Lincoln Electric WELD-PAK 155 Operator'S Manual Download Page 14

14

GAS CONNECTION (OPTIONAL)

When using the GMAW process, a K610-2 MIG conversion
kit  and  a  cylinder  of  carbon  dioxide  (CO2) or argon-carbon
dioxide  mixed  shielding  gas  must  be  obtained.  For  more
information  about  the  K610-2  MIG  Conversion  Kit  for  use
with the WELD-PAK refer to the ACCESSORIES section.

CYLINDER  may  explode  if  damaged.  Keep
cylinder upright and chained to support
• Keep cylinder away from areas where it may

be damaged.

• Never lift welder with cylinder attached.

• Never allow welding electrode to touch cylinder.
• Keep cylinder away from welding or other live electri-

cal circuits.

BUILDUP OF SHIELDING GAS may harm
health or kill.
• Shut off shielding gas supply when not in

use.

• SEE AMERICAN NATIONAL STANDARD Z-49.1,

“SAFETY IN WELDING AND CUTTING” PUBLISHED
BY THE AMERICAN WELDING SOCIETY.

-------------------------------------------------------------------------------

1. Chain the cylinder to a wall or other stationary support to

prevent the cylinder from falling over. Electrically insulate
the cylinder from the work circuit and earth ground.

2. With the cylinder securely installed, remove the cylinder

cap. Stand to one side away from the outlet and open
the cylinder valve very slightly for an instant. This blows
away any dust or dirt which may have accumulated in
the valve outlet.

BE  SURE  TO  KEEP  YOUR  FACE  AWAY  FROM  THE
VALVE OUTLET WHEN “CRACKING” THE VALVE. 

3. Attach the flow regulator to the cylinder valve and tighten

the union nut securely with a wrench..
NOTE: If connecting to 100% CO2 cylinder, insert regu-
lator  adapter  (provided  with  MIG  Conversion  Kit)
between  regulator  and  cylinder  valve.  If  adapter  is
equipped  with  a  plastic  washer,  be  sure  it  is  seated  for
connection to the CO2 cylinder.

4. Attach one end of inlet gas hose to the outlet fitting of the

flow  regulator  and  tighten  the  union  nut  securely.
Connect the other end to the WELD-PAK Gas Solenoid
Inlet Fitting (5/8-18 female threads — for CGA — 032 fit-
ting). Make certain the gas hose is not kinked or twisted.

INSTALLATION

CONEXIÓN DE GAS (OPCIONAL)

Cuando utilice el proceso GMAW, deberá contar con un juego
de conversión MIG K610-2 y un cilindro de bióxido de carbono
(CO2) o de gas protector con mezcla de bióxido de carbono -

argón.  Para  obtener  mayor  información  sobre  el  Juego  de
Conversión MIG K610-2 que se utiliza con la WELD-PAK con-
sulte la sección de ACCESORIOS.

Si el CILINDRO está dañado puede explotar.
Mantenga el cilindro en posición vertical y enca-
denado para que tenga soporte.
• Mantenga el cilindro alejado de áreas donde

pueda dañarse.

• Nunca levante la soldadora con el cilindro en

ella.

• Nunca permita que el electrodo de soldadura toque el

cilindro.

• Mantenga el cilindro alejado de soldaduras u

otros circuitos eléctricamente activos.

La ACUMULACIÓN DE GAS PROTECTOR puede
afectar la salud o causar la muerte.
• Interrumpa el suministro de gas protector

cuando no se utilice.

• VEA EL AMERICAN NATIONAL STANDARD Z-49.1

(ESTÁNDAR NACIONAL ESTADOUNIDENSE Z-49.1),
“SEGURIDAD EN LA SOLDADURA Y EL CORTE”, PUBLI-
CADO POR LA AMERICAN WELDING SOCIETY.

-------------------------------------------------------------------------------

1. Encadene  el  cilindro  a  una  pared  o  a  un  soporte  estático

para evitar que caiga. Aísle eléctricamente el cilindro del cir-
cuito de trabajo y de la conexión a tierra.

2. Después de instalar el cilindro de manera segura, retire la

tapa.  Muévase  a  un  lado  de  la  salida  y  abra  muy  poco  la
válvula del cilindro por un instante. Esto permite que el aire
retire el polvo o suciedad que pueda haberse acumulado en
la salida de la válvula.

ASEGÚRESE  DE  MANTENER  SU  CARA  RETIRADA  DE  LA
SALIDA DE LA VÁLVULA AL “GIRARLA”. Nunca se coloque
enfrente  o  detrás  del  regulador  de  flujo  al  abrir  la  válvula
del cilindro.

3. Coloque el regulador de flujo en la válvula del cilindro y apri-

ete bien la tuerca de unión con una llave.
NOTA: Si va a realizar una conexión a un cilindro de 100%
CO2, inserte el adaptador del regulador (que viene con el

Juego  de  Conversión  MIG)  entre  el  regulador  y  la  válvula
del  cilindro.  Si  el  adaptador  tiene  una  roldana  de  plástico,
asegúrese  de  que  esté  bien  colocada  para  realizar  la
conexión al cilindro de CO2.

4. Una  un  extremo  de  la  manguera  de  entrada  de  gas  a  la

conexión  de  salida  del  regulador  de  flujo  y  apriete  bien  la
tuerca de unión. Conecte el otro extremo a la Conexión de
Entrada  de  Selenoide  de  Gas  de  la  WELD-PAK  (para  la
conexión  CGA  —  032,  utilice  roscas  hembra  de  5/8-18).
Asegúrese de que la manguera de gas no esté presionada
o torcida.

INSTALACIÓN

INSTALLATION

WARNING

ADVERTENCIA

RACCORDEMENT DE GAZ (EN OPTION)

Pour  utiliser  le  procédé  GMAW,  on  doit  se  procurer  un
nécessaire  de  conversion  MIG  K610-2  et  une  bouteille  de
dioxyde  de  carbone  (CO2) ou d'un mélange argon-dioxyde

de  carbone  comme  gaz  de  protection.    Pour  plus  de  ren-
seignements sur le nécessaire de conversion MIG K610-2 à
utiliser avec la WELD-PAK, voir la section ACCESSOIRES.

La BOUTEILLE peut exploser si elle est
endommagée.  La bouteille doit rester droite
et enchaînée à un support.
• Tenir la bouteille éloignée des endroits où

elle peut être endommagée. 

• Ne jamais soulever la machine de soudage

si une bouteille est raccordée.

• L'électrode de soudage ne doit jamais toucher la

bouteille.

• Éloigner la bouteille du circuit de soudage ou d'autres

circuits sous tension. 

UNE ACCUMULATION DE GAZ DE PROTEC-
TION peut être néfaste pour la santé ou être
mortelle.
• Arrêter la source de gaz de protection quand

on ne l'utilise pas.

• VOIR LA NORME NATIONALE AMÉRICAINE Z-49.1,

“SAFETY IN WELDING AND CUTTING” PUBLIÉE PAR
L'AMERICAN WELDING SOCIETY.

-------------------------------------------------------------------------------

1. Enchaîner la bouteille à un mur ou à un autre support fixe

pour empêcher qu'elle ne tombe.  Isoler (électriquement)
la bouteille du circuit de retour et de la terre.

2. Une fois la bouteille bien installée, enlever son chapeau.

Se tenir sur le côté de la sortie et ouvrir très lentement le
robinet  de  la  bouteille  pour  un  instant.    Ceci  permet  de
chasser  la  poussière  ou  la  saleté  qui  a  pu  s'accumuler
dans la sortie du robinet.

S'ASSURER D'ÉLOIGNER LE VISAGE DE LA SORTIE DU
ROBINET QUAND ON “ENTROUVRE” LE ROBINET.

3. Fixer le détendeur au robinet de la bouteille et bien ser-

rer l'écrou-raccord avec une clé.

NOTA: Si l'on utilise une bouteille de CO2 à 100%, plac-

er  l'adaptateur  du  détendeur  (fourni  avec  le  nécessaire
de conversion MIG) entre le détendeur et le robinet de la
bouteille.    Si  l'adaptateur  est  équipé  d'une  rondelle  en
plastique,  s'assurer  que  celle-ci  est  en  place  pour
effectuer le raccordement à la bouteille de CO2.

4. Raccorder  une  extrémité  du  tuyau  de  gaz  d'entrée  au

raccord de sortie du détendeur et bien serrer l'écrou-rac-
cord.  Raccorder l'autre extrémité du raccord d'entrée de
l'électrovanne de gaz de la WELD-PAK (filetage femelle
5/8-18 pour le raccord 032 CGA).  S'assurer que le tuyau
de gaz n'est pas tortillé ou tordu.

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for WELD-PAK 155

Page 1: ...enga mucho cuidado La s curit d pend de vous Le mat riel de soudage et de coupage l arc Lincoln est con u et construit en tenant compte de la s curit Toutefois la s curit en g n ral peut tre accrue gr...

Page 2: ...LLES LOIGNER LES ENFANTS LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIM ULATEUR CARDIAQUE DEVRAIENT CONSULTER LEUR M DECIN AVANT D UTILISER L APPAREIL Prendre connaissance des caract ristiques de s curit suivantes...

Page 3: ...entes para reducir al m nimo la exposici n a los cam pos EMF del circuito de soldadura 3 d 1 Pasar los cables del electrodo y de trabajo jun tos Atarlos con cinta siempre que sea posible 3 d 2 Nunca e...

Page 4: ...at Have Held Hazardous Substances AWS F4 1 de la American Welding Society ver la direcci n m s arriba 4 e Ventilar las piezas fundidas huecas o contenedores antes de calentar cortar o soldar Pueden ex...

Page 5: ...rete del electrodo cabezal soldador boquilla o pistola para soldar semiautom tica tambi n est n el ctricamente vivas 5 d Siempre asegurar que el cable de trabajo tenga una buena conexi n el ctrica con...

Page 6: ...erificado durante la instalaci n y despuees periodicamente a fin de asegurar que est dentro de los l mites OSHA PEL y ACGIH TLV ppermisibles 5 c No soldar en lugares cerca de una fuente de vapores de...

Page 7: ...la presi n utilizados Todas las mangueras r cores etc deben ser adecuados para la aplicaci n y estar en buenas condiciones 7 b Mantener siempre las botellas en posici n vertical sujetas firmemente con...

Page 8: ...o una explosi n Mantenga alejado el material flamable No suelde en contenedores cerrados LAS CHISPAS DEL ARCO pueden quemar los ojos y la piel Utilice protecci n para ojos orejas y cuerpo DESCRIPCI N...

Page 9: ...60 Hz 20 A sortie nominale 208 V 60 Hz 22 A sortie nominale UL 20 A sortie nominale CSA Plage de courant de soudage Sortie nominale c c 30 175 A Tension vide maximale V 33 Plage de vitesse de d vidag...

Page 10: ...antorcha y cable Pistolet et c ble This operating manual Extra 035 contact tip Hex key wrench for removal of drive roll 10 ft 3 0 m work cable Cable de trabajo de 3m 10 pies C ble de retour 10 pi 3 m...

Page 11: ...ield La WELD PAK viene conectada a una polaridad de electrodo negativo Para terminar la instalaci n utilice la tuerca mariposa que se proporciona a fin de conectar la terminal de conexi n del cable de...

Page 12: ...de control del gatillo de la antorcha a los dos conectores aislados de 6 4 mm 1 4 que se localizan arriba de la etiqueta Gun Trigger Connection Conexi n del Gatillo de la Antorcha en la secci n de al...

Page 13: ...rarse al revestimiento del cable de entrada Ya sea el cable H1 H3 Se incluye instalado de f brica un cable de l nea de tres con ductores de 3 3 mm2 AWG 12 3 con una clavija de tres patas de 50 amperes...

Page 14: ...lado de la salida y abra muy poco la v lvula del cilindro por un instante Esto permite que el aire retire el polvo o suciedad que pueda haberse acumulado en la salida de la v lvula ASEG RESE DE MANTEN...

Page 15: ...a m quina de alg n da o en caso de que se exceda la salida m xima Un bot n se activar cuando esto suceda Restable cimiento manual PROTECCI N CONTRA SOBRECARGA SOBRECARGA DE SALIDA La WELD PAK est equi...

Page 16: ...e 8 200 mm diameter spools the optional 2 51 mm diameter M15445 spindle must be used Remove the spacer and wing nut at the end of the shaft Insert spindle as shown above Reattach spacer and wing nut N...

Page 17: ...a parte saliente del alambre y estire los primeros 100 mm 4 4 Inserte el alambre a trav s del tubo gu a de entrada 4 sobre el rodillo impulsor 3 y dentro del tubo gu a de salida 5 OPERACI N FONCTIONNE...

Page 18: ...rse hasta que la alimentaci n de alambre sea la adecuada Cuando se desplaza alambre de soldadura los rodillos impulsores el bloque conector de la antorcha y la punta de contacto de la misma se energiz...

Page 19: ...adura y el grosor de metal base que se est n utilizando Consulte el diagrama de Aplicaciones que se encuentra en la cara interior de la puerta del compartimiento del impul sor de alambre 2 Verifique q...

Page 20: ...orcha para liberar la presi n del gas y apague la WELD PAK LIMPIEZA DE LA PUNTA Y LA TOBERA Limpie la punta de contacto y la tobera para evitar arcos el ctricos entre las mismas ya que esto podr a pro...

Page 21: ...Voltage Wire Proceso Alambre De la Soldadura Gas 22 ga 16 ga 12 ga 1 8 3 16 1 4 035 Dia 0 9mm 100 Argon A 4 5 B 6 5 D 8 5 D 10 E 10 E 10 4043 Aluminum Wire MIG DC 18 ga 16 ga 14 ga 12 ga 10 ga 030 Di...

Page 22: ...25 0 030 po 0 6 0 8 mm un galet d entra nement deux tubes contact 0 025 po 0 6 mm une buse de gaz une bobine de 2 lb de fil lectrode L 56 de 0 25 po 0 6 mm un d tendeur un tuyau de gaz un adaptateur d...

Page 23: ...into gun and cable per Welding Wire Loading section ACCESSORIES CONFIGURATION OF COMPONENTS IN WIRE FEEDING SYSTEM If 030 Solid wire feeding is desired obtain an KP2039 2B1 Contact Tip It is important...

Page 24: ...incoln NO se requiere mantenimiento COMPARTIMIENTO DE ALIMENTACI N DE ALAMBRE 1 Cuando sea necesario elimine por aspiraci n la suciedad acumulada en la caja de engranajes y en la secci n de alimentaci...

Page 25: ...es Utiliser le fil comme un al soir pour enlever les impuret s qui ont pu adh rer la paroi du tube 2 Remplacer selon les besoins les tubes contact us s Un arc variable ou erratique est un sympt me typ...

Page 26: ...unta de contacto de la misma se energizan en relaci n con el trabajo y el aterrizaje y permanecer n as durante varios segundos despu s de que el gatillo se haya liberado 5 APAGUE el interruptor marcad...

Page 27: ...l cable de lat n En este punto no debe instalarse el difusor de gas en el otro extremo del tubo de la antorcha 7 Despu s de haber retirado la tobera de gas y el difusor del tubo de la antorcha aseg re...

Page 28: ...es correctos en la m quina 2 Verifique que la gu a de alambre o la punta del contacto no tengan obstrucciones 3 Verifique que la gu a de alambre y la punta de contacto sean del tama o adecuado LOCALIZ...

Page 29: ...orientaci n y la alineaci n del rodillo impulsor sean las adecuadas 8 Verifique que el tama o de la gu a de alambre sea el adecuado LOCALIZACI N DE AVER AS If for any reason you do not understand the...

Page 30: ...TED ON THE INSIDE HEATSINK WHICH IS CLOSEST TO THE CENTER PANEL S1 ON OFF SWITCH CASE GROUNDING STUD N C COMPONENT VIEWED FROM REAR 93 000 f N D BOLTED ALUMINUM CONNECTIONS REQUIRE T12837 JOINT COMPOU...

Page 31: ...d Assembly Ensamble de la Tarjeta de Circuito Impreso de Control Circuit imprim de commande L9073 PC Board Mounting Stand Off Montaje de Tarjeta de Circuito Impreso Entretoise pour circuit imprim S193...

Page 32: ...32 NOTES NOTAS...

Page 33: ...33 NOTES NOTAS...

Page 34: ...ep flammable materials away Mantenga el material combustible fuera del rea de trabajo Gardez l cart de tout mat riel inflammable Entfernen Sie brennbarres Material Mantenha inflam veis bem guarda dos...

Page 35: ...verkleidung in Betrieb setzen Mantenha se afastado das partes moventes N o opere com os paineis abertos ou guardas removidas LEIA E COMPREENDA AS INSTRU ES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPA MENTO E AS PA...

Page 36: ...World s Leader in Welding and Cutting Products...

Reviews: