![Lowara G LS 100-24-453 Installation, Operating And Maintenance Instructions Download Page 201](http://html1.mh-extra.com/html/lowara/g-ls-100-24-453/g-ls-100-24-453_installation-operating-and-maintenance-instructions_1942505201.webp)
it - en - fr - de - es - pt - nl - sv - fi - ru - el - da - no - pl - cs - sk - hu - sl - ro - bg - tr - uk - ar
201
1
Destek aya
ğ
ı ve lastik contalı ba
ğ
lama rakoru
1
Опорна
ніжка
і
з
’
єднувальний
патрубок
з
гумовою
прокладкою
.
2
Kılavuz borularının alt yuvaları (bazen destek
aya
ğ
ına entegre olabilir)
2
Нижні
гнізда
для
спрямовуючих
труб
(
іноді
вони
можуть
бути
вбудовані
в
опорну
ніжку
).
3
İ
ki adet kılavuz borusu (bazen yalnız bir boru
bulunabilir)
3
Дві
спрямовуючі
труби
(
іноді
може
бути
одна
).
4
Kılavuz borularının kuyu açıklı
ğ
ı kenarına tespit
edilecek üst deste
ğ
i
4
Верхня
скоба
для
спрямовуючих
труб
,
що
кріпиться
на
краю
отвору
колодязя
.
5
Yol verme, durdurma ve alarm flatörleri
5
Поплавці
для
запуску
,
зупинки
і
тривоги
(
сигналізації
).
6
Motor ve flatör kablolarının destek elemanı
6
Опорна
скоба
кабелів
двигуна
і
поплавців
.
7
Örne
ğ
in geri dönü
ş
süz bilyeli valf, sürgülü vana,
flan
ş
lar, … gibi aksesuarlar
7
Інше
приладдя
,
наприклад
,
зворотний
кульовий
клапан
,
дросельна
заслінка
,
фланці
та
ін
.
1
VK تادا' ناا ﺹوو ز!ﺕرا 2 ﺡ
2
2'ا Jﻥ Yا Hآا$ا
)
2 ﺡ - نﺡا Z, - X 'ﺕ
ز!ﺕر4ا
(
3
د'=
2
2'ا Jﻥأ
)
ة'ﺡاو [ﻥأ نﺡا Z, -
(
4
بآر
Jﻥ =أ
7[ا - -ﺡ = \[آﺕ ی ،2'ا
5
،2>&ا ء'[ ت ا=
ف;یاو
را]ﻥاو ،
6
ت ا,او ك$ا تU! =د بآر
7
ت$آ
ىﺥأ
Jﻥأ ت-ﺡ ،ا ،عﺝر م'= ةآ م$ﺹ 2b ،
Garantite un raffreddamento sufficiente al motore. Regolate il galleggiante in modo da non superare il
numero massimo di avviamenti orari (
sezione 3.1.5).
Ensure adequate motor cooling. Adjust the float so as not to exceed the maximum number of starts per
hour (
section 3.1.5).
Garantissez un refroidissement suffisant au moteur. Réglez le flotteur de manière à ne pas dépasser le
nombre maximum de démarrages horaires (
section 3.1.5).
Für eine ausreichende Abkühlung des Motors sorgen. Den Schwimmerschalter so einstellen, dass nicht
die maximale Anzahl von stündlichen Anläufen überschritten wird (
Abschnitt 3.1.5).
Garantizar una refrigeración suficiente al motor. Regular el interruptor de flotador para no superar el
número máximo de arranques por hora (
sección 3.1.5).
Garantir um arrefecimento suficiente ao motor. Regular o flutuador de forma a não exceder o número
máximo de arranques por hora (
secção 3.1.5).
Zorg voor voldoende koeling voor de motor. Regel de vlotterschakelaar zodanig dat het maximale aantal
starts per uur niet overschreden wordt (
par. 3.1.5).
Säkerställ en korrekt motorkylning. Ställ in flottören så att max. tillåtet antal starter per timme inte
överskrids (se avsnitt 3.1.5).
Varmista moottorin riittävä jäähdytys. Säädä uimuri, niin ettei maksimikäynnistysmäärä tunnissa ylity (
osa 3.1.5).
Необходимо
гарантировать
хорошее
охлаждение
двигателя
.
Отрегулировать
поплавок
так
,
чтобы
не
превышать
максимальное
количество
часовых
запусков
(
раздел
3.1.5).
Εξασφαλίστε
µια
επαρκή
ψύξη
στον
κινητήρα
.
Ρυθµίστε
τον
πλωτήρα
έτσι
ώστε
να
µην
ξεπερνάει
το
µέγιστο
αριθµό
ωριαίων
εκκινήσεων
(
ενότητα
3.1.5).
Sørg for tilstrækkelig afkøling af motoren. Indstil flyderen således, at maks. antallet af starter pr. time ikke
overskrides (
afsnit 3.1.5).
Sørg for en tilstrekkelig avkjøling av motoren. Innstill flottøren slik at maks. antall oppstarer pr. time ikke
overstiges (se avsnitt 3.1.5).
Zapewni
ć
odpowiednie chłodzenie silnika. Wyregulowa
ć
pływaki w taki sposób, aby nie przekracza
ć
maksymalnej liczby rozruchów godzinowych (
podpunkt 3.1.5).
Zajist
ě
te dostate
č
né chlazení motoru. Nastavte plovák tak, aby nemohlo dojít k p
ř
ekro
č
ení maximálního
po
č
tu spušt
ě
ní za hodinu (
č
ást 3.1.5).
Zaistite dostato
č
né chladenie motora. Nastavte plavák tak, aby nemohlo dôjs
ť
k prekro
č
eniu
maximálneho po
č
tu zapnutí za hodinu (
č
as
ť
3.1.5).
Biztosítson megfelel
ő
h
ű
lést a motornak. Úgy állítsa be az úszót, hogy ne lépje túl az óránkénti
maximális indítások számát (
3.1.5 szakasz).
ATTENZIONE
WARNING
ATTENTION
ACHTUNG!
ATENCIÓN
ATENÇÃO
LET OP
VAROITUS
ВНИМАНИЕ
VARNING!
ΠΡΟΣΟΧΗ
ADVARSEL
ADVARSEL
UWAGA
POZOR
UPOZORNENIE
FIGYELEM
Summary of Contents for G LS 100-24-453
Page 85: ...ru 85 5 C 40 C 8 4 1 1 6 4 2 8 4 3 5 5 1 S 10 6 5 1 1 5 2 5 3...
Page 86: ...ru 86 125 C 250 4 A 24 5 4 6 6 1 6 1 1 6 1 2 6 1 3 10 6 5 5M 6 2 30 3...
Page 87: ...ru 87 1 2 10 7 6 2 1 58 5 3 6 2 2 5 3 5 4 6 2 3 6 2 10 8 6 3 6 4 20 7...
Page 90: ...ru 90 3 1 6 9...
Page 93: ...el 93 8 4 1 1 6 4 2 8 4 3 4 5 5 1 P S 10 6 5 1 1 5 2 5 3...
Page 94: ...el 94 125 C O 250 V 4 A 24 V 5 4 6 6 1 6 1 1 6 1 2 6 1 3 10 6 5 MegaOhm 5M 6 2 30mA 3...
Page 97: ...el 97 7 1 5 7 1 6 7 2 7 3 10 11 8 7 1 4...
Page 98: ...el 98 3 1 6 9...
Page 159: ...bg 159 4 1 1 6 4 2 8 4 3 5 5 1 P S 10 6 5 1 1 5 2 5 3 125 C 250 V 4 A 24 V...
Page 161: ...bg 161 6 2 3 6 2 10 8 e 6 3 6 4 20 7 7 1 40 C 3 40 C 40 7 1 1 5 M...
Page 163: ...bg 163 8 7 1 4 3 1 6...
Page 164: ...bg 164 9...
Page 174: ...uk 174 4 1 1 6 4 2 8 4 3 5 5 1 S 10 6 5 1 1 5 2 5 3 125 C 250 4 A 24...
Page 175: ...uk 175 5 4 6 6 1 6 1 1 6 1 2 6 1 3 10 6 5 5 M 6 2 30 3 1 2 10 7 6 2 1 58 5 3...
Page 176: ...uk 176 6 2 2 5 3 5 4 6 2 3 6 2 10 8 6 3 6 4 20 7 O ring O ring 7 1 40 C 3 40 C 40 C...
Page 178: ...uk 178 7 1 6 7 2 7 3 10 11 8 7 1 4...
Page 179: ...uk 179 3 1 6 9...
Page 226: ...226...
Page 227: ...227...
Page 228: ...228...
Page 229: ...229...