LRP PULSAR SPORT 41410EU User Manual Download Page 22

WARNING NOTES - PULSAR SPORT

HA00099 © LRP electronic GmbH 2017

WARNING NOTES

DEUTSCH

Kein Spielzeug. Nicht für Kinder unter 14 Jah-

ren geeignet. Bewahren Sie das Produkt au-

ßerhalb der Reichweite von kleinen Kindern 

auf. Beachten Sie unbedingt die folgenden 

Hinweise, da diese Ihr Produkt zerstören kön-

nen und die Gewährleistung ausschließen. 

Nichtbeachtung dieser Hinweise können zu 

Sach- und Personenschäden und schweren 

Verletzungen führen! Lassen Sie das Produkt 

niemals unbeaufsichtigt, solange es einge-

schaltet, in Betrieb oder mit einer Stromquelle 

verbunden ist. Im Falle eines Defekts könnte 

dies Feuer am Produkt oder seiner Umge-

bung verursachen. Wickeln Sie Ihr Produkt 

niemals mit Plastikfolie, Metallfolie oder 

Ähnlichem ein, sondern sorgen Sie im Ge-

genteil für Frischluft. Vermeiden Sie falschen 

Anschluss oder Verpolung des Produkts. Alle 

Kabel und Verbindungen müssen gut isoliert 

sein. Kurzschlüsse können unter Umständen 

das Produkt zerstören. Dieses Produkt oder 

andere elektronische Komponenten dürfen 

niemals mit Wasser, Öl, Treibstoffen oder 

anderen elektrisch leitenden Flüssigkeiten in 

Berührung kommen, da diese Mineralien ent-

halten können, die elektronische Schaltkreise 

korrodieren lassen. Bei Kontakt mit diesen 

Stoffen müssen Sie sofort den Betrieb ein-

stellen und das Produkt sorgfältig trocknen. 

Öffnen Sie niemals das Produkt und löten Sie 

keinesfalls auf der Platine oder anderen Kom-

ponenten. Benutzen Sie Ihr Produkt nicht mit 

geöffnetem, beschädigtem oder fehlendem 

Gehäuse oder in Schrumpfschlauch. Dies 

mindert den Störschutz, kann Kurzschlüsse 

verursachen und das Produkt beschädigen. 

Entnehmen Sie immer den Akku aus Ihrem 

Produkt bzw. trennen Sie das Produkt von 

der Stromquelle, wenn das Produkt nicht 

verwendet wird. Laden Sie den Akku immer 

außerhalb des Produktes auf, für den Sie 

den Akku benutzen möchten. Sollte der Akku 

einen Defekt haben, kann dies zu einer Be-

schädigung des Produkts führen.  Vermeiden 

Sie Kurzschluss, Überladung und Verpolung 

des Akkus oder einzelner Zellen. Dies kann 

zu Brandentwicklung oder Explosion führen.  

Öffnen Sie niemals einen Akku, eine Batterie 

oder einzelne Zellen.  Laden Sie den Akku nur 

unter Aufsicht.  Während der Ladung muss 

sich der Akku auf einer nicht brennbaren, hit-

zebeständigen Unterlage befinden. Desweite

-

ren dürfen sich keine brennbaren oder leicht 

entzündlichen Gegenstände in der Nähe des 

Akkus  befinden.    Überschreiten  Sie  unter 

keinen Umständen den maximalen Lade-/

Entladestrom, der empfohlen wird.  Unter 

keinen Umständen darf ein NiMH/LiPo-Akku 

tiefentladen werden.  Der Akku darf nicht mit 

Feuer, Wasser oder anderen Flüssigkeiten 

in Berührung kommen.  Ladevorgang nur in 

trockenen Räumen durchführen.  Verwen-

den Sie für die Ladung von LiPo-Akkus nur 

Lade-/Entladegeräte, die für diesen Akkutyp 

spezifiziert  wurden.  Verwenden  Sie  keines

-

falls NiCd/NiMH Lade-/Entladegeräte.  Die 

Aussenhaut des LiPo-Akkus darf nicht be-

schädigt werden. Achten Sie also unbedingt 

darauf, dass keine scharfen Gegenstände 

wie Messer, Werkzeuge, Kohlefaserkanten 

oder Ähnliches den Akku beschädigen kön-

nen.  Achten Sie darauf, dass der Akku nicht 

durch Herunterfallen, Schlagen, Verbiegen 

oder Ähnliches beschädigt wird.  Beschädigte 

Zellen dürfen nicht mehr verwendet werden. 

Sollten die Zellen Verformungen, optische Be-

schädigungen oder Ähnliches aufweisen, so 

dürfen Sie diese nicht mehr verwenden.  Ver-

wenden Sie für die Ladung von NiMH/NiCd-

Akkus nur Lade-/Entladegeräte, die für diesen 

Akkutyp  spezifiziert  wurden.  Verwenden  Sie 

keinesfalls LiPo Lade-/Entladegeräte.  Nicht 

aufladbare  Batterien  dürfen  nicht  geladen 

werden.  Blockieren Sie niemals den Lüfter 

oder die Kühlschlitze des Produkts. Sorgen 

Sie für gute Luftzirkulation um das Produkt.  

Der Hersteller kann nicht für Schäden ver-

antwortlich gemacht werden, die infolge von 

Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und 

Warnungen verursacht werden. Achten Sie 

beim Laden von LiPo Akkus darauf, dass ich 

der Lader im LiPo Lademodus befindet.  Neu

-

geräte können bedingt durch aushärtende 

Materialen in den ersten Stunden eine leichte 

Geruchsentwicklung haben.  Bei zu starker 

Erwärmung einzelner Zellen im Akkupack den 

Ladevorgang sofort unterbrechen.  

plastique,  film  métallique  ou  similaire,  mais 

au contraire assurer une ventilation conve-

nable. Éviter tout branchement incorrect ou 

polarisation du produit. Tous les câbles et 

raccords  doivent  être  correctement  isolés. 

Dans certains cas, les courts-circuits peuvent 

détruire  le  produit.  Ce  produit  ou  les  autres 

composants électroniques ne doivent jamais 

entrer en contact avec de l‘eau, de l‘huile, 

des carburants ou tous autres liquides con-

ducteurs,  car  ceux-ci  contiennent  des  miné

-

raux?? susceptibles de corroder les circuits 

électroniques.  En  cas  de  contact  avec  ces 

substances,  il  faut  immédiatement  interrom

-

pre le fonctionnement et soigneusement 

sécher le produit. Ne jamais ouvrir le boîtier 

du produit, ni braser sur la platine ou d‘autres 

composants. Ne pas utiliser votre produit si 

le boîtier est ouvert, endommagé ou manque, 

ni  dans  une  gaine  rétrécissable.  Ceci  réduit 

l‘antiparasitage, peut causer des courts-

circuits  et  endommager  le  produit.  Toujours 

retirer l‘accu du produit ou débrancher le pro

-

duit de la source de courant lorsqu‘il n‘est pas 

utilisé. Toujours charger l‘accu hors du produit 

pour lequel il doit être utilisé. Si l‘accu est dé

-

fectueux, il peut endommager le produit.  Évi-

ter tout court-circuit, surcharge et polarisation 

de l‘accu ou de différents éléments. Ceci peut 

provoquer un incendie ou une explosion.  Ne 

jamais ouvrir un accu, une pile ou un élément.  

Ne  jamais  l‘accu  se  charger  sans  surveil

-

lance.  Pendant le chargement, l‘accu doit 

être installé sur une surface ininflammable et 

résistante  aux  températures  élevées.  Il  con

-

vient en outre de proscrire tous objets combu

-

stibles ou aisément inflammables à proximité 

de l‘accu.  Absolument proscrire tout dépas

-

sement  du  courant  de  charge/décharge  re

-

commandé par la société.  Absolument prosc

-

rire toute décharge profonde d‘un accu NiMH/

LiPo.  L‘accu ne doit jamais entrer en contact 

avec des flammes, de l‘eau ou tout autre liqui

-

de.  Uniquement effectuer les recharges dans 

des locaux secs.  Uniquement recharger des 

accus LiPo avec des chargeurs/déchargeurs 

spécifiés pour ce type d‘accu. Ne jamais uti

-

liser des chargeurs/déchargeurs NiCd/NiMH.  

La surface externe de l‘accu LiPo ne doit pas 

être  endommagée.  Il  faut  donc  absolument 

veiller  à  ne  pas  endommager  l‘accu  avec 

des objets tranchants tels que couteau, outil, 

chants en fibres de carbone ou autres.  Veiller 

à ne pas endommager l‘accu par une chute, 

un choc, une torsion ou autre.  Ne plus utiliser 

des éléments endommagés. Si les éléments 

sont déformés, visiblement endommagés ou 

autrement altérés, ils ne doivent plus être uti

-

lisés.  Uniquement charger des accus NiMH/

NiCd  avec  des  chargeurs/déchargeurs  spé

-

cifiés pour ce type d‘accu. Ne jamais utiliser 

des  chargeurs/déchargeurs  LiPo.    Ne  pas 

recharger des piles à usage unique.  Ne ja

-

mais obturer le ventilateur ou les fentes de 

refroidissement du produit. Assurer une circu-

lation d‘air convenable autour du produit.  Le 

constructeur ne saurait être tenu responsable 

pour  les  dommages  causés  par  le  non  re

-

spect des consignes de sécurité et des aver

-

tissements. Veiller à ce que le chargeur soit 

réglé sur le mode de chargement LiPo pour 

charger des accus LiPo.  En raison du durcis-

sement  de  certains  matériaux,  les  appareils 

neufs peuvent dégager une légère odeur lors 

des premières heures de fonctionnement.  Si 

différents éléments du bloc d‘accu chauffent 

exagérément,  immédiatement  interrompre  le 

chargement.  

ESPAÑOL

Este aparato no es un juguete. No apto para 

niños menores de 14 años. Mantenga este 

producto fuera del alcance de los niños. Por 

favor, observe las siguientes indicaciones 

explícitamente, ya que de lo contrario el apa-

rato podría sufrir daños o se podría anular la 

garantía. ¡La no observancia de estas indica-

ciones puede provocar daños personales y 

materiales, así como graves lesiones! Nunca 

deje  el  aparato  sin  vigilancia  mientras  está 

conectado, encendido o unido a una fuente 

de electricidad. Ya que, en caso de produ-

cirse un fallo, podría incendiarse o provocar 

un incendio en sus inmediaciones. No en-

vuelva  nunca  el  aparato  con  plástico,  hojas 

metálicas  o  materiales  similares.  El  aparato 

debe disponer de una ventilación suficiente. 

Evite realizar conexiones erróneas y una 

ENGLISH

No toy. Not suitable for children under 14 

years. Keep the product out of the reach of 

children. Pay close attention to the following 

points, as they can destroy the product and 

void your warranty. Non-observance of these 

points can lead to property damage, personal 

and severe injuries! Never leave the product 

unsupervised while it is switched on, in use 

or connected with a power source. If a defect 

occurs, it could set fire to the product or the 

surroundings. Never wrap your product in 

plastic film, metal foil or similar. In fact, make 

sure it gets enough fresh air. Avoid incorrect 

connections or connections with reversed 

polarity of the product. All wires and connec-

tions have to be well insulated. Short-circuits 

can possibly destroy the product. Never allow 

this product or other electronic components to 

come in contact with water, oil or fuels or other 

electroconductive liquids, as these could con-

tain minerals, which are harmful for electronic 

circuits. If this happens, stop the use of your 

product immediately and let it dry carefully. 

Never open the product and never solder on 

the PCB or other components. Never use this 

product when the case is open, damaged or 

missing or when the product is wrapped in 

a  shrink-fit  tube. This  will  reduce  protection, 

may cause short circuits and damage the 

product. Always remove the battery from your 

product or disconnect the product from the po-

wer source, if the product is not in use. Always 

charge the battery outside of the product you 

want to use. The product could get damaged, 

if a battery defect occurs.  Avoid short circuits, 

overcharging and reverse polarity of the bat-

tery  or  single  cells.  This  can  lead  to  fire  or 

explosion.  Never open a battery or a single 

cell.  Never leave the battery unattended whi-

le charging.  During charging, the battery has 

to be kept on a non-flammable, heat-resistant 

mat. Furthermore no flammable or highly in

-

flammable  objects  may  be  close  to  the  bat

-

tery.  Never exceed the maximum charge/

discharge current, which is recommended.  

Under no circumstances a NiMH/LiPo-battery 

shall be deep discharged.  The battery may 

never get in touch with fire, water or other li

-

quids.  Only charge in a dry place.  Only use 

chargers and dischargers, which are specified 

for LiPo-batteries by the manufacturer. Never 

use chargers or dischargers, which are speci-

fied for NiCd/NiMH-batteries!  The outside of 

the LiPo-battery must not be damaged. The-

refore take special care, that no sharp objects 

like knifes, tools, carbon fibre edges or similar 

items can damage the battery.  Pay special at-

tention that the LiPo-battery does not get da-

maged or warped by letting it fall down, hitting 

it, bending it or by similar actions.  Damaged 

packs cannot be used any longer. If the packs 

show signs of damage, are bent or similar, do 

not use the packs anymore.  For NiMH/NiCd 

batteries, only use chargers and dischargers, 

which are specified for this battery type by the 

manufacturer. Never use chargers or dischar-

gers,  which  are  specified  for  LiPo-batteries!  

Non-rechargeable batteries must not be re-

charged.  Do not block the fan or the cooling 

slits of the product. Ensure a good circulation 

of air around the product, while in use.  The 

manufacturer can not be held responsible for 

damages, which are a result of non-observan-

ce of the warning notes and security advices. 

Pay attention, that the charger is set to LiPo 

charge mode when charging a LiPo battery.  

New units may produce a slight odor in the 

first few hours of service due to materials cu

-

ring inside the device.  If individual cells in the 

battery pack heat up excessively, immediately 

stop the charging process.  

FRANÇAIS

Ce produit n‘est pas un jouet. Ne convient pas 

pour les enfants de moins de 14 ans. Ranger 

le produit  hors de porté des enfants en bas 

âge. Absolument respecter les consignes ci-

dessous sous peine de détruire le produit et 

d‘annuler la garantie. Le non-respect de ces 

consignes peut être à l‘origine de dommages 

matériels et personnels ainsi que de graves 

blessures !  Ne jamais laisser le produit sans 

surveillance  tant  qu‘il  est  allumé,  fonctionne 

ou  est  raccordé  à  une  source  de  courant. 

En cas de panne, ceci peut provoquer un in-

cendie du produit ou de son environnement. 

Ne  jamais  enrouler  le  produit  dans  un  film 

polarización inversa del producto. Todos los 

cables y conexiones deben haber sido aisla-

dos correctamente. De lo contrario podrían 

producirse cortacircuitos y destruir el aparato 

eventualmente. Evite que los componen-

tes  eléctricos  entren  en  contacto  con  agua, 

aceite, combustibles o cualquier otro tipo de 

sustancia líquida conductora de la electrici-

dad, ya que éstos pueden contener minerales 

corrosivos para los circuitos electrónicos. En 

caso de entrar en contacto con estas sustan-

cias apague inmediatamente el aparato y 

séquelo  minuciosamente.  No  abra  nunca  el 

aparato ni suelde bajo ninguna circunstancia 

sobre la pletina u otros componentes. No uti-

lice nunca el aparato si no dispone de car-

casa, la  carcasa  está abierta  / dañada,  o si 

el aparato ha sido envuelto en una manguera 

encogible en caliente. De lo contrario dismi-

nuiría  el  efecto  antiparásito,  podrían  produ

-

cirse cortacircuitos y el aparato podría sufrir 

daños. Extraiga siempre las pilas del aparato 

o desconéctelo de la red si no va a utilizar

-

lo. Cargue la pila siempre fuera del aparato 

en el que desee instalarla. En caso de que 

la pila fuera defectuosa podría ocasionar da-

ños en el aparato.  Evite que se produzcan 

cortocircuitos y polaridad inversa en las pilas 

o células individuales. De lo contrario podría 

producirse una explosión o un incendio.  No 

abra nunca un acumulador, una pila ni una 

célula.  Cargue la pila bajo vigilancia.  Colo

-

que el aparato sobre una superficie resistente 

al calor y no inflamable durante el proceso de 

carga. Así mismo no deben encontrarse ob-

jetos combustibles ni inflamables cerca de la 

pila.  No sobrepase bajo ninguna circunstan

-

cia la corriente de carga / descarga máxima 

recomendada por.  No descargue nunca una 

pila NiMH/LiPo totalmente.  Evite que la pila 

entre en contacto con fuego, agua o cualquier 

otro tipo de líquidos.  Cargue la pila exclusiva-

mente en estancias secas.  Cargue las pilas 

LiPo exclusivamente con cargadores / des-

cargadores adecuados para este tipo de pila. 

No  utilice  bajo  ninguna  circunstancia  carga

-

dores / descargadores NiCd/NiMH.  Evite que 

el exterior de la pila LiPo sufra daño alguno. 

Por favor, observe que la pila no pueda ser 

dañada  por  objetos  puntiagudos  como  son 

cuchillos,  herramientas,  aristas  de  fibra  de 

carbono u objetos similares.  Observe que la 

pila no sufra daños por caídas al suelo, gol-

pes, dobladuras o causas similares.  No uti-

lice nunca pilas dañadas. No utilice las pilas 

en caso de presentar deformaciones, tener el 

aspecto de ser defectuosas etc...  Cargue las 

pilas NiMH/NiCd exclusivamente con carga-

dores / descargadores adecuados para este 

tipo de pilas. No utilice bajo ninguna circun

-

stancia cargadores / descargadores LiPo.  No 

cargue pilas que no sean recargables.  No 

bloquee nunca las rejillas de ventilación o de 

refrigeración del aparato. Asegúrese de que 

el aparato disponga de una buena circulación 

de aire.  El fabricante no asume la respon-

sabilidad por daños ocasionados por la inob-

servancia de las medidas de seguridad y ad-

vertencias. Si desea cargar pilas LiPo, debe 

observar que el cargador se encuentre en el 

modo de carga para pilas LiPo.  Debido a la 

solidificación de los materiales es posible que 

los aparatos nuevos desprendan un ligero 

olor en las primeras horas de funcionamiento.  

Si las pilas individuales se sobrecalientan en 

el acumulador, interrumpa inmediatamente el 

proceso de carga.  

ITALIANO

Non  è  un  giocattolo.  Non  adatto  a  ragazzi 

sotto i 14 anni. Conservare il prodotto fuori 

dalla portata di bambini piccoli. Attenersi alle 

seguenti avvertenze per non danneggiare il 

prodotto e per non farne decadere la garan-

zia. La mancata osservanza delle presenti 

avvertenze può provocare danni a cose e 

persone e causare lesioni gravi! Non lasciare 

il  prodotto  incustodito  quando  è  acceso,  in 

funzione o sotto tensione. In caso di guasto 

ciò potrebbe causare fiamme al prodotto o in 

prossimità di esso. Non avvolgere il prodotto 

in pellicole di plastica, in fogli di alluminio o 

simili. Esporlo invece all‘aria fresca. Evitare 

collegamenti errati o inversioni di polarità del 

prodotto. Tutti i cavi e i collegamenti devono 

essere ben isolati. Eventuali corto circuiti 

possono danneggiare il prodotto. Il prodotto o 

altri componenti elettronici non devono asso-

Summary of Contents for PULSAR SPORT 41410EU

Page 1: ...0A 00m40s 08 60V 0080mAh Cyc 5 0A 00m42s 08 60V 0080mAh Dchg 1 0A 0120s 07 58V 0080mAh Cyc 1 0A 0121s 07 57V 0080mAh Done 50 35 09 06V 4170mAh 3 46 3 42 3 52V 3 50 3 32 3 45V P1 MENU Balancieren Balancieren Start Bal Pack V 20 67V 3 32 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V Done 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V 1 SET Laden Strom 5 0A Anzahl der Wiederhol SET Laden D Peak 20mV SET Laden Erh Strom Aus SET Entladen St...

Page 2: ...ung Zugriff auf das Gerät LIEFERUMFANG Lader Netzkabel AC Eingangskabel mit Kroko Steckern Ladekabel mit Kroko Steckern Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden Abmessungen 143x160x60mm Gewicht ohne Lade kabel 520g Eingangsspannung 11 18V DC 100 240V AC Ladekapazität 1 6 Zellen LiPo LiHV LiFe LiIon 1 15 Zellen NiMH NiCd 2 20 V Bleiakku Ladeleistu...

Page 3: ...leLagerspannungverfügtdasGerätüber einen entsprechenden Modus Folgende Werte können dabei eingestellt werden a Bei der Behandlung von LiXX Zellen eine feste Spannung bis zu der der Akku geladen wird b Bei der Behandlung von NiXX Zellen eine zusätzlich eingeladene Kapazität Wir empfehlen den Akku erst vollständig zu entladen um ihn dann auf die gewünschte Kapazität zu laden AufdieseWeisekönnenSieIh...

Page 4: ...ewährleistung auf Produktions und Materialfehler die zum Zeitpunkt der Auslieferung des Produkts vorhanden waren Für gebrauchstypische Verschleißerschei nungen wird nicht gehaftet Diese Gewährleistung gilt nicht für Mängel die auf eine unsachgemäße Benutzung mangelnde Wartung Fremdeingriff oder mechanische Beschädigung zurückzuführen sind Dies liegt unter Anderem vor bei Eingangs und oder Ausgangs...

Page 5: ...08 60V 0080mAh Cyc 5 0A 00m42s 08 60V 0080mAh Dchg 1 0A 0120s 07 58V 0080mAh Cyc 1 0A 0121s 07 57V 0080mAh Done 50 35 09 06V 4170mAh 3 46 3 42 3 52V 3 50 3 32 3 45V P1 MENU Balance Balance Start Bal Pack V 20 67V 3 32 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V Done 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V 1 SET Charge Current 05 0A SET number of repeats SET Charge D Peak 20mV P SET Charge Trickle Off SET Discharge Current 1 0A...

Page 6: ...ligator clips Output charging cable with alligator clips User manual TECHNICAL DATA Specifications subject to change without notice Dimensions 143x160x60mm Weight excluding charge wires 520g Input voltage range 11 18V DC 100 240V AC Charging capability 1 6 cells LiPo LiHV LiFe LiIo 1 15 cells NiMH NiCd 2 20V Pb Charge power max 50W Charge current 0 1 6 0A Trickle current 0 300mA Storage charge mod...

Page 7: ...charging method but an additional safety function STORAGE CHARGE MODE You should not store your batteries completely empty or com pletely charged as this might result in damaged batteries Therefore this charger features a Storage charge mode This function lets you set a In case of a Lixx battery a fixed voltage up to which the battery will be charged b In case of a Nixx battery a capacity which wi...

Page 8: ... repairs if necessary in either case will be charged with a fee at the customers expense according to our price list A proof of purchase including date of purchase needs to be included Otherwise no warranty can be granted For quick repair and return service add your address and detailed description of the malfunction If LRP no longer manufactures a returned defective product and we are unable to s...

Page 9: ...MH5 0A 00m40s 08 60V 0080mAh Cyc 5 0A 00m42s 08 60V 0080mAh Dchg 1 0A 0120s 07 58V 0080mAh Cyc 1 0A 0121s 07 57V 0080mAh Done 50 35 09 06V 4170mAh 3 46 3 42 3 52V 3 50 3 32 3 45V P1 MENU Balance Balance Start Bal Pack V 20 67V 3 32 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V Done 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V 1 SET Charge Current 05 0A SET number of repeats SET Charge D Peak 20mV P SET Charge Trickle Off SET Discharg...

Page 10: ...cciones ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso Dimensiones 143x160x60mm Peso sin cables de carga 520g Voltaje de entrada 11 18V DC 100 240V AC Posibilidades de carga 1 6 elementos LiPo LiHV LiFe LiIo 1 15 elementos NiMH NiCd 2 20V Pb Potencia de carga máx 50W Corriente de carga 0 1 6 0A Goteo 0 300mA Modo carga almacenamiento Sí Potencia de descarga máx 10W C...

Page 11: ...o este cargador incorpora un modo Storage Charge Esta función le permite ajustar a En el caso de una batería Lixx un voltaje fijo hasta que la batería esté cargada b En el caso de una batería Nixx una capacidad que será cargada adicionalmente Recomen damos que primero descargue la batería para ser capaz de cargar la batería a la capacidad exacta que desee De esta manera puede preparar perfectament...

Page 12: ...l derecho de garantía sólo se reconocerá si se adjunta una fotocopia del ticket de compra o factura Por orden explícita del cliente elaboraremos un presupuesto a cargo del cliente Si tras haberle enviado el presupuesto el cliente nos adjudica el encargo de reparación se su primirían los costes del presupuesto Nuestro presupuesto tiene una validez de dos semanas a partir de la fecha de elaboración ...

Page 13: ... 08 60V 0080mAh Cyc 5 0A 00m42s 08 60V 0080mAh Dchg 1 0A 0120s 07 58V 0080mAh Cyc 1 0A 0121s 07 57V 0080mAh Done 50 35 09 06V 4170mAh 3 46 3 42 3 52V 3 50 3 32 3 45V P1 MENU Balance Balance Start Bal Pack V 20 67V 3 32 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V Done 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V 1 SET Charge Current 05 0A SET number of repeats SET Charge D Peak 20mV P SET Charge Trickle Off SET Discharge Current 1 0...

Page 14: ...prises crocodile Manuel d utilisation DONNEES TECHNIQUES Les spécifications sont susceptibles d être modifiées sans notification préalable Dimensions 143x160x60mm Weight excluding charge wires 520g Input voltage range 11 18V DC 100 240V AC Charging capability 1 6 cells LiPo LiHV LiFe LiIo 1 15 cells NiMH NiCd 2 20V Pb Charge power max 50W Charge current 0 1 6 0A Trickle current 0 300mA Storage cha...

Page 15: ...STOCKAGE Vous ne devriez pas stocker vos batteries totalement chargée ou dé chargée car cela pourrait les endommager Ce chargeur présente un mode de charge de stockage Cette fonction vous permet d ajuster a batterie Lixx tension jusqu à laquelle la batterie doit être chargée b batterie Nixx capacité jusqu à laquelle la batterie doit être chargée Nous recommandons de d abord décharger totalement vo...

Page 16: ... devis payant Les frais de devis seront déduits si vous nous donnez l ordre de réparation après l envoi du devis Notre devis nous engage pendant deux semaines à partir de sa date de rédaction Afin de faciliter l exécution de votre réparation veuillez joindre une description détaillée de la panne ainsi que vos coordonnées Si un produit défectueux renvoyé n est plus fabriqué par LRP et qu il n est p...

Page 17: ...0s 08 60V 0080mAh Cyc 5 0A 00m42s 08 60V 0080mAh Dchg 1 0A 0120s 07 58V 0080mAh Cyc 1 0A 0121s 07 57V 0080mAh Done 50 35 09 06V 4170mAh 3 46 3 42 3 52V 3 50 3 32 3 45V P1 MENU Balance Balance Start Bal Pack V 20 67V 3 32 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V Done 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V 1 SET Charge Current 05 0A SET number of repeats SET Charge D Peak 20mV P SET Charge Trickle Off SET Discharge Current 1...

Page 18: ...soggette a modifiche senza preavviso Dimensioni 143x160x60mm Peso escluso cavi 520g Range Tensione di ingresso 11 18V DC 100 240V AC Capacità di carica 1 6 celle Lipo LiHV Life Lilo 1 15 celle NiMH NiCd 2 20V Pb Potenza di carica 50W Corrente di carica 0 1 6 0 A Corrente di manteni mento 0 300 mA Memorizzazione modalità di carica Si Potenza di scarica Max 10W Corrente di scarica 0 1 1 0 A Voltaggi...

Page 19: ...tteristica non è un metodo di carica ma una funzione di sicurezza aggiuntiva CONSERVAZIONE MODALITA DI CARICA Non si dovrebbero conservare le batterie completamente sca riche o completamente cariche perchè questo potrebbe comportare il danneggiamento delle batterie stesse Pertanto questo caricatore è dotato di un modalità Carica Storage Questa funzione consente di impostare a In caso di una batter...

Page 20: ... fattura o scontrino fiscale Dietro richiesta esplicita si fornisce un preventivo a pagamento Se in seguito all invio del preventivo si impartisce l incarico della riparazione i costi del preventivo decadono Il preventivo si ritiene valido per due settimane a partire dalla data di stesura Ai fini di un rapido svolgimento del servizio si chiede una descrizione dettagliata del guasto e l indirizzo e...

Page 21: ...ere Natur vor umweltschädlichen Belastungen und entsorgen Sie deshalb die Altbatterien nicht im Haus müll sondern bringen Sie sie im entladenen Zustand zu einer geeigneten Sammelstelle für Altbatterien Ce symbole indique que selon la directive des équipements électriques et électro niques 2012 19 EU et la législation nationale ce produit ne peut pas être jeté dans les dé chets ménagers Ce produit ...

Page 22: ...ealizar conexiones erróneas y una ENGLISH No toy Not suitable for children under 14 years Keep the product out of the reach of children Pay close attention to the following points as they can destroy the product and void your warranty Non observance of these points can lead to property damage personal and severe injuries Never leave the product unsupervised while it is switched on in use or connec...

Page 23: ...kokkal mivel ezek tartalmazhatnak olyan ásványo kat amelyek korrodálhatják az áramköröket Ha a termék ilyen anyagokkal kerül kapcsolat ba azonnal meg kell állítani és alaposan meg kell szárítani Sohase nyissa ki a terméket és sohase forrasszon a platinán vagy más alka trészen Sohase használja a terméket ha a tokja nyitva van meghibásodott vagy hiány zik vagy zsugorcsőben Ez csökkenti a vé delmet r...

Page 24: ...kumulatorer Använd aldrig LiPo laddare urladdare Icke uppladd ningsbara batterier får inte laddas Blockera aldrig produktens fläkt eller kylslitsar Sörj för att luften kan cirkulera ordentligt runtom pro dukten Tillverkaren kan inte göras ansvarig för sådana skador vilka orsakas av att sä kerhetshänvisningarna och varningarna inte åtföljs När du laddar LiPo ackumulatorer ge akt på att laddaren bef...

Page 25: ...comandate pentru acest tip În niciun caz nu utilizaţi încărcătoare descărcătoare pen tru acumulatoare LiPo Nu reîncărcaţi baterii nereîncărcabile Nu blocaţi niciodată ventila torul sau gurile de ventilaţie ale produsului Asiguraţi circulaţia bună a aerului în jurul produsului Producătorul nu răspunde pen tru daunele apărute în urma nerespectării indicaţiilor şi atenţionărilor de securitate La încă...

Page 26: ...des režīmā Materiālu sacietēšanas rezultātā no jaunām ierīcēm pirmajās darba stundās nedaudz var izdalīties smaka Ja atsevišķas bateriju bloka šūnas uzlādes procesā pārāk stipri uzkarst nekavējoties pārtrauciet uzlādi БЪЛГАРСКИ Това не е играчка Не е подходящо за деца под 14 години Съхранявайте продукта in geen geval LiPo laad ontlaadinrichtingen Niet oplaadbare batterijen mogen niet worden opgela...

Page 27: ...tömästi felügyelet nélkül amíg be van kapcsolva üzemel vagy áramforráshoz van csatlako ztatva Meghibásodás esetén tűz keletkezhet a termékben vagy a környezetében Sohase csavarja a terméket műanyag vagy fémfóliá ba sem semmi hasonlóba hanem biztosítsa a szabad levegőáramlást Kerülje el a termék hibás csatlakoztatását vagy a polaritás felc serélését Minden kábelt és csatlakoztatást jól kell szigete...

Page 28: ...WARNING NOTES PULSAR SPORT HA00099 LRP electronic GmbH 2017 NOTES ...

Reviews: