background image

Protection against storm

Fasten the roof to the building and 
the cabin to the foundation and take 
special care in open areas where 
there is the possibility of heavy 
winds and storms. You will need 
extra fastening material excluded 
from the delivery.

Some tips for possible problematic 
stages

If the side and end walls are at 
different heights when they are 
completed, check that all the logs 
are down correctly in their tongue-
and-groove joint. You can rectify 
this by lifting the uppermost log 
of the lower wall to the right level 
and by fastening it to the log of 
the connecting wall. Then knock 
the lower logs up one by one and 
even out the spaces. This is not 
a machining fault, it is due to the 
moisture content of the timber and 
will rectify itself in due course.

Protection treatment

The timber used for the products 
LILLEVILLA-products has not 
been treated, with the exception 
foundation beams and terrace 
boards, that has been treated 
against blue stain and moulding. 
Protection treatment of the building 
must be performed immediately 
after erecting the cabin as soon as 
the weather is suitable for it. The 
first treatment should be done with 
a with a colorless wood preservative 
that prevents the formation of mold 
and blue stain. As paint can be used 
transparent glaze or paint. Make 
sure the glaze/paint you are about 
to use is suitable for log surfaces, 
and does not form a so-called 
plastic, non-breathing surface. Ask 
for more information from your 
local paintshop. The wood must 
be dry when it is treated, and the 
working conditions as well.
Also the interior of the building 
must be treated with wood 
preservative preventing the 
formation of mold and blue 
stain, the inner corners especially 
carefully. Doors and windows must 
be treated from both sides.
Despite treatment, moisture can 
get in through corners, knots, splits 
and joints of the parts. This can be 
prohibited with silicon, if needed.

Protection contre la tempête

Dans les endroits enclins aux vents 
violents, il faut fixer le toit au bâti-
ment et la maison aux fondations 
avec un beaucoup de soin. Vous 
pouvez avoir besoin de matériel de 
fixation supplémentaire, ce matériel 
n’est pas inclus dans la livraison.

En cas de problème

Si les murs latéraux ont des hau-
teurs différentes quand ils sont 
complètement montés, vérifiez 
que tous les madriers sont posés 
avec leur languette sur les rainures. 
Vous pouvez également régler le 
problème en soulevant le madrier 
le plus élevé (du niveau plus bas 
du mur) et en le fixant au madrier 
du mur latéral. Donnez ensuite de 
petits coups du bas vers le haut sur 
les madriers inférieurs et régularisez 
les espaces de cette façon. 

Traitement de protection

Le bois utilisé pour les produits 
LILLEVILLA n’a pas été traité, à 
l’exception des solives et les lames 
de plancher de la terrasse, qui 
ont été badigeonnées avec un 
produit protectif. C’est pourquoi 
il est recommandé de traiter 
votre abri de jardin tout de suite 
après le montage avec une lasure 
protectrice anti-bleuissement et 
anti-cryptogames. Pour la peinture 
on peut utiliser une lasure pour le 
bois transparente brillant ou de la 
peinture couvrante pour le bois. Si 
vous utilisez de la peinture, assurez-
vous qu’elle est adaptée pour le 
madrier, et qu’il ne forme pas d’une 
soi-disant surface en plastique. 
Demandez plus d’informations 
à votre conseiller peinture local. 
Deux couches de traitement de 
protection ou de peinture doivent 
être appliquées juste après avoir 
monté l’abri. Suivez les instructions 
du fabricant du traitement. Un 
meilleur résultat sera obtenu dans 
des conditions sèches. Les portes 
et les fenêtres doivent être traitées 
des deux côtés. Le bâtiment doit 
être aussi traité à l’intérieur avec 
une protection anti-bleuissement 
et anticryptogames et ceci 
particulièrement dans les angles des 
murs.
Malgré le traitement, l’humidité peut 
entrer dans les angles, les noeuds, 
les fentes et les emboîtements des 
pièces. Si cela s’avère nécessaire, 
vous pouvez appliquer de la 
silicone.

Stormsikring

På steder, der er udsat for vind og 
storm, skal husets fastgørelse på 
fundamentet og tagets fastgørelse 
på huset udføres meget omhyg-
geligt. Dette kan kræve specielt 
fastgørelsestilbehør, som ikke er 
inkluderet i leverancen.

Praj omproblemløsninger ved 
opførelse

Hvis side- og endevæggene ikke 
ligger på niveau med hinanden, når 
væggene er færdig opført, tjek om 
alle bjælker ligger i not, som de skal. 
Du kan også udbedre fejlen, således 
at du løfter den lavere vægs øverste 
bjælke til den rette højde og fastgør 
den i bjælken på væggen ved siden 
af. Derefter skal du banke let på 
bjælkerne en ad gangen opad for at 
udjævne bjælkernes mellemrum.

Overfladebehandling

Træet der er brugt til LILLEVILLA
produkter er ikke blevet behandlet, 
undtagen fundamentbjælkerne og 
terrassebjælkerne, som er blevet 
behandlet mod mug. Hytten skal 
regelmæssigt overfladebehandles 
med et træbeskyttelsesmiddel, som 
beskytter mod skimmelsvamp og 
blå misfarvning. Hvis farven, som 
du foretrækker ikke indeholder 
behandling mod mug, skal de 
behandles inden de males. Hvis 
du bruger maling, skal du sikre at 
det er egnet til tømmeroverflader, 
og at det ikke danner en såkaldt 
plastikoverflade. Bed om yderligere 
oplysninger fra din lokale forretning. 
De første to behandlinger 
skal udføres så snart hytten er 
færdigmonteret. Det bedste 
resultat opnåes ved at foretage 
behandlingen under tørre forhold. 
Træt skal være tørt.
Indersiden af hytten, specielt 
hjørnerne, skal også behandles 
med et træbeskyttelsesmiddel, som 
beskytter mod skimmelsvamp og 
blå misfarvning, og også denne 
behandling skal foregå med 
regelmæssige mellemrum. Døre og 
vinduer skal behandles på begge 
sider.
Uanset beskyttelse kan fugt trænge 
ind gennem bygningens hjørner, 
knaster, revner og samlinger. Dette 
kan hindres for eksempel med 
silikone, når det kræves.

DK

GB

FR

21

ID 8082, Versio 12, Pvm 5/12/2021, Luoman 20A

ID 8082, Versio 14, Pvm 5/24/2021, Luoman 20A

Summary of Contents for Luoman 20A

Page 1: ...ERINGSANVISNING INSTALLASJONSFORSKRIFTER INSTALLATIONSVEJLEDNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE NOTICE DE MONTAGE FI SV NO DK GB FR Luoman 20A 5200 x 3850 mm 1800 mm ID 8082 Versio 12 Pvm 5 12 2021 Luoman 2...

Page 2: ...2 ID 8082 Versio 12 Pvm 5 12 2021 Luoman 20A ID 8082 Versio 14 Pvm 5 24 2021 Luoman 20A...

Page 3: ...erassi Terrace 5200 x 1800 mm Mittapiirrokset Dimensionsritningar Dimensionstegninger Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s 3 ID 8082 Versio 12 Pvm 5 12 2021 Luoman 20A ID 8082 Versio 1...

Page 4: ...A Facade A Fa ade A Takasein B Bakv gg B Bakvegg B Bagv gg B Back wall B Mur lat ral B Luoman 20A 5200 x 3850 mm Terassi Terrace 5200 x 1800 mm 4 ID 8082 Versio 12 Pvm 5 12 2021 Luoman 20A ID 8082 Ve...

Page 5: ...C Side wall C Mur du fond C Sivusein D Sidov gg D Sidevegg D Sidev g D Side wall D Mur du fond D Luoman 20A 5200 x 3850 mm Terassi Terrace 5200 x 1800 mm 5 ID 8082 Versio 12 Pvm 5 12 2021 Luoman 20A I...

Page 6: ...in hirsi porattu V ggtimmer T mmerstokk V gbr dder Sein hirsi porattu V ggtimmer T mmerstokk V gbr dder Sein hirsi lovettu ikkunaa varten porattu V ggtimmer T mmerstokk V gbr dder Sein hirsi porattu V...

Page 7: ...ve 16 x 145 x 3250 2 A9 Log Madrier 44 x 67 x 5400 1 B1 Log Madrier 44 x 135 x 5400 5 B2 Log Madrier 44 x 135 x 5400 1 B3 Log Madrier 44 x 135 x 670 9 B4 Log Madrier 44 x 135 x 3800 9 B5 Gable triangl...

Page 8: ...dussprosser vertikale Vinduesprosser ikkunaristikko ikkunaan vaaka F nsterspr js horisontell Vindussprosser horisontale Vinduesprosser ikkunaristikko ikkunaan pysty F nsterspr js vertikal Vindusspross...

Page 9: ...8 x 700 1 I7 Window lattice horizontal Barre du croisillon de fen tre horizontal 18 x 18 x 467 3 I8 Window lattice vertical Barre du croisillon de fen tre vertical 18 x 18 x 470 1 I9 Fancy trims for w...

Page 10: ...n garantinumret r det inte m jligt att reklamera Garantivillkor f r denna produkt Villkoren f r garantin g ller inte ifall att Kunden inte har f ljt instruktionerna Kunden har modifierat delarna Paket...

Page 11: ...ikke er blevet opbevaret rigtigt af kunden efter levering Det samlede produkt ikke straks er blevet malet eller behandlet med anden tr behandling Fundamentet ikke er lavet rigtigt eller i henhold til...

Page 12: ...te og tegninger over deler og veggkonstruksjoner Innholdet i emballasjen skal kontrolleres mot listen over delene Ta umiddelbart kontakt med din forhandler i tilfelle det mangler deler eller delene er...

Page 13: ...Veuillez contr ler le contenu du colis l aide de la liste des pi ces et contactez tout de suite votre revendeur s il vous en manque ou si des pi ces sont ab m es S il vous pla t trier les pi ces pr s...

Page 14: ...grusb dd Oberoende av fundamentl sning b r man se till att trossbotten v dras ordentligt Om huset har en separat veranda m ste dess grund g ras lika noggrant och till samma h jd som grunden till den e...

Page 15: ...the base for the cabin and be prepared carefully If needed seek advice from an expert or have a professional perform the foundation work Fasten the foundation beams to the foundation for example with...

Page 16: ...ner faller det av g ngj rnen n r det ppnas Ett f nster med g ngj rnen h gst uppe m ste installeras med g ngj rnen upp t Observera att det kan falla av g ngj rnen om det ppnas f r mycket eller om anord...

Page 17: ...from the hinges Lightly tighten the screws on the door and window fittings and the lock with hand tools Allowance for sinking above the doors and windows There is a few centimetres space allowance fo...

Page 18: ...ktak for gavltak For modeller med flat tak anbefaler vi takfilt eller EPDM takbelegg F lg leverand rens anvisninger Takpapp Hvis leveransen inneholder takfilt er den underfilt M l lengden p taket og k...

Page 19: ...t riel couverture Feutre bitumeux Si le abri comprend une couverture de toit en feutre bitumeux Mesurez la longueur du toit et coupez des morceaux rectangulaires Posez le premier morceau du feutre ave...

Page 20: ...ren av det beskyttende middelet om r d umiddelbart etter at bygningen er oppf rt Hvis malingen som du foretrekker ikke inneholder beskyttelsesmidler mot bl ved og mugg b r t mmerstokkene behandles til...

Page 21: ...n produit protectif C est pourquoi il est recommand de traiter votre abri de jardin tout de suite apr s le montage avec une lasure protectrice anti bleuissement et anti cryptogames Pour la peinture on...

Page 22: ...uletus toimii kunnolla Suositeltavaa on asentaa tuule tusritil t ei sis lly toimitukseen p tykolmioiden yl osaan jotta ylim r inen kosteus p see raken nuksesta ulos Poista rakennuksen katolle kertyv l...

Page 23: ...s important de s assurer que l abri soit suffisamment ventil et que la partie en dessous du plancher soit a r Il est conseill de poser des grilles de ventilation pas incluses dans les pignons pour vac...

Page 24: ...b rjar eller forts tter monteringen har han hon godk nt produkten Ett ofullst ndigt klagom l inte kommer att behandlas Detta kommer att ters ndas till kunden f r kompletterande uppgifter De delar som...

Page 25: ...he claim is entitled producer takes care of delivery costs to the re seller during moderate period Producer and re seller reserve rights to decide all the arrangements concerning the claim They may al...

Page 26: ...Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage FI SV NO GB DK FR 26 ID 8082 Versio 12 Pvm 5 12 2021 Luoman 20A ID 8082 Versio 14 Pvm 5 24 2021 L...

Page 27: ...n L se hele vejledningen f r du begynder montering Read through the whole manual before you start building your cabin Lisez toutes les instructions de montage avant d marrer le montage FI Hirsien asen...

Page 28: ...e og delnumre henviser kun til denne aktuelle modellen Tegningerne er kun til reference og delnumrene g lder kun til denne model The drawings are referential and only the partnumbers represent the cab...

Page 29: ...f rste bj lker s ttes p fundamentbj lkerne Attaching the first timbers to the foundation beams La pose des premiers madriers sur les solives 3 4x100 Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Allgemeine Zei...

Page 30: ...e skjevheter er naturlige Skjeve t mmerstokker anbefales bli montert i laveste rekkene DK Monter f rst k vlerne op til ca 1 meters h jde eller 5 6 lag Hvis pakken indeholder k vler med kosmetiske fejl...

Page 31: ...ith glue glue not included Do not screw the boards to the walls Pre drill before FR Fixez les planches sur les deux c t s du cadre de porte et fen tre avec des vis 4 x 40 mm et avec de la colle colle...

Page 32: ...f d r Assembly of door Assemblage de la porte Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 5 0x40 x16 32 ID 8082 Versio 12 Pvm 5 12...

Page 33: ...dderne V r sikker p at vinduet bner udad GB Install the boards first to the inside of the frame and lift the window in place Then install the boards to the outside Fasten the boards with glue and scre...

Page 34: ...sk ret for f lge takhelningen Den ene t mmerstokken har helning mot venstre og den andre mot h yre DK Efter montering af v ggene samles gavltrekanterne Afh ngigt af modellen er det enten et eller fle...

Page 35: ...gavl trekant Assembling the gable triangle Assemblage du pignon Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 4 5x70 x8 2 8x75 35 I...

Page 36: ...Montering af tagbj lke Assembly of purlins Montage de pannes Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 2 8x75 36 ID 8082 Versio...

Page 37: ...med m trikker og sp ndeskiver i toppen og forneden S rg for at gevindstangens top forbliver p undersiden af gavltrekantens kant pga montering af tagbr dder Tjek regelm ssigt sp ndingen i gevindstangm...

Page 38: ...gge bj lkerne p fra forsiden og s forts tter mod bagsiden Rillesiden af tagbj lkerne skal altid vende udad Tagbj lkerne skal l gges med 1 eller 2 mm mellemrum mellem hver bj lke Brug den samme teknik...

Page 39: ...de verste bj lker i v ggen C5 D2 Bem rk Hullet til juste ringsskruen p bj lken skal vende opad Tag truss E3 er skruet fast i tagryggen og tagbj lkerne med 5 x 90 mm skruer GB Posts and roof truss The...

Page 40: ...asse gulvbordene Terrasse gulvbr dder Terrace floorboards Planches de terrasse Esiporaa F rborra Forbores Forbor Pre drill pr percer S t jalka Justeringsfot Justering Justering Adjuster Pied r glable...

Page 41: ...i teckningen NO Montasje av stolper og takstol sett fra side For klarhet vises kun en takbjelke E2 DK Samling af stolper og tagryg set fra siden Kun en tagbj lke E2 er vist GB Assembly of posts and r...

Page 42: ...e sp ndeskive m trik Metal plate washer nut Plaque metallique rondelle crou Poraa 13 mm Borra 13 mm Bore 13 mm Bore 13 mm Drill 13 mm Foret 13 mm Metallilevy Pl tskiva Metallplate Metalplade Metal pla...

Page 43: ...inkel uppe skruv Vinkelj rn nere skruv Glidvinkel up skruer Vinkel jern ned skruer Glidvinkel up skruer Vinkel jern ned skruer Sliding iron up screws Angle iron down screws Plaque en m tal r glable en...

Page 44: ...lous 1 7 x 30 pour la fixation des planche verticaux Ruuvi 5 x 90 6 kpl Ruuvataan jyrk ss kulmassa lattiaan esiporaus Skruv 5 x 90 6 st Skruvas snett i golvet f rborra Skruene 5 x 90 6 stk skrus til g...

Page 45: ...veggen slik at bordet passer fint DK Begynd at samle gulvet fra den ene v g Brug en planke som hj lp n r gulvplankerne s mmes fast p fundamentbj lkerne Lad der v re nogle f mm mellemrum n r den sidste...

Page 46: ...for ytterligere sideveis justering ved behov DK Tv rg ende justering L sn f rst skruerne p d rpladens h ngselbeslag et par omgange 4 D ren drejer mod l sesiden ved at dreje justeringsskruen 5 med en...

Page 47: ...47 ID 8082 Versio 12 Pvm 5 12 2021 Luoman 20A ID 8082 Versio 14 Pvm 5 24 2021 Luoman 20A...

Page 48: ...Lapuantie 626 61450 Kyl np Switchboard 358 6 474 5900 asiakaspalvelu luoman fi www lillevilla com J lleenmyyj tiedot terf rs ljaruppgifter Forhandler informasjon Forhandler information Retailer inform...

Reviews: