background image

 

 

         Doc: I560IGB10_20.docx                                   07/10/2020 

p. 23 / 35

 

P16.n.02 e  P16.n.03 

– Definiscono il valore da visualizzare quando il segnale del 

sensore è al minimo, cioè all’inizio del range definito dal tipo (0mA, 4mA, 0V, -5V ecc). 

Nota: questi parametri non vengono utilizzati quando il sensore è di tipo  PT100.  

P16.n.04 e P16.n.05 

 

Definiscono il valore da visualizzare quando il segnale del sensore 

è al massimo, cioè al fondoscala del range definito dal tipo (20mA,10V, +5V ecc). Questi 

parametri non vengono utilizzati quando il sensore è di tipo  PT100. 

P16.n.06 

– Descrizione della misura legata all’ingresso analogico. Testo libero 16 

caratteri. 

P16.n.07 

– Unità di misura. Testo libero 6 caratteri. Se l’ingresso è di tipo PT100 e il testo 

dell’unità di misura è  

°F

, la visualizzazione della temperatura sarà in gradi Fahrenheit, 

altrimenti sarà in gradi Celsius. 

 

words at the start of the range defined by the type (0mA, 4mA, 0V, -5V, etc.). Note: these 

parameters aren’t used for a type PT100 sensor. 

P16.n.04 and P16.n.05 

– Define the value to display for a max. sensor signal, in other 

words at the end of scale of the range defined by the type (20mA, 10V, +5V, etc.). These 

parameters aren’t used for a type PT100 sensor. 

P16.n.06 

– Description of measurements associated with analog input. 16-character free 

text. 

P16.n.07 

– Unit of measurement. 6-character free text. If the input is type PT100 and the 

text of the unit of measurement is 

°F

, the temperature will be displayed in degrees 

Fahrenheit, otherwise it will be in degrees Celsius.  

 

 

 

 

 

 

M18 – ALLARMI UTENTE 

(UAn, n=1…8)

 

UdM 

Default 

Range

 

P18.n.01 

Sorgente allarme 

 

OFF 

OFF 

INPx 

OUTx 

LIMx 

REMx 

PLCx 

RALx 

TIMx 

P18.n.02 

Numero canale (x) 

 

OFF/1…99 

P18.n.03 

Descrizione  

 

UAn 

(testo – 16 

caratteri) 

Nota: questo menu è diviso in 8 sezioni,  per la definizione degli allarmi utente 

UA1…UA8. 

P18.n.01 

– Definizione dell’ingresso digitale o variabile interna la cui attivazione genera 

l’allarme utente. 

P18.n.02 

– Numero di canale riferito al parametro precedente.  

P18.n.03 

– Testo libero che comparirà nella finestra di allarme. 

 

 

 

M18 – USER ALARMS 

UAn, n=1…8) 

UoM 

Default 

Range

 

P18.n.01 

Source of alarm 

 

OFF 

OFF 

INPx 

OUTx 

LIMx 

REMx 

PLCx 

RALx 

TIMx 

P18.n.02 

Channel number (x) 

 

1-99 

P18.n.03 

Description  

 

UAn 

(text  – 16 chars) 

 

Note: this menu is divided into 8 sections for user alarms UA1…UA8 

P18.n.01 

– Defines the digital input or internal variable that generates the user alarm 

when it is activated. 

P18.n.02 

– Channel number x with reference to the previous parameter.  

P18.n.03 

– Free text that appears in the alarm window

 

 

 

 

 

 

 

Default allarmi remoti / stati 

 

La seguente tabella rappresenta le impostazioni di default di fabbrica per le 14 

variabili RALx trasmesse dalla FFL…EP alle  unità di segnalazione remota 

allarmi FFLRA… connesse alla uscita remotazione allarmi. 

 

La sequenza ed il significato di questi 14 stati può essere modificata a piacere 

tramite il menu M14. 

 

P14.01.01 

Mancanza tensione 

P14.02.01

 

Mancato avviamento 

P14.03.01

 

Pompa in moto 

P14.04.01

 

Richiesta avviamento 

P14.05.01

 

Allarme globale 

P14.06.01

 

Modalità AUT. bloccata 

P14.07.01

 

Valvola aspirazione parzialmente aperta 

P14.08.01

 

Valvola mandata parzialmente aperta 

P14.09.01

 

Avaria pompa drenaggio 

P14.10.01

 

Allarme bassa temperatura locale pompe 

P14.11.01

 

Avaria pompa pilota 

P14.12.01 

Sprinkler attivato 

P14.13.01 

Disabilitato 

P14.14.01 

Disabilitato 

 

 

 

Remote alarms / status default 

 

The following table shows the factory default setting for the 14 RALx variables 

that are transmitted by FFL…EP to the remote alarm signaling units FFLRA… 

connected to the remote alarm output OUT10. 

 

The sequence and the meaning of this 14 states can be modified by the user 

as desired through M14 menu. 

 

P14.01.01 

Mains failure 

P14.02.01

 

Pump starting failure 

P14.03.01

 

Pump running 

P14.04.01

 

Starting request 

P14.05.01

 

Global alarm 

P14.06.01

 

AUT mode locked 

P14.07.01

 

Suction valve partially opened

 

P14.08.01

 

Discharge valve partially opened

 

P14.09.01

 

Drainage pump failure

 

P14.10.01

 

Low room temperature 

P14.11.01

 

Jockey pump failure 

P14.12.01 

Sprinkler activated 

P14.13.01 

Disabled 

P14.14.01 

Disabled 

 

 

 

 

 

Allarmi

 

 

Al sorgere di un allarme, il display mostra un’icona di allarme, un codice 

identificativo e la descrizione dell’allarme nella lingua selezionata. 

 

 

 

 

Se vengono premuti dei tasti di navigazione delle pagine, la finestra pop-up 

con le indicazioni di allarme scompare momentaneamente per poi ricomparire 

dopo alcuni secondi. 

 

Fintanto che un allarme è attivo, il LED di allarme vicino all’icona di allarme sul 

frontale rimane attivo. 

 

Se abilitati, gli allarmi acustici locali e remoti vengono attivati. 

 

Il reset degli allarmi si può effettuare premendo il tasto RESET. 

 

Se l’allarme non si resetta, significa che persiste la causa che l’ha provocato. 

 

In seguito al verificarsi di uno o più allarmi, l’unità di controllo  ha un 

comportamento dipendente dalla impostazione delle 

proprietà

  degli allarmi 

attivi. 

 

 

Alarms 

 

When an alarm is generated, the display will show an alarm icon, the code and 

the description of the alarm in the language selected. 

 

 

 

 

If the navigation keys in the pages are pressed, the pop-up window showing 

the alarm indications will disappear momentarily, to reappear again after a few 

seconds. 

 

The red LED near the alarm icon on the front panel will flash when an alarm is 

active. 

 

If enabled, the local and remote acoustic alarm will be activated. 

 

Alarms can be reset pressing the RESET key. 

 

If the alarm cannot be reset, the problem that generated the alarm must still be 

solved. 

 

In the case of one or more alarms, the behaviour of the FFL depends on the 

properties

 settings of the active alarms. 

Summary of Contents for FFL700EP

Page 1: ...d close by the equipment and within easy reach of the operator It must be marked as the disconnecting device of the equipment IEC EN 61010 1 6 11 3 1 Clean the instrument with a soft dry cloth do not...

Page 2: ...6 uscite a rel in scambio per FFL 800EP 4 per FFL 700EP o 3 uscite a rel NA 16A o 1 uscita statica Sensore di temperatura ambiente o 1 NTC incorporato nella centralina o 1 NTC remotabile Interfaccia d...

Page 3: ...t g STOP button enabled yellow It is lighted when it is requested the manual stop of the motor by pressing of the STOP button Pagina principale Main page Modi operativi Operating modes L apparecchio s...

Page 4: ...dal pressostato Ogni volta che i test sono eseguiti la data di esecuzione viene salvata e mostrata a display Commissioning procedure From this page pressing the key it is possible to carry out the tes...

Page 5: ...spento 2 l apparecchio viene resettato in seguito all uscita dal menu impostazioni 3 trascorrono pi di 2 minuti senza che l operatore tocchi alcun tasto Con il tasto si abbandona l impostazione passw...

Page 6: ...tistiche funzionamento pompa Manutenzione Pagina informativa Lista eventi Moduli di espansione solo FFL800EP Ingressi uscite Electric measurements Voltage Current Powers PF Pump monitoring Commissioni...

Page 7: ...remoti Livello della cisterna Stato degli allarmi Data ora Test automatico Pagina di sistema Statistiche di funzionamento della pompa pilota Digital inputs list and status Digital outputs list and sta...

Page 8: ...n the left of the expansion slot rotate right the module body inserting the connector on the bus push until the bottom clip snaps into its housing Unless otherwise specified the modules can be inserte...

Page 9: ...ata come COM1 quindi gli eventuali canali aggiuntivi saranno denominati COM2 e COM3 I canali di comunicazione sono completamente indipendenti sia dal punto di vista hardware tipo di interfaccia fisica...

Page 10: ...xpansion modules will be INP9 See the following table for the I O numbering COD DESCRIZIONE BASE EXP INPx Digital Inputs 1 8 9 20 OUTx Digital Outputs 1 10 11 20 COMx Communication ports 1 2 3 AINx An...

Page 11: ...e possibile stabilire 1 la sorgente cio la condizione che genera l allarme 2 il testo del messaggio che deve comparire sul display quando questa condizione si verifica 3 le propriet dell allarme come...

Page 12: ...executed and at what time of the day hours minutes See menu M07 Automatic test for more details on automatic test programming After starting the electric pump runs for a set time after which it will...

Page 13: ...the remote variable REMxx 1 Set to 1 the remote variable TIME ss Wait ss seconds before executing the remaining commands Invio dati ed eventi su file remoto tramite server FTP E possibile inviare tutt...

Page 14: ...default Impostazione parametri da app NFC Mediante l app LOVATO NFC disponibile per smart devices Android smartphone e tablet possibile accedere alla programmazione dei parametri in un modo semplice e...

Page 15: ...digitali programmabili M10 USCITE DIGITALI Funzioni uscite digitali programmabili M11 COMUNICAZIONE Indirizzo formato protocollo M12 SOGLIE LIMITE Soglie limite programmabili su misure M13 CONTATORI...

Page 16: ...sh English Italian French Spanish Deutsch P01 02 Impostazione orologio alla alimentazione OFF OFF ON P01 03 Contrasto display 50 0 100 P01 04 Intensit retroilluminazione display alta 100 0 100 P01 05...

Page 17: ...21 Cisterna vuota P02 20 Limite sul numero massimo di avviamenti giornalieri della pompa pilota Con P02 03 Nominal frequency Hz 50 50 60 P02 04 Nominal current A 10 0 0 1 1000 0 P02 05 Nominal power k...

Page 18: ...temperature room measure OFF measure desabled INT the measure come from the built in sensor EXT the measure come from the NTC remote probe connected to the terminals 29 and 30 P04 02 P04 03 Alarm A17...

Page 19: ...al mercoled ON OFF ON P07 06 Abilitazione TEST al gioved ON OFF ON P07 07 Abilitazione TEST al venerd ON OFF ON P07 08 Abilitazione TEST al sabato ON OFF ON P07 09 Abilitazione TEST alla domenica ON...

Page 20: ...lmente associato alla funzione programmata al parametro precedente Esempio Se la funzione dell uscita impostata sulla funzione Allarme Axx e si vuole far si che quest uscita si ecciti quando si verifi...

Page 21: ...P11 n 11 P11 n 12 P11 n 13 Coordinates for the connection to the remote server when P11 n 10 is set to the client M12 SOGLIE LIMITE LIMn n 1 8 UdM Default Range P12 n 01 Misura di riferimento OFF OFF...

Page 22: ...associata non attiva NOR uscita diseccitata REV uscita eccitata M14 REMOTE ALARMS STATUS RALn n 1 14 UoM Default Range P14 n 01 Output function RALn various See Output functions table P14 n 02 Channel...

Page 23: ...llarmi FFLRA connesse alla uscita remotazione allarmi La sequenza ed il significato di questi 14 stati pu essere modificata a piacere tramite il menu M14 P14 01 01 Mancanza tensione P14 02 01 Mancato...

Page 24: ...silenced and the alarm is still active after 4 hours the acoustic signal will be reactivated Sir 24 If the siren has been silenced and the alarm is still active after 24 hours the acoustic signal wil...

Page 25: ...locale pompe La temperatura del locale pompe superiore alla soglia impostata in P04 04 per un tempo superiore a P04 05 A19 Riserva idrica Allarme generato dall ingresso programmato con la funzione Ri...

Page 26: ...mmed input with the function Jockey pump activated A36 Drainage pump alarm failure Alarm generated by the programmed input with the function Drainage pump failure A37 Communication error RS 485 commun...

Page 27: ...programmabili OUTn Ciascun uscita pu essere poi impostato in modo da avere funzione normale o invertita NOR o REV Alcuni funzioni necessitano di un ulteriore parametro numerico definito con l indice x...

Page 28: ...tata immessa la password per accesso avanzato allora tramite il menu comandi anche possibile effettuare delle operazioni automatiche utili ai fini della configurazione dello strumento Nella seguente t...

Page 29: ...Con il corretto montaggio della guarnizione garantisce una protezione frontale IP65 Inserire il sistema nel foro del pannello accertandosi che la guarnizione sia posizionata correttamente fra il pann...

Page 30: ...3 L2 L1 N 58 57 59 60 VOLTAGE MAINS CURRENT INPUTS CT3 CT2 CT1 3x F1A 64 61 62 63 41 A2 N T2A AUX SUPPLY 24V 50 60Hz 37 36 35 34 GLOBAL ALARM A TR B SG RS485 S1 1 S1 2 S1 3 S2 COM SA1 1 44 45 2 1 3 54...

Page 31: ...bridge removed Mounting key top Aux contacts position SA1 3 4 SA1 2 SA1 1 Operating mode key switch LPC S332 Aux contacts position SA1 2 3 SA1 1 2 T1 1 L1 4 T2 6 T3 3 L2 5 L3 A1 FU1 L1 Q1 L2 L3 L L P...

Page 32: ...AUX SUPPLY 24V 50 60Hz 62 61 L2 L1 VOLTAGE INPUT A1 A2 31 33 29 NTC M340 30 NTC 32 FLL 800EP S1 1 S1 2 S1 3 S2 COM 25 26 27 28 22 21 20 19 57 58 59 60 RS485 6 5 4 3 2 1 8 7 9 15 14 13 12 11 10 18 17 1...

Page 33: ...V 240V 100mA 60mA Potenza massima assorbita dissipata 110V 240V 11VA 6W 14 4VA 6W Max power consumption dissipation 110V 240V 11VA 6W 14 4VA 6W Fusibili raccomandati T 1A Recommended fuses T 1A Ingres...

Page 34: ...nale AC1 8A 250V AC15 1 5A 250V Rated current AC1 8A 250V AC15 1 5A 250V Massima tensione d impiego 300V Max working voltage 300V Durata meccanica elettrica 1x107 1x105 operazioni Mechanical electrica...

Page 35: ...Conductor cross section min max 0 2 2 5mm 24 12AWG Dati d impiego UL Sezione conduttori min e max 0 75 2 5mm 18 12AWG UL Rating Conductor cross section min max 0 75 2 5mm 18 12AWG Coppia di serraggio...

Reviews: