10 Materiály
Masku používejte pouze po konzultaci se svým léka
-
řem, pokud jste alergičtí na některou z těchto látek:
Žádné díly masky neobsahují latex, PVC
(polyvinylchlorid) ani DEHP (dietylhexylftalát).
11 Značky a symboly
Následující symboly se mohou vyskytovat na produk
-
tu, produktovém štítku, příslušenství nebo jejich
balení.
12 Záruka
Společnost Löwenstein Medical Technology poskytu
-
je odběrateli nového originálního výrobku Löwenstein
Medical Technology a náhradního dílu zabudovaného
společností Löwenstein Medical Technology omeze
-
nou záruku výrobce podle záručních podmínek plat
-
ných pro příslušný produkt a níže uvedených
záručních lhůt od data koupě. Záruční podmínky jsou
k dispozici na internetových stránkách výrobce. Na
přání vám záruční podmínky také zašleme.
Nezapomeňte, že jakýkoli nárok na záruku a na odpo
-
vědnost zaniká, jestliže nepoužijete příslušenství do
-
poručené v návodu k použití, ani originální náhradní
díly.
V případě záruky se obraťte na svého odborného
prodejce.
13 Prohlášení o shodě
. Úplný text prohlášení o shodě naleznete na interne
-
tových stránkách výrobce.
V EU: Jako uživatel a/nebo pacient musíte výrobci
nebo příslušnému orgánu hlásit všechny závažné pří
-
pady, které se v souvislosti s produktem vyskytnou.
Díl masky
Materiál
Manžeta masky, čelní polštářek,
uzávěr přípojky měření tlaku
SI (silikon)
Pojistný kroužek (tvrdá
komponenta)
PP (polypropylen)
Pojistný kroužek (měkká
komponenta)
TPE (termoplastický elasto
-
mer)
Spona pásku
PA (polyamid), POM
(polyoxymetylén)
Opěrka čela, otočná objímka,
tělo masky, kolénko
PA (polyamid)
Hlavové pásky
EL (elastan), PES (polyester),
PU (polyuretan), UBL Loop,
CO (bavlna), PA (polyamid)
Nouzový výdechový ventil,
pojistka ventilu
SI (silikon), PP
(polypropylen)
Rychlootevírací popruh
POM (polyoxymetylén), PES
(polyester), PA (polyamid)
Symbol
Popis
Identifikační číslo produktu (jednotné
označování produktů pro zdravotnické
prostředky)
Přípustný rozsah teplot při přepravě a
skladování
Použitelné do uvedeného data
Chraňte před slunečním světlem
Číslo objednávky
Označuje produkt jako zdravotnický
prostředek
Číslo šarže
Výrobce a příp. datum výroby
Dodržujte pokyny uvedené v návodu
k použití
Označení CE (potvrzuje, že výrobek je
v souladu s platnými evropskými směr
-
nicemi/nařízeními)
Produkt
Záruční doby
Masky včetně příslušenství
6 měsíců
Symbol
Popis
Cesky
1
Zacházení s maskou
Jak masku přiložit, seřídit, sejmout, rozebrat a sestavit
naleznete na obrázcích:
Přiložení masky
Seřízení masky
Sejmutí masky
Rozebrání masky
Sestavení masky
2
Úvod
2.1 Účel použití
Maska JOYCEeasy Full Face / JOYCEeasy next Full
Face se používá k léčbě spánkové apnoe a
k neinvazivní ventilaci pacientů s ventilační insuficien
-
cí, která není určena k udržování života. Slouží jako
spojovací prvek mezi pacientem a terapeutickým pří
-
strojem. Oronazální masku non vented používejte jen
v kombinaci s terapeutickými přístroji, které mají ak
-
tivní výdechový ventil.
2.2 Kontraindikace
Maska se nesmí použít v těchto stavech: je nutná ne
-
odkladná intubace; bezvědomí; akutní zvracení.
V následujících stavech se maska nesmí použít nebo
se smí použít pouze se zvláštní opatrností: Otlaky a
akutní poranění kůže obličeje; kožní alergie v oblasti
obličeje; deformity v oblasti obličeje nebo nosohlta
-
nu; akutní bolesti v oblasti obličeje; omezený nebo
chybějící kašlací reflex; klaustrofobie; akutní nauzea.
Pokud si nejste jist/a, zda se vás týká některý z výše
uvedených stavů, zeptejte se prosím svého ošetřující
-
ho lékaře nebo ošetřovatele. Dbejte také na kontrain
-
dikace uvedené v návodu k použití vašeho léčebného
přístroje.
2.3 Vedlejší účinky
Při používání masky se mohou vyskytnout následující
vedlejší účinky: ucpaný nos, suchý nos, ranní sucho
v ústech, pocit tlaku ve vedlejších dutinách, podráž
-
dění spojivek, zarudnutí kůže, otlaky na obličeji, ruši
-
vé zvuky při dýchání.
Při výskytu těchto vedlejších účinků se obraťte na
svého ošetřujícího lékaře nebo ošetřovatele.
3
Bezpečnost
Nebezpečí poranění z důvodu odlamujících se
částí masky!
Zastaralé nebo silně opotřebované části masky se
mohou uvolnit a ohrozit pacienta.
Dodržujte dobu použitelnosti.
Díly masky pravidelně kontrolujte a případně je
včas vyměňte.
Nebezpečí zranění z důvodu příliš velkých úniků!
Příliš velké úniky mohou vést k nedostatečnému
zásobování pacienta.
Aktivujte alarmy při podtlaku/úniku na
terapeutickém přístroji.
Používejte správnou velikost masky
a zkontrolujte, zda pevně sedí.
Nebezpečí zranění v důsledku zavádění kyslíku!
Kyslík se může ukládat v oděvu, ložním prádle a
vlasech. Ve spojení s kouřením, otevřeným ohněm a
elektrickými přístroji může způsobit požáry a
exploze.
Nekuřte.
Je zakázáno používání otevřeného ohně.
Nebezpečí zranění v důsledku zpětného
vdechování CO
2
!
V případě nesprávné manipulace s maskou může
dojít ke zpětnému vdechování CO
2
.
Neuzavírejte výdechový systém masky.
Masku nasazujte na delší dobu pouze tehdy,
jestliže je v provozu terapeutický přístroj.
Masku používejte jen v uvedeném rozmezí
terapeutického tlaku.
Masku nepoužívejte u pacientů, kteří si masku
nedokážou sami sejmout.
Nebezpečí zranění v důsledku sesmeknutí masky!
Jestliže se maska sesmekne nebo odpadne, je terapie
neúčinná.
Sledujte pacienty s omezeným spontánním
dýcháním.
Aktivujte alarmy podtlaku/úniku na
terapeutickém přístroji.
Nebezpečí zranění v důsledku anestetických
plynů!
Anestetický plyn může unikat výdechovým ventilem
a ohrozit další osoby.
Masku nikdy nepoužívejte během anestezie.
Nebezpečí poškození pacienta, pokud nebude
prováděno čištění!
Na masce mohou ulpět nečistoty, které mohou
pacienta ohrozit.
Před prvním použitím masku vyčistěte (viz bod
Čištění a hygienická úprava).
Masku pravidelně čistěte.
4
Popis produktu
4.1 Přehled
Zobrazení jednotlivých součástí najdete na titulní
straně.
1. Hlavové pásky
CS
CS
LM
T
67
37
6d
1
0/
20
22
C
S