background image

5. Kutnik
6. Ventil za izdisanje u slučaju nužde (samo vented))
7. Okretna čahura (samo vented)
8. Tijelo maske
9. Spojnica trake
10. Zadebljanje maske

4.2 Kompatibilni uređaji

Kod nekih kombinacija uređaja stvarni tlak u maski ne 
odgovara propisanom terapijskom tlaku, pa čak kada 
terapijski uređaj pokazuje ispravan tlak. Dopustite da 
liječnik ili specijalizirani trgovac podese kombinaciju 
uređaja tako da stvarni tlak u maski odgovara terapij

-

skom tlaku. Potrebni terapijski tlak može se razlikova

-

ti ovisno o vrsti maske. Stoga bi za propisivanje 
prikladnog terapijskog tlaka trebalo uvijek provesti te

-

rapijsko namještanje odn. prilagođavanje za vrstu ma

-

ske koja će se upotrebljavati u terapiji.

4.3 Sustav izdisanja 

Varijante vented

Varijante vented (transparentni kutnik i okretna ča

-

hura) imaju ugrađeni sustav izdisanja. Sigurnosni pr

-

sten i tijelo maske tako su oblikovani, da između tih 
dijelova ostane pukotina. Kroz tu pukotinu izdahnuti 
zrak može izlaziti.

non vented verijante

Non vented-varijante (sigurnosni prsten, kutnik i 
okretna čahura plave boje) ne raspolažu nikakvim vla

-

stitim sustavom izdisanja! Masku usta-nos ne-vented 
koristite samo u kombinaciji s terapijskim uređajima 
koji imaju aktivan ventil za izdisanje i opremljeni su 
alarmima i sigurnosnim sustavima za slučaj prekida 
rada uređaja. Ako koristite varijantu ne-vented s vanj

-

skim ventilom za izdisanje, uzmite u obzir pripadajuće 
upute za uporabu.

4.4 Ventil za izdisanje u slučaju 

nužde

Kod prekida rada terapijskog uređaja, otvara se ventil 
za izdisanje u slučaju nužde kako bi pacijent mogao 
udisati zrak prostorije.

5

Tisztítás és higiénés kezelés

5.1 Čišćenje maske

1. Prije čišćenja operite ruke.
2. Rastavljanje maske (pogledajte sliku 

).

3. Masku očistite prema narednoj tablici:

4. Sve dijelove naknadno isperite čistom vodom.
5. Pustite da se svi dijelovi osuše na zraku. 
6. Provedite vizualnu kontrolu.
7. Ako je potrebno: Zamijenite oštećene dijelove.
8. Sastavljanje maske (pogledajte sliku 

).

5.2 Higiénés kezelés

U slučaju promjene pacijenta, nedovoljna higijenska 
priprema može prouzročiti opasnost od infekcije za 
pacijenta. U slučaju promjene pacijenta, masku pri

-

premite u skladu s brošurom Upute za higijensku pri

-

premu. Brošuru možete pronaći na internetskoj 
stranici proizvođača. Na zahtjev vam možemo poslati 
brošuru.

Opasnost od gušenja uslijed neispravno 
funkcionirajućeg ventila za izdisanje u slučaju 
nužde! 

Ostaci mogu zalijepiti ventil i uzrokovati povratno 
disanje plina CO

2

.

Prije svakog korištenja provjerite jesu li slobodni 
otvori ventila za izdisanje u slučaju nužde.

Opasnost od ozljeđivanja uslijed nedovoljnog 
čišćenja! 

Zaostaci mogu začepiti masku, naškoditi sustavu 
izdisanja i ugroziti uspjeh terapije.

Kod pacijenata sa oslabljenim imunskim sustavom 
ili s posebnom pozadinom bolesti dnevno dezinfi

-

cirajte dijelove maske po dogovoru s liječnikom.

Akcija 

D

ne

vn

o

Tj

ed

no

Dijelove maske ručno perite toplom vodom (oko 
30 °C) i blagim sredstvom za čišćenje (1 ml sredstva 
za čišćenje na 1 l vode) u trajanju od 15 minuta.

X

Prilikom pranja temeljito očistite dijelove maske 
krpom ili mekanom četkom u trajanju od 3 minute. 
Ili: Dijelove maske stavite u gornju košaru perilice po

-

suđa i namjestite program na maks. temperaturu od 
70 °C i maks. trajanje od 90 minuta.
Koristite blago sredstvo za čišćenje (1 ml sredstva za 
čišćenje na 1 l vode) ili šipku za čišćenje.  Dijelove 
maske čistite samo zasebno u perilici posuđa, bez za

-

prljanog posuđa.  

X

Remenje za glavu 15 minuta perite ručno toplom vo

-

dom (30 °C) i blagim sredstvom za čišćenje (1 ml 
sredstva za čišćenje na 1 l vode).

X

Promjene boje na dijelovima maske ne 
utječu na funkcioniranje maske. 

6

Zbrinjavanje

Sve dijelove možete zbrinuti putem kućnog smeća.

7

Smetnje

8

Tehnički podaci

Materijali maske stare ako su izloženi npr. agresiv

-

nim sredstvima za čišćenje. U pojedinom slučaju 
može biti potrebno dijelove maske zamijeniti ranije.

9

Karakteristična krivulja tlačnog 

strujanja

Pomoću karakteristične krivulje tlačnog strujanja pri

-

kazuje se struja propuštanja u ovisnosti od terapijskog 
tlaka. 

10 Materijal

Masku upotrebljavajte tek po dogovoru sa svojim liječni

-

kom ako ste alergični na neki od sljedećih materijala:

Smetnja 

Uzrok

Uklanjanje

Bol od tlaka u 
licu.

Maska sjedi suviše 
čvrsto.

Remenje za glavu 
malo otpustite.

Propuh u oku.

Maska stoji 
previše labavo.

Remenje za glavu 
malo zategnite. 

Maska ne pristaje. 

Obratite se specijali

-

ziranom trgovcu. 

Terapijski tlak 
se ne 
postigne.

Maska nije ispravno 
podešena.

Masku podesite po

-

novno (pogledajte 
sliku 

).

Oštećeno zadebljanje 
maske. 

Zamijenite zadeblja

-

nje maske. 

Sustav crijeva 
propušta. 

Provjerite utični spoj i 
dosjed crijeva. 

Ventil za izdisanje u 
slučaju nužde neispra

-

van (samo vented).

Zamijenite ventil za 
izdisanje u slučaju 
nužde.

Klasa proizvoda prema Uredbi MDR 
(EU) 2017/745

IIa

Dimenzije 
(Š x V x D)
Veličina S

Veličina M

Veličina L

90 mm x 145 mm x 

101 mm

90 mm x 155 mm x 

101 mm

96 mm x 170 mm x 

105 mm

Težina
Veličina S
Veličina M
Veličina L

120 g
126 g
134 g

Volumen mrtvog prostora
Veličina S
Veličina M
Veličina L

180 ml
210 ml
270 ml

Područje terapijskog tlaka
JOYCEeasy Full Face
JOYCEeasy next Full Face

4 hPa - 30 hPa
4 hPa - 40 hPa

Priključak crijeva: Konus u skladu s
EN ISO 5356-1
vented
non vented

Ø 22 mm (muški)

Ø 22 mm (ženski)

Temperaturno područje:
Rad
Prijevoz i skladištenje

+5 °C do + 40 °C 
-20 °C do +70 °C

Otpor strujanju vented
kod 50 l/min
kod 100 l/min
Otpor strujanju non vented
kod 50 l/min
kod 100 l/min

0,3 hPa ± 0,1 hPa
0,7 hPa ± 0,1 hPa

0,03 hPa ± 0,1 hPa

0,1 hPa ± 0,1 hPa

Otpor strujanju ventila za izdisanje u 
slučaju nužde (samo vented)
Inspiracija kod 50 l/min:
Ekspiracija kod 50 l/min:

0,6 hPa ± 0,1 hPa
0,8 hPa ± 0,1 hPa

Tlak prebacivanja
Ventil za izdisanje u slučaju nužde 
(samo vented)
• Otvaranje:
• Zatvaranje:

≤ 0,5 hPa
≤ 0,8 hPa

Navedena dvobrojna vrijednost emi

-

sije zvuka prema ISO 4871:
- Razina zvučnog tlaka
- Razina snage zvuka
- Faktor nesigurnosti

13 dB(A)
21 dB(A)

3 dB(A)

Vijek trajanja

5 godina

Trajanje uporabe

Do 12 mjeseci 

1

Primijenjene norme

EN ISO 17510:2020

Izlazni tlak terapijskog uređaja (hPa)

Sr

ed

nj

st

ru

ja

nj

pr

op

ta

nj

(l/

m

in

)

           

0

10

20

30

40

50

60

70

80

0,0

5,0

10,0

15,0

20,0

25,0

30,0

35,0

40,0

45,0

HR

HR

Summary of Contents for JOYCEeasy Full Face

Page 1: ...žití SK Návod na použitie DA Brugsanvisning NO Bruksanvisning SV Bruksanvisning FI Käyttöohje SR Uputstvo za upotrebu MK Патство за употреба Löwenstein Medical Technology GmbH Co KG Kronsaalsweg 40 22525 Hamburg Germany T 49 40 54702 0 F 49 40 54702 461 www loewensteinmedical com 1 2 3 4 5 7 10 9 8 11 6 12 10 11 12 1 2 3 4 5 7 10 9 8 11 6 12 10 11 12 1 2 3 4 5 7 8 9 6 10 10 8 9 JOYCEeasy Full Face...

Page 2: ...max 70 C max 158 F 6 5 4 2 3 1 SOS ...

Page 3: ...g element between the patient and the therapy device Use non vented full face masks only in combinations with therapy devices that have an active exhala tion valve 2 2 Contraindications The mask may not be used in the following situations Imme diate intubation required loss of consciousness acute vomit ing The mask may be used in the following situations only with particular caution Pressure point...

Page 4: ...ash mask parts by hand in hot water approx 30 C and with mild detergent 1 ml detergentto 1 l water for 15 minutes X Clean mask parts thoroughly with a cloth or a soft brush for at least 3 minutes when washing Or Put mask parts in the top basket of the dishwash er Select a washing program with a max tempera ture of 70 C and a max time of 90 minutes Use a mild dishwasher detergent 1 ml dishwasher de...

Page 5: ... para nariz e boca non vented somente em combinação com os aparelhos de terapia que disponham de uma válvula de expiração ativa 2 2 Contraindicações A máscara não pode ser utilizada nas seguintes situa ções necessidade de intubação imediata inconsciên cia vômitos agudos Nas seguintes situações a máscara pode ser utilizada somente com cuidado extra pontos de pressão e feri mentos graves na pele do ...

Page 6: ...ratura máx de 70 C e uma duração máxima de 90 minutos Utilizar um de tergente para a louça suave 1 ml de detergente para a louça para 1 l de água Lavar as peças da máscara apenas em separado na máquina de lavar louça sem louça suja X Lavar 15 minutos o arnês de cabeça à mão com água morna min 30 C e com um produto de limpeza su ave 1 ml de produto de limpeza para 1 l de água X A descoloração das p...

Page 7: ...мы при дыхании При по явлении этих побочных действий обратитесь к ва шему лечащему врачу или к медицинскому консультанту 3 Безопасность Опасность травмирования отделившимися деталями маски Изношенные или подвергнутые значительным нагрузкам детали маски могут отделиться и причинить вред пациенту Соблюдайте срок пользования Регулярно проверяйте детали маски и если потребуется своевременно заменяйте ...

Page 8: ...авм вследствие недостаточной очистки Остаточные вещества могут вызвать засорение маски что отрицательно влияет на работу встроенной выдыхательной системы и на результат терапии Для пациентов с ослабленной иммунной систе мой или особой картиной заболеваний по согла сованию с врачом ежедневно дезинфицировать детали маски 4 Промыть все детали чистой водой 5 Оставить сохнуть все детали на воздухе 6 Вы...

Page 9: ...метилен Налобник шарнирная втулка корпус маски уголок ПА полиамид Оголовье ЭЛ эластан ПЭС поли эфир ПУ полиуретан UBL Loop CO хлопок ПА полиамид Аварийный выдыхатель ный клапан предохрани тель клапана СI силикон ПП полипропилен Вытяжной шнур ПОМ полиоксиметилен ПЭС полиэфир ПА полиамид Символ Описание Идентификационный номер из делия единая маркировка ме дицинских изделий Выходное давление на тера...

Page 10: ......

Page 11: ...osowo ustnych typu vented używać tylko w połączeniu z urządzeniami terapeutycz nymi posiadającymi aktywny zawór wydechowy 2 2 Przeciwwskazania Maski nie wolno stosować w następujących sytu acjach konieczność natychmiastowej intubacji utrata świadomości nagłe wymioty W następujących sytuacjach stosowanie maski wyma ga zachowania szczególnej ostrożności odciski i zra nienia skóry twarzy alergie skór...

Page 12: ...bo miękką szczotką przez min 3 minuty Albo Umieścić części maski w górnym koszu zmy warki do naczyń Wybrać program myjący o tempera turze maks 70 C i maks czasie trwania 90 minut Zastosować łagodny płyn do mycia naczyń 1 ml pły nu do mycia naczyń na 1 l wody Myć części maski w zmywarce tylko osobno nie razem z brudnymi naczyniami X Myć taśmy podtrzymujące przez 15 minut ciepłą wodą ok 30 C z dodat...

Page 13: ...tilom za izdisanje 2 2 Kontraindikacije Maska se ne smije upotrebljavati u sljedećim situacija ma Potreba za hitnom intubacijom gubitak svijesti akutno povraćanje U sljedećim se situacijama maska smije upotrebljavati samo uz poseban oprez Žuljevi i akutne ozljede na koži lica kožne alergije na području lica deformacije lica ili nosnog ždrijela akutni bolovi na području lica ograničeni refleks kašl...

Page 14: ...čišćenje na 1 l vode u trajanju od 15 minuta X Prilikom pranja temeljito očistite dijelove maske krpom ili mekanom četkom u trajanju od 3 minute Ili Dijelove maske stavite u gornju košaru perilice po suđa i namjestite program na maks temperaturu od 70 C i maks trajanje od 90 minuta Koristite blago sredstvo za čišćenje 1 ml sredstva za čišćenje na 1 l vode ili šipku za čišćenje Dijelove maske čisti...

Page 15: ...εμφάνισης αυτών των παρενεργειών απευθυνθείτε στον θεράποντα ιατρό σας ή στον υπεύ θυνο ιατροφαρμακευτικής σας περίθαλψης 3 Ασφάλεια Κίνδυνος τραυματισμού λόγω σπασμένων εξαρτημάτων μάσκας Τα παλιά ή πολύ καταπονημένα εξαρτήματα μάσκας ενδέχεται να λυθούν και να θέσουν σε κίνδυνο την ασφάλεια των ασθενών Τηρείτε τη διάρκεια χρήσης Ελέγχετε τακτικά τα εξαρτήματα μάσκας και εν ανάγκη αντικαταστήστε ...

Page 16: ...α ενδέχεται να βουλώσουν τη μάσκα να επηρεάσουν αρνητικά το ενσωματωμένο σύστημα εκπνοής και να θέσουν σε κίνδυνο την επιτυχία της θεραπείας Σε ασθενείς με εξασθενημένο ανοσοποιητικό σύ στημα ή με ιδιαίτερο ιστορικό πρέπει να γίνεται καθημερινή απολύμανση των εξαρτημάτων της μάσκας κατόπιν ιατρικής συμβουλής 4 Ξεπλένετε όλα τα εξαρτήματα με καθαρό νερό 5 Αφήνετε όλα τα εξαρτήματα να στεγνώσουν στο...

Page 17: ...ση εξόδου στη συσκευή θεραπείας hPa Μέση ροή διαρροής l min 0 10 20 30 40 50 60 70 80 0 0 5 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 45 0 Όλα τα εξαρτήματα της μάσκας δεν περιέχουν λατέξ PVC πολυβινυλοχλωρίδιο και DEHP φθαλικό δισαιθυ λεξύλιο 11 Σημάνσεις και σύμβολα Τα παρακάτω σύμβολα μπορούν να τοποθετηθούν στο προϊόν την πινακίδα προϊόντος τα εξαρτήματα ή τις συσκευασίες τους 12 Εγγύηση Η εταιρία ...

Page 18: ......

Page 19: ...Oronazální masku non vented používejte jen v kombinaci s terapeutickými přístroji které mají ak tivní výdechový ventil 2 2 Kontraindikace Maska se nesmí použít v těchto stavech je nutná ne odkladná intubace bezvědomí akutní zvracení V následujících stavech se maska nesmí použít nebo se smí použít pouze se zvláštní opatrností Otlaky a akutní poranění kůže obličeje kožní alergie v oblasti obličeje d...

Page 20: ... hadříkem nebo měkkým kartáčkem alespoň po dobu 3 minut Nebo Díly masky vložte do horního koše myčky na nádobí Zvolte mycí program s max teplotou 70 C a max délkou 90 minut Použijte jemný prostředek na mytí nádobí 1 ml na 1 l vody Díly masky myjte v myčce pouze samotné bez špina vého nádobí X Hlavové pásky myjte v ruce teplou vodou cca 30 C a jemným čisticím prostředkem 1 ml čisticího pro středku ...

Page 21: ...rístroj mi ktoré majú aktívny výdychový ventil 2 2 Kontraindikácie Maska sa nesmie používať v nasledujúcich situáciách Potreba okamžitej intubácie bezvedomie akútne vracanie Maska sa smie používať s osobitnou opatrnosťou len v nasledujúcich situáciách podliatiny a akútne pora nenia pokožky tváre kožné alergie v oblasti tváre de formácie tváre alebo nosohltana akútna bolesť v oblasti tváre obmedzen...

Page 22: ...e handričkou alebo mäkkou kefkou minimálne 3 minúty Alebo Časti masky vložte do horného koša umývačky riadu Zvoľte umývací program s max teplotou 70 C a max dobou 90 minút Použite jemný prostriedok na umývanie riadu 1 ml prostriedku na 1 l vody Časti masky umývajte v umývačke len samostatne bez znečisteného riadu X Hlavové popruhy rukou umývajte 15 minút teplou vodou cca 30 C a jemným čistiacim pr...

Page 23: ...Den anvendes som for bindelseselement mellem patienten og terapiappara tet Mund næse masken non vented må kun anvendes i kombination med terapiapparater der har en aktiv udåndingsventil 2 2 Kontraindikationer I følgende situationer må masken ikke benyttes Nød vendighed for øjeblikkelig intubation bevidstløshed akut opkastning I følgende situationer må masken kun benyttes med særlig forsigtighed Tr...

Page 24: ...ngøringsprogram med en maks tem peratur på 70 C og en maks varighed på 90 minut ter Anvend mildt opvaskemiddel 1 ml opvaskemiddel til 1 l vand Rengør kun maskedelene separat i opvaskemaskinen uden snavset service X Vask hovedbåndet manuelt i 15 minutter med varmt vand ca 30 C og mildt rengøringsmiddel 1 ml ren gøringsmiddel til 1 l vand X Misfarvninger på maskedelene påvirker ikke maskens funktion...

Page 25: ...sjon med terapiapparater som har en aktiv ekspirasjonsventil 2 2 Kontraindikasjoner Masken skal ikke brukes i følgende situasjoner Når umiddelbar intubering er nødvendig ved bevisstløs het akutte brekninger Masken skal bare brukes med spesiell varsomhet i føl gende situasjoner Trykkpunkter og akutte sår på hu den i ansiktet hudallergier i ansiktsområdet deformasjon av ansikt eller nese svelg akutt...

Page 26: ...ingsmiddel på 1 l vann X Maskedelene rengjøres grundig i min 3 minutter med en klut eller myk børste Eller Legg maskedelene i overkurven i oppvaskmas kinen Velg et rengjøringsprogram med maks tem peratur på 70 C og maks varighet på 90 minutter Bruk et mildt oppvaskmiddel 1 ml oppvaskmiddel på 1 l vann Maskedelene skal kun rengjøres separat i oppvask maskinen uten skitten oppvask X Vask hodebåndene...

Page 27: ...sk får bara användas i kombination med behandlingsap parater som har en aktiv utandningsventil 2 2 Kontraindikationer I följande situationer får masken inte användas Behov av omedelbar intubation medvetslöshet akut kräkning I följande situationer får masken bara användas med särskild försiktighet Tryckpunkter och akuta skador på ansiktshuden hudallergier i ansiktsområdet an sikts eller nässvalgdef...

Page 28: ...rogram med en temperatur på högst 70 C och tiden högst 90 minuter Använd ett milt diskmedel 1 ml diskmedel till 1 liter vatten Maskdelarna får bara maskindiskas separat inte till sammans med smutsigt diskgods X Rengör huvudremmarna för hand i 15 minuter med varmt vatten cirka 30 C och ett milt rengöringsme del 1 ml rengöringsmedel till 1 liter vatten X Missfärgning av maskdelarna påverkar inte mas...

Page 29: ...iiviseen sekä ei elämää ylläpitävään ventilaatioon Se toimii potilaan ja hoito laitteen välisenä yhteyselementtinä Käytä non vent ed kokokasvomaskeja vain hoitolaitteiden kanssa joissa on aktiivinen uloshengitysventtiili 2 2 Vasta aiheet Maskia ei saa käyttää seuraavissa tilanteissa Välittömän intubaation tarve tajuttomuus akuutti oksentaminen Seuraavissa tilanteissa maskin käyttö on sallittua vai...

Page 30: ...distusohjelma jonka maks lämpötila on 70 C ja maks kesto 90 minuuttia Käytä mietoa astianpesuai netta 1 ml astianpesuainetta 1 litraan vettä Puhdista maskin osat astianpesukoneessa erikseen ilman likaisia astioita X Pese pääremmiä 15 minuuttia käsin lämpimällä ve dellä n 30 C ja miedolla puhdistusaineella 1 ml puhdistusainetta 1 litraan vettä X Maskin osien värien muuttumisella ei ole vaikutusta m...

Page 31: ...eđu pacijenta i aparata za terapiju Masku za usta i nos non vented koristite samo u kombinaciji sa aparatima za terapiju koji imaju aktivni ventil za izdisanje 2 2 Kontraindikacije Masma ne sme da se koristi u sledećim situacijama Neophodna hitna intubacija postoje simptomi nesvestice akutnog povraćanja U sledećim situacijama maska sme da se koristi samo sa naročitim oprezom Tragovi pritiska i aku...

Page 32: ...ine za pranje sudova podesite maks temperaturu od 70 C i maks trajanje programa od 90 minuta Koristite blago sredstvo za čišćenje 1 ml sredstva za čišćenje na 1 l vode ili tabletu za čišćenje Delove maske zasebno bez prljavih sudova čistite u mašini za pranje sudova X Trake za glavu ručno perite 15 minuta koristeći toplu vodu 30 C i blago sredstvo za čišćenje 1 ml sredstva za čišćenje na 1 l vode ...

Page 33: ...звуци при дишењето При настанување наовие нус појави обратете се на лекарот што Ве третира или на Вашиот медицински супервизор 3 Безбедност Опасност од повреда поради делови на маската што се кршат Застарените или многу користените делови на маската може да се одделат и да го загрозат пациентот Имајте го предвид рокот на употреба Редовно проверувајте ги деловите на маската и по потреба заменете ги...

Page 34: ...от за издишување во итен случај Опасност од повреда поради недоволно чистење Остатоците може дајазатнат маската давлијаат на системот за издишување и да му наштетат на успехот од терапијата Кај пациенти со ослабен имунолошки систем или специјална позадина на болеста дезинфицирајте ги деловите од маската секој ден по консултација со лекар 4 Исплакнете ги сите делови со чиста вода 5 Оставете ги сите...

Page 35: ...опилен Статичка линија ПОМ полиоксиметилен ПЕС полиестер ПА полиамид Излезен притисок на уредот за терапија hPa Среден проток на пропустливост l мин 0 10 20 30 40 50 60 70 80 0 0 5 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 45 0 11 Ознаки и симболи Следниве симболи може да се најдат на производот плочката на производот додатоците или нивните пакувања 12 Гаранција Löwenstein Medical Technology му одобрув...

Page 36: ......

Reviews: