ADJUSTABLE FLAP
The machine is equipped wuìith an
adjustable flap in 3 positions:
1. ALL CLOSED. for the maximum
suction of dust and small debris.
2. INTERMEDIATE. For the
suction of debris up to 5 mm thick.
3. ALL OPEN. For pick up debris
up to 9 mm thick and for high
carpet pile.
SWIVEL STEERING NECK
The neck turns 90° on the right and
90° on the left, this gives the
machine an important steering
effect and can go down perfectly
orizzontally for the easy access
under beds and low furniture. The
total base height is only 14cm.
The machine is designed to sweep
and vacuum any floor including low
pile carpets and rugs.
In case of area rugs with fringed
ends the machine must be used
from the center to the outside.
For the best result on wall to wall
carpet follow the natural weave of
the carpet to obtain a consistent
surface apperance.
TRANSPORT
The machine should be transported
as shown on the photo as a trolley,
using the rubber rear wheels. This
to avoid any fatigue.
If it’s necessary to lift the machine
to surpass stairs, lock the neck into
parking, slide down the telescopic
wand and lift the machine by the
wand.
FLAP REGOLABILE
La macchina è provvista di un flap
regolabile in 3 posizioni:
1. TUTTO CHIUSO. Per la massima
aspirazione di polvere e detriti di
piccole dimensioni
2. INTERMEDIA. Per l’aspirazione di
detriti fino a 5 mm di spessore
3. TUTTO APERTO. Per la raccolta
di detriti fino a 9 mm di spessore e per
tappeti a pelo alto.
SNODO GIREVOLE STERZANTE
Lo snodo ruota di 90° a destra e 90° a
sinistra e questo permette di avere un
importante effetto sterzante oltre a
poter lavorare perfettamente in
orizzontale per accedere sotto i letti e
mobili bassi. L’altezza totale della
base è di soli 14 cm.
La macchina è studiata per spazzare
ed aspirare qualsiasi tipo di pavimento
inclusi tappeti e moquette a pelo
basso.
In caso di tappeti con frange bisogna
procedere dall’interno verso l’esterno.
Con tappeti a tinta unita o moquette
con trame che tendono a formare
strisce, è consigliabile seguire la
direzione del pelo per ottenere una
superficie omogenea.
TRASPORTO
La macchina deve essere trasportata
come indicato nella foto come un
trolley, usando le ruote gommate
posteriori. Questo per evitare qualsiasi
affaticamento.
Se è necessario sollevare la macchina
per superare scale o gradini,
agganciare lo snodo in posizione di
parcheggio, far scendere il tubo
telescopico e sollevare la macchina
afferrandola dal tubo.
VERSTELLBARE KLAPPE
Die Maschine ist mit einer in 3
Positionen verstellbaren Klappe
ausgestattet:
1. GANZ ZU. Für die maximale
Saugung von Staub und kleinen
Trümmerstücken
2. HALB OFFEN. Für die Saugung
von Trümmerstücken bis zu 5 mm
Dicke.
3. GANZ OFFEN. Für die Saugung
von Trümmerstücken bis zu 9 mm
Dicke und für hochflorigen Teppichen.
LENKBARES DREHGELENK
Das Gelenk dreht sich 90° rechts und
90° links. Dies ermöglicht eine
bedeutende Lenkungswirkung und
Arbeit in Horizontallage für einfachen
Zugang unter Betten und niedrigen
Möbeln. Die Gesamthöhe der Basis
beträgt nur 14 cm.
Die Maschine ist konzipiert um jede
Bodenart, einschließlich Teppiche und
Teppichböden mit kurzem Flor zu
kehren und zu saugen.
Im Fall von Teppiche mit Fransen muss
man von innen nach aussen vorgehen.
Bei unifarbenen oder gemusterten
Teppichböden, die dazu neigen Streifen
zu bilden ist zu empfehlen, der
Richtung des Flors zu folgen, um eine
gleichmässige Oberfläche zu erhalten.
TRANSPORT
Die Maschine muss wie auf dem Bild
gezeigt, wie ein Trolley auf den
hinteren Gummirädern transportiert
werden. Dies um jegliche
Anstrengungen zu vermeiden.
Falls notwendig die Maschine heben
um Treppen oder Stufen zu
überwinden. Das Gelenk in
Parkposition einrasten, das
Teleskoprohr herunterfahren und die
Maschine am Rohr heben.
FLAP R
Ė
GLABLE
La machine possède un flap réglable à
3 positions:
1. TOUT FERM
Ė
. Pour le maximum
d’aspiration de poussière et déchets de
petites dimensions
2. INTERMEDIAIRE. Aspiration de
déchets jusqu’à 5 mm d’épaisseur
3. TOUT OUVERT. Pour la collecte de
déchets jusqu’à 9 mm d’épaisseur
et pour les tapis à poils longs.
RACCORD TOURNANT
Le raccord tourne à 90° à droite et 90°
à gauche ceci permettant d’obtenir un
important effet de virage outre à
pouvoir travailler parfaitement en
horizontal pour accéder sous les lits et
meubles bas. La hauteur totale de la
base est seulement 14 cm.
La machine a été étudiée pour balayer
et aspirer tous types de sols y compris
tapis et moquette à poils ras.
Sur les tapis à franges il faut procéder
de l’intérieur vers l’extérieur. Sur les
tapis à teinte unie ou moquette dont les
poils ont la tendance à former des
rayures, il est conseillé de suivre la
direction du poil pour obtenir une
surface homogène.
TRANSPORT
La machine doit être transportée
comme indiqué dans la photo comme
un trolley, en utilisant les roues
caoutchoutées postérieures. Ceci pour
éviter toutes fatigues.
S’il est nécessaire de soulever la
machine pour monter des escaliers ou
des marches, mettre le raccord en
position d’arrêt, faire descendre le
manche télescopique et soulever la
machine en la prenant par le manche.
FLAP REGULABLE
La máquina está equipada con un
flap ajustable en 3 posiciones:
1. TODO CERRADO. Para la
máxima aspiración de polvo y
desechos de pequeñas dimensiones.
2. INTERMEDIARIO. Aspiración de
desechos hasta 5 mm.de espesor
3. TODO ABIERTO. Para recoger
desechos hasta 9 mm de espesor
y para las alfombras de pelo alto.
CONEXIÓN GIRATORIA
La conexión gira a 90° a la derecha y
90° a la izquierda para permitir un
importante efecto de vueltas
apretadas y trabajar tambien debajo
de las camas y muebles bajos. La
altura total de la base es de sólo 14
cm.
La máquina fue diseñada para barrer
y aspirar cualquier tipo de suelos
incluidos alfombras y moquetas con
pelo corto.
En caso de alfombras con flecos es
necesario pasar desde el interior
hasta el exterior. Con alfombras de
de color liso o moqueta con textura
que pueda formar rayas, se
recomienda seguir la dirección del
pelo para obtener una superficie
homogénea.
TRANSPORTE
La máquina se debe transportar como
indicado en la foto como un Trolley,
usando las ruedas gomadas
posteriores. Eso para evitar fatiga.
Si es necesario levantar la máquina
para superar escaleras o pasos, poner
la conexión en posición de
almacenamiento, bajar el mango
telescópico y levantar la máquina por
el mango
8
Summary of Contents for 20 15 10
Page 13: ...13...