικασία φόρτισης.  

MAGYAR

Nem  játék.  Nem  alkalmas  14  évnél  fiatal

-

abb gyermekek számára. Tárolja a terméket 

úgy,  hogy  kisgyermek  ne  férhessen  hozzá. 

Kötelezően tartsa be a következő utasításo

-

kat, másképp a termék károsul és ez kizárja 

a garancia-igényeket. Ezen utasítások figyel

-

men kívül hagyása esetén anyagi és szemé

-

lyi  károk  keletkezhetnek  és  fennáll  a  súlyos 

sérülések  veszélye!  Ne  hagyja  a  terméket 

felügyelet  nélkül,  amíg  be  van  kapcsolva, 

üzemel,  vagy  áramforráshoz  van  csatlako

-

ztatva. Meghibásodás esetén tűz keletkezhet 

a termékben vagy a környezetében. Sohase 

csavarja a terméket műanyag- vagy fémfóliá

-

ba sem semmi hasonlóba, hanem biztosítsa 

a szabad levegőáramlást. Kerülje el a termék 

hibás  csatlakoztatását  vagy  a  polaritás  felc

-

serélését. Minden kábelt és csatlakoztatást jól 

kell  szigetelni. A  rövidzárlatok  adott  esetben 

tönkretehetik a készüléket. Ez a termék vagy 

más elektronikus alkatrész sohasem kerülhet 

kapcsolatba  vízzel,  olajjal,  üzemanyagokkal 

vagy  más  villamosságvezető  folyadékokkal, 

mivel  ezek  tartalmazhatnak  olyan  ásványo

-

kat, amelyek korrodálhatják az áramköröket. 

Ha a termék ilyen anyagokkal kerül kapcsolat

-

ba, azonnal meg kell állítani és alaposan meg 

kell szárítani. Sohase nyissa ki a terméket és 

sohase forrasszon a platinán vagy más alka

-

trészen.  Sohase  használja  a  terméket,  ha  a 

tokja  nyitva  van,  meghibásodott  vagy  hiány

-

zik,  vagy  zsugorcsőben.  Ez  csökkenti  a  vé

-

delmet, rövidzárlatot okozhat és károsíthatja 

中止し、よく乾かしてください。 製品を分解した

り、PCBやその他の部品上にはんだ付けをしな

いでください。 ケースが開いている時、損傷、欠

品がある場合または製品が伸縮式チューブに

包まれている場合はこの製品を絶対に使用し

ないでください。保護能力を低下させ、ショート

や製品の損傷の原因になります。  製品を使用

しない場合は、電池を取り外すか、製品を電源

から切断しておいてください。 電池充電の際は

必ず製品から取り外して行ってください。電池

の故障が発生した場合、製品が損傷する恐れ

があります。   ショート、過充電や電池の逆の極

性あるいは単一電池を避けてください。火災あ

るいは爆発の恐れがあります。   電池あるいは

単一電池を分解したりないでください。  充電中

はそばを離れないでください。  充電中、電池は

耐熱で耐火のマット上に置かれなくてはなりま

せん。更に、電池の近くに燃えやすい物や引火

性のものは置かないでください。  社によって推

奨されている最大充電/放電電流を超えないで

ください。   どのような場合においても、NiMH/

LiPo電池は過充電しないください。   電池は裸

火、水あるいはその他の液体との接触を避け

てください。   充電する場合は、乾燥した場所で

行ってください。    メーカーによるLiPo電池用

に指定された充電器や放電器のみを使用して

ください。NiCd/NiMH電池用に指定されたも

のは使用しないでください!    LiPo電池の外側

が損傷していてはなりません。したがって、ナイ

フ、工具、カーボンファイバーのエッジやその

類の鋭利な物が電池を損傷しないように注意

してください。    LiPo電池が落下、衝撃、曲げや

同様の行為によって損傷あるいは変形したりし

ないように注意してください。  損傷した電池は

使用しないでください。損傷がある場合、また

は変形している場合、使用を中止してください。  

メーカーによるNiMH/NiCd電池用に指定され

た充電器および放電器のみを使用してくださ

い。LiPo電池用の充電器あるいは放電器は使

用しないでください。   再充電不可の電池を再

充電しないでください。  製品のファンあるいは

冷却隙間を遮断しないでください。使用中に製

品の周辺に空気が良く循環するようにしてくだ

さい。   メーカーは警告文や安全についてのア

ドバイスを遵守しなかった理由による損傷に

ついては責任を負いかねます。   LiPo電池を充

電する際には、充電器がLiPo充電モードになっ

ていることに注意してください。   新しい装置は

最初の数時間匂いを発することがありますが、

これは装置内の材料が内部で慣れるまでの間

だけです。   電池パック内の個別の電池が過度

に熱くなる場合、充電を直ちに止めてください。  

ΕΛΛΗΝΙΚΗ

Δεν  είναι  παιχνίδι.  Ακατάλληλο  για  παιδιά 

ηλικίας  μικρότερης  των  14  ετών.  Φυλάξτε 

το  προϊόν  μακριά  από  παιδιά.  Προσέξτε 

οπωσδήποτε  τις  ακόλουθες  υποδείξεις, 

δεδομένου  ότι  ενδέχεται  να  καταστραφεί 

το  προϊόν  και  να  μην  καλύπτεται  από  την 

εγγύηση. Παράβλεψη αυτών των υποδείξεων 

ενδέχεται  να  προκαλέσει  σωματικές  βλάβες, 

υλικές  ζημιές  και  σοβαρούς  τραυματισμούς! 

Ποτέ  μην  αφήνετε  το  προϊόν  χωρίς 

επιτήρηση,  όσο  είναι  ενεργοποιημένο,  όσο 

λειτουργεί  ή  είναι  συνδεδεμένο  με  πηγή 

τροφοδοσίας  ρεύματος.  Σε  περίπτωση 

βλάβης  ενδέχεται  να  προκληθεί  φωτιά  στο 

προϊόν ή στον περιβάλλοντα χώρο. Ποτέ μην 

τυλίγετε  το  προϊόν  σε  πλαστική  μεμβράνη, 

αλουμινόχαρτο  ή  παρόμοια  υλικά,  αλλά 

φροντίστε  αντίθετα  να  υπάρχει  επαρκής 

καθαρός  αέρας.  Αποφύγετε  τη  λανθασμένη 

σύνδεση  ή  την  αντίστροφη  πολικότητα  του 

προϊόντος. Όλα τα καλώδια και οι συνδέσεις 

πρέπει  να  είναι  καλά  μονωμένα.  Τυχόν 

βραχυκυκλώματα ενδέχεται να καταστρέψουν 

το προϊόν.  Το προϊόν αυτό ή άλλα ηλεκτρονικά 

εξαρτήματα  δεν  επιτρέπεται  να  έρχεται  ποτέ 

σε επαφή με νερό, λάδι, καύσιμα ή άλλα υγρά 

καλούς  αγωγούς  του  ηλεκτρικού  ρεύματος, 

δεδομένου  ότι  ενδέχεται  να  περιέχουν 

ορυκτά  που  διαβρώνουν  τα  ηλεκτρονικά 

κυκλώματα.  Σε  περίπτωση  επαφής  με 

τέτοιου είδους υγρά, πρέπει να σταματήσετε 

αμέσως  τη  χρήση  του  προϊόντος  και  να  το 

αφήσετε να στεγνώσει προσεκτικά. Ποτέ μην 

ανοίγετε  το  προϊόν  και  σε  καμία  περίπτωση 

μην  κάνετε  κολλήσεις  στην  πλακέτα  ή  σε 

άλλα  εξαρτήματα.  Μη  χρησιμοποιείτε  το 

προϊόν  με  ανοιχτό,  ελαττωματικό  περίβλημα 

ή  χωρίς  περίβλημα  ή  σε  συστελλόμενο 

εύκαμπτο  σωλήνα.  Το  γεγονός  αυτό  μειώνει 

την  προστασία,  μπορεί  να  προκαλέσει 

βραχυκύκλωμα  και  να  προκληθεί  ζημιά  στο 

προϊόν.  Αφαιρείτε  πάντα  την  μπαταρία  από 

το προϊόν ή/και αποσυνδέετε το προϊόν από 

την πηγή ρεύματος, όταν δεν χρησιμοποιείτε 

a terméket. Amikor nem használja a terméket, 

vegye ki az akkut ill. kapcsolja le a terméket 

az árramforrásról. Az akkut mindig a terméken 

kívül töltse fel, amelyben használni szándéks

-

zik. Ha az akku hibás, károsíthatja a terméket.  

Kerülje az akku ill. egyes cellák rövidzárlatát, 

túltöltődését vagy hibás polarizációját. Ez tü

-

zet vagy robbanást okozhat.  Sohase nyissa 

ki  az  akkut,  az  elemet,  vagy  egyes  cellákat  

Csak felügyelet mellett töltse fel az akkut.  

Töltéskor  helyezze  az  akkut  tűz-  és  hőálló 

alapra.  Az  akku  közelében  nem  lehetnek 

éghető  vagy  könnyen  gyúlékony  tárgyak.  

Semmi esetre se lépje túl a által ajánlott maxi

-

mális töltő/kisütő áramot.  Semmiképpen nem 

szabad NiMH/LiPo akkut teljesen lemeríteni.  

Az akku nem érintkezhet tűzzel, vízzel, vagy 

más  folyadékkal.    Csak  száraz  helyiségben 

töltse fel az akkut.  A LiPo akkuk feltöltéséhez 

csak  a  megfelelő  akkutípus  számára  speci

-

fikált  töltő-kisütő  készülékeket  használjon. 

Semmiképpen  ne  használjon  NiCd/NiMH 

töltő-kisütő készülékeket.  A Li/Po akkuk külső 

tokját  nem  szabad  megsérteni.  Mindenkép

-

pen figyeljen tehát arra, hogy éles tárgyak, pl. 

kés,  szerszámok,  szénrostszegélyek  stb.  ne 

károsíthassák az akkut.  Figyeljen arra, hogy 

az akku ne károsodjon leesés, ütés, hajlítás 

vagy  hasonló  által.    Hibás  cellákat  nem  sz

-

abad  tovább  használni.  Ha  a  cellákon  alak

-

változást,  látható  károsodást  vagy  hasonlót 

tapasztal, ne használja tovább.  A NiMH/NiCd 

akkuk számára használjon csak ennek az ak

-

kutípusnak  specifikált  töltő-kisütő  készüléke

-

ket. Semmiképpen ne használjon LiPo töltő-

kisütő  készülékeket.    Ne  töltse  újra  a  nem 

újratölthető elemeket.  Sohase zárja el a ven

-

tillátort vagy a termék szellőző nyílásait. Biz

-

tosítsa mindig a termék jó levegőkeringését.  

A  gyártó  nem  vállal  felelősséget  a  biztonsá

-

gi  utasítások  és  figyelmeztetések  be  nem 

tartásából  eredő  meghibásodásokért.  LiPo 

akkuk  töltésekor  figyeljen  arra,  hogy  a  töltő 

LiPo töltőmódban legyen.  Új készülékeknél a 

megkeményedő anyagok miatt az első órák

-

ban könnyű szagkibocsátás léphet fel.  Ha az 

akkucsomag egyes cellái töltéskor túlságosan 

felmelegednek, azonnal szakítsa meg a tölté

-

si folyamatot.  

TÜRKÇE

Oyuncak değildir. 14 yaş altı çocuklar için uy

-

gun değildir Ürünü çocukların ulaşamayacağı 

yerde muhafaza ediniz. Ürününüzün zarar 

görmesini engellemek üzere ve garanti 

kapsamında  değerlendirilmesi  için  aşağıdaki 

talimatlara mutlaka uyunuz. Bu talimatlara 

uyulmaması  halinde  can  ve  mal  kaybına 

ve  ağır  yaralanmalara  yol  açılabilir!    Ürünü, 

devrede veya işletimde olduğunda ya da bir 

akım  kaynağına  bağlı  olduğu  sürece  asla 

denetimsiz  bırakmayınız.  Bir  arıza  meydana 

geldiğinde söz konusu arıza, ürünün kendisin

-

de veya çevresinde alevlenmeye yol açabilir. 

Ürününüzü asla plastik veya metal folyoyla vb. 

ile sarmayınız, aksine temiz hava sağlayınız. 

Ürünün  yanlış  bağlanmasını  ya  da  yanlış 

kutuplanmasını  önleyiniz.  Bütün  kablo  ve 

bağlantılarda iyi bir izolasyon uygulanmalıdır. 

Kısa devreler bazı koşullarda ürüne zarar ver

-

ebilir. Bu ürün ya da diğer elektronik bileşenler 

asla  su,  yağ,  yakıt ya  da  başka  elektrik  ilet

-

keni sıvılarla temas etmemeli, aksi halde mi

-

neral içerebilecekleri için elektronik kumanda 

devresinde korozyona neden olabilirler. Bu 

maddelerle  temas  halinde  derhal  işletimi 

ayarlamalı ve ürünü tamamen kurutmalısınız. 

Ürünü  asla  açmayınız  ya  da  hiçbir  şartta 

platin  veya  diğer  bileşenler  üzerinde  lehim 

yapmayınız. Ürününüzü gövdesi açılmış, ha

-

sar görmüş ya da mevcut olmadığında veya 

büzüşmeli  hortum  içindeyken  kullanmayınız. 

Bu, arıza koruma özelliğinin etkisini düşürür, 

kısa  devrelere  yol  açabilir  ve  ürüne  hasar 

verebilir.  Ürününüz  kullanılmadığı  zaman

-

lar  daima  ürününüzden  bataryayı  çıkartın 

ve/  veya  ürünü  akım  kaynağından  ayırın. 

Bataryayı  daima  hangi  üründe  kullanmak 

istiyorsanız o ürünün dışında şarj ediniz. Ba

-

taryada  bir  arıza  söz  konusu  olduğunda  bu, 

ürünün hasar görmesine neden olabilir.  Bata-

ryada ya da münferit hücrelerde kısa devreyi, 

aşırı  şarj  edilmesini  ve  yanlış  kutuplanmayı 

önleyiniz. Bu, yangın oluşturabilir ya da patla

-

maya yol açabilir.  Asla bir bataryayı, bir pili ya 

da münferit bir hücreyi açmayınız.  Bataryayı 

ancak denetim altında şarj ediniz.  Şarj işlemi 

esnasında batarya yanmayan, ısıya dayanıklı 

Summary of Contents for PULSAR SPORT 41410EU

Page 1: ...0A 00m40s 08 60V 0080mAh Cyc 5 0A 00m42s 08 60V 0080mAh Dchg 1 0A 0120s 07 58V 0080mAh Cyc 1 0A 0121s 07 57V 0080mAh Done 50 35 09 06V 4170mAh 3 46 3 42 3 52V 3 50 3 32 3 45V P1 MENU Balancieren Balancieren Start Bal Pack V 20 67V 3 32 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V Done 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V 1 SET Laden Strom 5 0A Anzahl der Wiederhol SET Laden D Peak 20mV SET Laden Erh Strom Aus SET Entladen St...

Page 2: ...ung Zugriff auf das Gerät LIEFERUMFANG Lader Netzkabel AC Eingangskabel mit Kroko Steckern Ladekabel mit Kroko Steckern Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden Abmessungen 143x160x60mm Gewicht ohne Lade kabel 520g Eingangsspannung 11 18V DC 100 240V AC Ladekapazität 1 6 Zellen LiPo LiHV LiFe LiIon 1 15 Zellen NiMH NiCd 2 20 V Bleiakku Ladeleistu...

Page 3: ...leLagerspannungverfügtdasGerätüber einen entsprechenden Modus Folgende Werte können dabei eingestellt werden a Bei der Behandlung von LiXX Zellen eine feste Spannung bis zu der der Akku geladen wird b Bei der Behandlung von NiXX Zellen eine zusätzlich eingeladene Kapazität Wir empfehlen den Akku erst vollständig zu entladen um ihn dann auf die gewünschte Kapazität zu laden AufdieseWeisekönnenSieIh...

Page 4: ...ewährleistung auf Produktions und Materialfehler die zum Zeitpunkt der Auslieferung des Produkts vorhanden waren Für gebrauchstypische Verschleißerschei nungen wird nicht gehaftet Diese Gewährleistung gilt nicht für Mängel die auf eine unsachgemäße Benutzung mangelnde Wartung Fremdeingriff oder mechanische Beschädigung zurückzuführen sind Dies liegt unter Anderem vor bei Eingangs und oder Ausgangs...

Page 5: ...08 60V 0080mAh Cyc 5 0A 00m42s 08 60V 0080mAh Dchg 1 0A 0120s 07 58V 0080mAh Cyc 1 0A 0121s 07 57V 0080mAh Done 50 35 09 06V 4170mAh 3 46 3 42 3 52V 3 50 3 32 3 45V P1 MENU Balance Balance Start Bal Pack V 20 67V 3 32 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V Done 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V 1 SET Charge Current 05 0A SET number of repeats SET Charge D Peak 20mV P SET Charge Trickle Off SET Discharge Current 1 0A...

Page 6: ...ligator clips Output charging cable with alligator clips User manual TECHNICAL DATA Specifications subject to change without notice Dimensions 143x160x60mm Weight excluding charge wires 520g Input voltage range 11 18V DC 100 240V AC Charging capability 1 6 cells LiPo LiHV LiFe LiIo 1 15 cells NiMH NiCd 2 20V Pb Charge power max 50W Charge current 0 1 6 0A Trickle current 0 300mA Storage charge mod...

Page 7: ...charging method but an additional safety function STORAGE CHARGE MODE You should not store your batteries completely empty or com pletely charged as this might result in damaged batteries Therefore this charger features a Storage charge mode This function lets you set a In case of a Lixx battery a fixed voltage up to which the battery will be charged b In case of a Nixx battery a capacity which wi...

Page 8: ... repairs if necessary in either case will be charged with a fee at the customers expense according to our price list A proof of purchase including date of purchase needs to be included Otherwise no warranty can be granted For quick repair and return service add your address and detailed description of the malfunction If LRP no longer manufactures a returned defective product and we are unable to s...

Page 9: ...MH5 0A 00m40s 08 60V 0080mAh Cyc 5 0A 00m42s 08 60V 0080mAh Dchg 1 0A 0120s 07 58V 0080mAh Cyc 1 0A 0121s 07 57V 0080mAh Done 50 35 09 06V 4170mAh 3 46 3 42 3 52V 3 50 3 32 3 45V P1 MENU Balance Balance Start Bal Pack V 20 67V 3 32 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V Done 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V 1 SET Charge Current 05 0A SET number of repeats SET Charge D Peak 20mV P SET Charge Trickle Off SET Discharg...

Page 10: ...cciones ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso Dimensiones 143x160x60mm Peso sin cables de carga 520g Voltaje de entrada 11 18V DC 100 240V AC Posibilidades de carga 1 6 elementos LiPo LiHV LiFe LiIo 1 15 elementos NiMH NiCd 2 20V Pb Potencia de carga máx 50W Corriente de carga 0 1 6 0A Goteo 0 300mA Modo carga almacenamiento Sí Potencia de descarga máx 10W C...

Page 11: ...o este cargador incorpora un modo Storage Charge Esta función le permite ajustar a En el caso de una batería Lixx un voltaje fijo hasta que la batería esté cargada b En el caso de una batería Nixx una capacidad que será cargada adicionalmente Recomen damos que primero descargue la batería para ser capaz de cargar la batería a la capacidad exacta que desee De esta manera puede preparar perfectament...

Page 12: ...l derecho de garantía sólo se reconocerá si se adjunta una fotocopia del ticket de compra o factura Por orden explícita del cliente elaboraremos un presupuesto a cargo del cliente Si tras haberle enviado el presupuesto el cliente nos adjudica el encargo de reparación se su primirían los costes del presupuesto Nuestro presupuesto tiene una validez de dos semanas a partir de la fecha de elaboración ...

Page 13: ... 08 60V 0080mAh Cyc 5 0A 00m42s 08 60V 0080mAh Dchg 1 0A 0120s 07 58V 0080mAh Cyc 1 0A 0121s 07 57V 0080mAh Done 50 35 09 06V 4170mAh 3 46 3 42 3 52V 3 50 3 32 3 45V P1 MENU Balance Balance Start Bal Pack V 20 67V 3 32 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V Done 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V 1 SET Charge Current 05 0A SET number of repeats SET Charge D Peak 20mV P SET Charge Trickle Off SET Discharge Current 1 0...

Page 14: ...prises crocodile Manuel d utilisation DONNEES TECHNIQUES Les spécifications sont susceptibles d être modifiées sans notification préalable Dimensions 143x160x60mm Weight excluding charge wires 520g Input voltage range 11 18V DC 100 240V AC Charging capability 1 6 cells LiPo LiHV LiFe LiIo 1 15 cells NiMH NiCd 2 20V Pb Charge power max 50W Charge current 0 1 6 0A Trickle current 0 300mA Storage cha...

Page 15: ...STOCKAGE Vous ne devriez pas stocker vos batteries totalement chargée ou dé chargée car cela pourrait les endommager Ce chargeur présente un mode de charge de stockage Cette fonction vous permet d ajuster a batterie Lixx tension jusqu à laquelle la batterie doit être chargée b batterie Nixx capacité jusqu à laquelle la batterie doit être chargée Nous recommandons de d abord décharger totalement vo...

Page 16: ... devis payant Les frais de devis seront déduits si vous nous donnez l ordre de réparation après l envoi du devis Notre devis nous engage pendant deux semaines à partir de sa date de rédaction Afin de faciliter l exécution de votre réparation veuillez joindre une description détaillée de la panne ainsi que vos coordonnées Si un produit défectueux renvoyé n est plus fabriqué par LRP et qu il n est p...

Page 17: ...0s 08 60V 0080mAh Cyc 5 0A 00m42s 08 60V 0080mAh Dchg 1 0A 0120s 07 58V 0080mAh Cyc 1 0A 0121s 07 57V 0080mAh Done 50 35 09 06V 4170mAh 3 46 3 42 3 52V 3 50 3 32 3 45V P1 MENU Balance Balance Start Bal Pack V 20 67V 3 32 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V Done 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V 1 SET Charge Current 05 0A SET number of repeats SET Charge D Peak 20mV P SET Charge Trickle Off SET Discharge Current 1...

Page 18: ...soggette a modifiche senza preavviso Dimensioni 143x160x60mm Peso escluso cavi 520g Range Tensione di ingresso 11 18V DC 100 240V AC Capacità di carica 1 6 celle Lipo LiHV Life Lilo 1 15 celle NiMH NiCd 2 20V Pb Potenza di carica 50W Corrente di carica 0 1 6 0 A Corrente di manteni mento 0 300 mA Memorizzazione modalità di carica Si Potenza di scarica Max 10W Corrente di scarica 0 1 1 0 A Voltaggi...

Page 19: ...tteristica non è un metodo di carica ma una funzione di sicurezza aggiuntiva CONSERVAZIONE MODALITA DI CARICA Non si dovrebbero conservare le batterie completamente sca riche o completamente cariche perchè questo potrebbe comportare il danneggiamento delle batterie stesse Pertanto questo caricatore è dotato di un modalità Carica Storage Questa funzione consente di impostare a In caso di una batter...

Page 20: ... fattura o scontrino fiscale Dietro richiesta esplicita si fornisce un preventivo a pagamento Se in seguito all invio del preventivo si impartisce l incarico della riparazione i costi del preventivo decadono Il preventivo si ritiene valido per due settimane a partire dalla data di stesura Ai fini di un rapido svolgimento del servizio si chiede una descrizione dettagliata del guasto e l indirizzo e...

Page 21: ...ere Natur vor umweltschädlichen Belastungen und entsorgen Sie deshalb die Altbatterien nicht im Haus müll sondern bringen Sie sie im entladenen Zustand zu einer geeigneten Sammelstelle für Altbatterien Ce symbole indique que selon la directive des équipements électriques et électro niques 2012 19 EU et la législation nationale ce produit ne peut pas être jeté dans les dé chets ménagers Ce produit ...

Page 22: ...ealizar conexiones erróneas y una ENGLISH No toy Not suitable for children under 14 years Keep the product out of the reach of children Pay close attention to the following points as they can destroy the product and void your warranty Non observance of these points can lead to property damage personal and severe injuries Never leave the product unsupervised while it is switched on in use or connec...

Page 23: ...kokkal mivel ezek tartalmazhatnak olyan ásványo kat amelyek korrodálhatják az áramköröket Ha a termék ilyen anyagokkal kerül kapcsolat ba azonnal meg kell állítani és alaposan meg kell szárítani Sohase nyissa ki a terméket és sohase forrasszon a platinán vagy más alka trészen Sohase használja a terméket ha a tokja nyitva van meghibásodott vagy hiány zik vagy zsugorcsőben Ez csökkenti a vé delmet r...

Page 24: ...kumulatorer Använd aldrig LiPo laddare urladdare Icke uppladd ningsbara batterier får inte laddas Blockera aldrig produktens fläkt eller kylslitsar Sörj för att luften kan cirkulera ordentligt runtom pro dukten Tillverkaren kan inte göras ansvarig för sådana skador vilka orsakas av att sä kerhetshänvisningarna och varningarna inte åtföljs När du laddar LiPo ackumulatorer ge akt på att laddaren bef...

Page 25: ...comandate pentru acest tip În niciun caz nu utilizaţi încărcătoare descărcătoare pen tru acumulatoare LiPo Nu reîncărcaţi baterii nereîncărcabile Nu blocaţi niciodată ventila torul sau gurile de ventilaţie ale produsului Asiguraţi circulaţia bună a aerului în jurul produsului Producătorul nu răspunde pen tru daunele apărute în urma nerespectării indicaţiilor şi atenţionărilor de securitate La încă...

Page 26: ...des režīmā Materiālu sacietēšanas rezultātā no jaunām ierīcēm pirmajās darba stundās nedaudz var izdalīties smaka Ja atsevišķas bateriju bloka šūnas uzlādes procesā pārāk stipri uzkarst nekavējoties pārtrauciet uzlādi БЪЛГАРСКИ Това не е играчка Не е подходящо за деца под 14 години Съхранявайте продукта in geen geval LiPo laad ontlaadinrichtingen Niet oplaadbare batterijen mogen niet worden opgela...

Page 27: ...tömästi felügyelet nélkül amíg be van kapcsolva üzemel vagy áramforráshoz van csatlako ztatva Meghibásodás esetén tűz keletkezhet a termékben vagy a környezetében Sohase csavarja a terméket műanyag vagy fémfóliá ba sem semmi hasonlóba hanem biztosítsa a szabad levegőáramlást Kerülje el a termék hibás csatlakoztatását vagy a polaritás felc serélését Minden kábelt és csatlakoztatást jól kell szigete...

Page 28: ...WARNING NOTES PULSAR SPORT HA00099 LRP electronic GmbH 2017 NOTES ...

Reviews: