background image

Binding (Receiver to Transmitter) / Binding (Sender zu Empf.)

Features / Merkmale des Systems

TX Specifications / Merkmale des Systems

BEFORE OPERATING / Vor Inbetriebnahme

● Large LC-Display

● Four edit keys for setup

● 10 model memory (#0-9)

● Modelname

● Dual Rate Steering

● Expo Function

● Low-Voltage warning

● ABS Function

● High-performance 3 Channel Micro Receiver

● Charge-Socket

● Beep (On/Off)

● Failsafe

● Unique and functional Pistolgrip-Transmitter-

Design

● Well-balanced for precise steering

● Well placed, digital Trim-Shifters

● Großes LC-Display

● Vier Einstell-Tasten

● 10 Modellspeicher (#0-9)

● Modellname

● Lenkwegbegrenzung

● Exponential-Funktion

● Warnton bei nachlassender Batterie

● ABS Funktion

● Hochleistungs-3-Kanal-Mikroempfänger

● Ladebuchse für Akku im Sender

● Piepton (Ein-Aus)

● Failsafe Modul

● Einzigartiges und funktionales Pistolengriff-

Sender-Design

● Gut ausgewogen für präzises Steuern

● Gut platzierte, digitale Trimmhebel

Receiver / Empfänger:

Model/Modell: 

C3 RX 2.4GHz F.H.S.S.

Frequency/Frequenz: 

2.4GHz F.H.S.S.

Power supply/ 

DC 4.8 ~ 6.0V

Stromversorgung:
Weight/Gewicht: 

9.5g

Dimensions/ 

2.7x3.0x1.6cm

Abmessungen:

Transmitter / Sender:

Model/Modell: 

C3-STX Pro 2.4GHz F.H.S.S.

Power supply/ 

8AA alkaline dry cells DC 12V

Stromversorgung: 

or 8 cell NiCd pack/

 

8 AA Alkaline Batterien 12V

 

oder 8 Mignon Akkus AA

Weight/Gewicht: 

405g

Frequencs/Frequenz:  2.4GHz F.H.S.S.

After installing the FHSS Receiver, you are now ready to bind them together. Binding is the process that will match the FHSS 

Receiver to Transmitter electronically. You can bind additional FHSS Receiver to your Transmitter to operate many other 

models.

Throttle Fail Safe is a feature that will move the throttle servo (CH2) to a preset position that you set. If no user preset is added 

the Fail Safe will set it-self to the neutral throttle position.

BINDING:

1.  Turn the power switch to the ON position on the Transmitter.

  Transmitter LED will turn on after 6 seconds.

2.  Depress and hold the FHSS Receiver Binding button.

3.  Turn the power switch to the ON position on the FHSS Receiver and continue holding the Binding button.

  The FHSS Receiver LED will flash slowly.

4.  Release the Binding button on the FHSS Receiver after 2 seconds.

5.  Depress and hold the Binding button on the transmitter until the LED on the FHSS Receiver flashes rapidly.

6.  Binding is now completed. Both Transmitter and Receiver LED will now stay on.

7.  Operate the controls to confirm.

Nach dem Anschließen des FHSS Empfängers ist er bereit an den Sender „gebunden“ zu werden. Dieser sogenannte 

„Binding“-Vorgang ist notwendig, damit Sender und FHSS Empfänger als Einheit funktionieren. Sie können zusätzlich weitere 

FHSS Empfänger an ihren Sender anlernen um mehrere Modelle zu betreiben.

BINDING:

1.  Den Sender einschalten.

  Die Sender LED leuchtet nach 6sec.

2.  Drücken Sie am FHSS Empfänger den Binding Schalter und halten ihn gedrückt.

3.  Schalten Sie nun die Empfängerstromversorgung ein und halten weiter den Binding Schalter gedrückt.

  Die Empfänger LED fängt an langsam zu blinken.

4.  Lassen Sie den Binding Schalter nach 2sec wieder los.

5.  Drücken und halten Sie nun den Binding Schalter auf der Senderrückseite, bis die LED am FHSS Empfänger schnell blinkt.

6.  Das „Binden“ ist abgeschlossen. Sender und Empfänger sind nun einsatzbereit.

7.  Betätigen Sie die Lenkung um die Funktion zu bestätigen

S. 4

Summary of Contents for C3-STX

Page 1: ...NO 1 V NO 1 V INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG WWW LRP CC ...

Page 2: ... belegten Frequenzen gehören endlich der Vergangenheit an besticht die LRP C3 STX Pro 2 4GHz F H S S durch extreme Zuverlässigkeit und Übertragungssicherheit Probleme mit belegten Frequenzen gehören endlich der Vergangenheit an Dear customer thank you for your trust in this LRP product By purchasing the LRP C3 STX Pro 2 4GHz F H S S you have chosen one of the most advanced and success ful transmit...

Page 3: ...n Sie Empfänger und Servos in einer wasserdichten RC Box wenn TING R C MODELS ANCE OF EXPERIENCED MODELERS OR YOUR LOCAL HOBB L HOBB L Y SHO Y SHO Y P FOR GUIDANCE Falls Sie nur geringe oder überhaupt keine Erfahrung mit ferngesteuerten 1 Safety Precautions Sicherheitshinweise 02 2 Before Operating Vor Inbetriebnahme 03 06 3 Initial Setup Grundeinstellungen 07 4 Transmitter Sender 08 12 5 Function...

Page 4: ...drückt Die Empfänger LED fängt an langsam zu blinken 4 Lassen Sie den Binding Schalter nach 2sec wieder los 5 Drücken und halten Sie nun den Binding Schalter auf der Senderrückseite bis die LED am FHSS Empfänger schnell blinkt 6 Das Binden ist abgeschlossen Sender und Empfänger sind nun einsatzbereit 7 Betätigen Sie die Lenkung um die Funktion zu bestätigen 6 Binding is now completed Both Transmit...

Page 5: ...fe ist eine Einstellung die den Kanal 2 auf eine vorher festgelegte Position stellt um bei schwachem oder keinem Signal den Kontrollverlust über das Modell zu verhindern Wenn keine separate Einstellung vorgenommen wird BEMERKUNG Wenn der Gashebel in der Neutralposition bleibt wird das Fail Safe darauf eingestellt 5 Bewegen Sie den Gashebel in Neutralposition nachdem die Empfänger LED anfängt schne...

Page 6: ...isplay On Off Switch Ein Ausschalter Edit Keys Auswahltasten 3CH Switch 3 Kanal Schalter Throttle ATL DT4 einstellbare Gasweg begrenzung DT4 Steering Dual Rate DT3 Lenkservobegrenzung DT3 C3 STX C3 STX C3 STX C3 STX C3 STX C3 STX C3 STX C3 STX C3 STX pro 2 4 F H S S pro 2 4 F H S S pro 2 4 F H S S pro 2 4 F H S S pro 2 4 F H S S pro 2 4 F H S S pro 2 4 F H S S pro 2 4 F H S S pro 2 4 F H S S pro 2...

Page 7: ...nderten Einstellungen nicht gespeichert When using the digital trim adjustments have no influence on maximum servo traveling Änderungen der digitalen Trimmungseinstellungen haben keinen Einfluss auf den maximalen Wenn die Servowegbegrenzung für Lenkung oder Gas Bremse D R CH1 CH2 auf unter 100 eingestellt A tone will sound to indicate each step Jeder Schritt wird mit einem Ton bestätigt ThrottleTr...

Page 8: ... der Unterspan nungsalarm ertönt schalten Sie so schnell wie möglich erst das Modell und dann den Sender aus um Kontrollverlust zu vermeiden Low battery alarm Unterspannungsalarm BEFORE OPERATING Vor Inbetriebnahme Zeit nicht benutzt wird um ein auslaufen der Batterien zu vermeiden Wenn Batterien ausgelaufen sind reinigen Sie das Batteriefach gründlich und überprüfen Sie ob die Kontaktflä nungsala...

Page 9: ...e 4 Manipulate DT4 switch to make sure that the ATL value displays and operates After verifying that the value changes reset the ATL rate to 100 Mit den Tasten DT4 kann man die Gas Bremswegbegrenzung einstellen Probieren Sie ob die Werte sich ändern und stellen sie dann auf 100 zurück Model Number Modellnummer Battery Voltage Batteriespannung Throttle Trim Position Gas Bremse Trimmung sich ändern ...

Page 10: ...ehrichtung werden alle Trimmungseinstellungen ebenfalls der geänderten Drehrichtung angepasst Press SEL key to select desired function screen SEL Taste drücken um in den gewünschten Modus zu gelangen Servo direction OFF normal REV reversed Servodrehrichtung OFF normal REV umgekehrt Press CH key to change the channel CH Taste drücken um den Kanal zu wechseln Press key to change setting Taste drücke...

Page 11: ...hlagpunkt Brake side throttle Max Ausschlag Bremse End Point Adjustment EPA Endpunktjustierung EPA TRANSMITTER FUNCTIONS Senderfunktionen EPA Steering Adjustment End Punkt Justierung Lenkung EPA 2 Press the SEL key to select the desired function EPA see drawing above 3 Select channel 1 using the CH key 4 Left side steering Make sure the display shows CH1 Turn the steering wheel all the way to the ...

Page 12: ...teering Adjustment Einstellung Exponential Lenkung EXP TRANSMITTER FUNCTIONS Senderfunktionen SEL Taste drücken bis Sie in den gew Modus gelangen CH Taste drücken um den Kanal zu wechseln Press Key to change value Taste drücken um den Wert zu ändern 1 Press the SEL key to select the desired function EXP see drawing above 2 Select channel 1 using the CH key 3 Use the and keys to adjust the EXP valu...

Page 13: ...ment Küppelbewegung rigger movement Positive Throtte EXP Slower servo movement in center fasrer after EXP percentage Positives Gas ARC Lansamere Servobewegung in Mittellage schnellere nach ARC Prozentsatz Throttle Gas 4 Nachdem alle Einstellungen abgeschlossen sind kehren Sie mit der SEL Taste ins Hauptmenü zurück EXP Throttle Adjustment Einstellung Exponential Gas Bremse EXP with ABS mit ABS with...

Page 14: ...tte 2 und 3 um den Modellnamen zu bestimmen 5 Nach dem Beenden der Einstellungen warten Sie zum Schluss noch 2 Sekunden bevor Sie den Sender ausschalten Model Name NAME Modellname NAME If servo is not strong enough ABS function can t be used and your servo can cause serious damage Wenn das Servo zu schwach ist kann die ABS Funktion nicht richtig arbeiten und das Servo kann beschädigt werden Changi...

Page 15: ...ue setting um Wert zu ändern EXP function Exponentialfunktion EXP ABS function ABS Funktion ABS Model name Modell Name NAME MDL REV EPA EXP ABS NAME to change value setting um Wert zu ändern ABS FUNCTION GUIDE Funktionsübersicht Initial screen Ausgangsbildschirm Model select Modellauswahl MDL Turn on Transmitter Sender einschalten EXP EXP 3 3 Servo reverse Servo Reverse REV End point adjust Endpun...

Page 16: ... schnell wie möglich erst das Modell und dann den Sender aus um Kontrollverlust zu vermeiden Audible alarm Continuous tone Akustischer Alarm durchgehender Warnton LC Display Warning Warnung Power Alarm Spannungsalarm Warning Warnung REFERENCES Hinweise ABS Anti Lock Brake System To eliminate wheel lockup under braking Anti Blockier System Verhindert das Blockieren der Räder beim Bremsen ATL Adjust...

Page 17: ...n Wenn keiner der Ratschläge das Problem behebt schicken Sie das System zum Kundenservice Receiver Servo Connections Empfänger Servoanschlüsse Replace batteries Batterien ersetzen Solution Lösung Check orientation of batteries ensure that they are inserted according to the markings Überprüfen Sie ob die Batterien entsprechend der Markierung im Akkufach eingelegt sind Ensure that the contacts are n...

Page 18: ...edande vätskor eftersom de kan innehålla minerali er som kan orsaka att de elektroniska styrkretsarna korroderar Vid kontakt med dessa ämnen måste du genast avsluta driften och omsorgsfullt torka produkten Öppna aldrig produkten och löd i inget fall på kretskortet eller andra komponenter Ta alltid ut ackumulatorn ur din produkt alternativt skilj produkten från strömkällan när produkten inte använd...

Page 19: ... zaudējumus un komponenti nekad nedrīkst nonākt saskarē ar ūdeni eļļām degvielu vai citiem elektrovadītspējīgiem šķidrumiem jo tie var saturēt minerālvielas kas var radīt koroziju elektroniskajās komutācijas shēmās Nonākot saskarē ar šīm vielām nekavējoties jāpārtrauc ierīces ekspluatācija un ierīce rūpīgi jānožāvē Nekad neatveriet ierīci kā arī nekādā gadījumā nelodējiet uz shēmas plates vai citi...

Page 20: ...k Service Hotline D 0900 577 4624 0900 LRP GMBH 0 49 Minute aus dem dt Festnetz Mobilfunkpreise können abweichen A 0900 270 313 0 73 Minute aus dem öst Festnetz Mobilfunkpreise können abweichen eMail service lrp cc Web www LRP cc LRP repariert das Produkt Rücksendung an Sie per Nachnahme pflichtigen Kostenvoranschlag Wenn Sie nach Zusendung des Kostenvoranschlags den Auftrag zur Reparatur erteilen...

Page 21: ...Notizen Notes Notizen Notes S 21 WWW LRP CC ...

Page 22: ...Notizen Notes Notizen Notes S 22 ...

Page 23: ...Notizen Notes Notizen Notes S 23 WWW LRP CC ...

Page 24: ...RP cc www LRP cc Technik Service Hotline für D 0900 577 4624 0900 LRP GMBH 0 49eur Minute aus dem deutschen Festnetz Mobilfunkpreise können abweichen Technik Service Hotline für A 0900 270 313 0 73eur Minute aus dem österreichischen Festnetz Mobilfunkpreise können abweichen ...

Reviews: