i
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
CONVERSION KIT HARDWARE / QUINCAILLERIE DU KIT DE CONVERSION / HERRAJE DEL KIT DE CONVERSIÓN
CONVERSION KIT PARTS / PIÈCES DU KIT DE CONVERSION / PIEZAS DEL KIT DE CONVERSIÓN
Lift out these pages for use as a quick reference /
Enlever ces pages pour les utilizer comme une référence rapide
/
Extraer estas páginas para usarlas como una referencia rápida
Large parts /
Grandes pièces
/
Piezas grandes
Hardware /
Quincaillerie
/
Herraje
AKP (x1)
7.5
8.0
8.5
9.0
9.5
10.0
AJK (x1)
AJJ (x1)
AKC (x4)
BDL (x1)
BDN (x1)
BDM (x1)
10’0”
9’7”
8’0”
8’5”
8’10”
9’2”
DOWN
AAB (x2)
AAO (x1)
APN (x4)
AAX (x4)
ABB (x1)
AAS (x2)
ABL (x4)
ABS (x2)
APX (x2)
AQW (x1)
AAD (x4)
ABD (x2)
APJ (x1)
ADQ (x2)
AMT (x1)
FAUTE DE NE PAS SUIVRE CES A
VERTISSEMENTS, VOUS RISQUEZ DE CAUSER
DES BLESSURES GRA
VES ET/OU DES DOMMAGES À L
’ÉQUIPEMENT
.
Le propriétaire doit s’assurer que tous les joueurs con
-
naissent et appliquent les règles suivantes afin d’utiliser
l’équipement en toute sécurité.
SI NO SE OBEDECEN EST
AS ADVERTENCIAS PUEDEN PRODUCIRSE
GRA
VES LESIONES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
El propietario del sistema debe asegurarse de que todos
los jugadores conozcan y respeten estas reglas para que el
sistema se use en forma segura.
W
ARNING
FAILURE TO FOLLOW THESE W
ARNINGS MA
Y RESUL
T IN SERIOUS INJUR
Y
AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Owners must ensure that all players know and follow these
rules for safe operation of the system.
•
Only hang from the Rim briefly to regain balance or avoid
injuring others. Release the Rim as soon as safely possible. •
During play
, especially when performing dunk type activities,
keep player
’s face away from the Backboard, Rim, and Net.
Serious injury could occur if teeth/face come in contact with the Backboard, Rim, or Net. Player should wear a mouth guard during play
.
•
Do not slide, climb, or play on Base or Pole.
•
When adjusting height or moving system, keep hands and
fingers away from moving parts. •
Do not allow children to move or adjust system.
•
Do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.) during
play
. Objects may entangle in Net.
•
Keep water and organic material away from Pole Base. Grass,
litter
, etc. could cause corrosion and/or deterioration.
•
Never play on damaged equipment.
•
Once a month check Pole and all metal parts for signs of
corrosion (rust, pitting, chipping). Completely remove rust and repaint with exterior enamel. If rust has penetrated any steel part, replace that part immediately
.
•
Check system before each use for proper ballast, loose
hardware, excessive wear
, instability
, and signs of corrosion
and repair before use. •
Do not use the system to lift or hoist anything. The
mechanism is designed to lift only the weight of the Backboard and Rim. Do not hang anything from the Handle, Rim, Backboard, or Lifter Arms as this will damage the system and void the warranty
.
• Ne vous suspendez pas à l’anneau plus que nécessaire pour
retrouver votre équilibre ou éviter de blesser les autres joueurs.
Relâchez l’anneau aussitôt que possible. • Lors d’un match, particulièrement dans le cas des smashs, le
visage du joueur ne doit pas faire face au panneau, à l’anneau, ni au
filet. Le joueur risque de graves blessures si ses dents ou son visage
entrent en contact avec le panneau, l’anneau, ou le filet. Les joueurs
doivent toujours porter un protège-dents lorsqu’ils jouent. • Ne glissez pas, ne grimpez pas, et ne jouez pas sur la base ou le
poteau. •• Lorsque vous ajustez la hauteur ou lorsque vous déplacez
l’équipement, gardez vos mains et doigts loin des pièces mobiles. • Ne permettez pas aux enfants de déplacer ou d’ajuster
l’équipement. • Ne portez pas de bijoux (bagues, montres, colliers, etc.) lorsque
vous jouez. Ces objets pourraient s’accrocher au filet. •Gardez de l’eau et de la matiére organique loin de la base. Le
gazon, les déchets, etc. pourraient provoquer la corrosion et/ou la
détérioration. •
Une
fois par
mois,
vérifiez
que
le
Poteau
et
toutes les
pièces
en
métal ne montrent pas de signes de corrosion (rouille, piqûres,
écaillage). Enlevez toute la rouille et repeignez complètement avec
une peinture pour extérieur
. Si la rouille a pénétré une des pièces en
acier
, vous devrez remplacer immédiatement la pièce en question.
• A chaque fois que vous allez utiliser l’équipement, vérifiez d’abord
l’équilibre, la possibilité de pièces desserrées ou usées, la stabilité
de l’équipement et tout signe de corrosion ou réparation nécessaire
avant utilisation. • Ne jouez jamais avec un équipement endommagé. • N’utilisez pas l’équipement pour lever ou soulever quoique ce soit.
Son mécanisme a été conçu uniquement pour soutenir le poids du
panneau et de l’anneau. N’accrochez rien au manche, à l’anneau,
au panneau ni aux leviers sous peine d’endommager l’équipement
et d’annuler la garantie.
•
Cu
él
gu
es
e d
el a
ro s
ól
o en fo
rm
a b
re
ve
, p
ar
a r
ec
up
er
ar el e
qu
ilib
rio
o e
vi
ta
r l
es
io
na
r a o
tro
s j
ug
ado
re
s. S
uél
te
se d
el a
ro l
o m
ás p
ro
nto
qu
e p
ue
da h
ac
er
lo c
on s
eg
ur
id
ad
.
•
D
ur
an
te el j
ue
go
, e
sp
ec
ia
lm
en
te a
l em
bo
ca
r v
io
len
ta
m
en
te d
e
al
to
, l
a c
ar
a d
e l
os j
ug
ado
re
s d
eb
e m
an
ten
er
se a
le
jad
a d
el t
ab
le
ro
,
el a
ro y l
a r
ed
. P
ue
den p
ro
du
ci
rs
e l
es
io
ne
s g
ra
ve
s s
i l
os d
ien
te
s o l
a
ca
ra en
tra
n en c
on
tac
to c
on el t
ab
le
ro
, el a
ro o l
a r
ed
. L
os j
ug
ado
re
s
de
ben us
ar u
n p
ro
te
cto
r b
uc
al d
ur
an
te el j
ue
go
.
•
N
o s
e d
es
lic
e, n
o t
re
pe n
i j
ue
gu
e s
ob
re l
a b
as
e o el p
os
te
.
•M
an
ten
ga l
as m
an
os y l
os d
edo
s a
le
jado
s d
e l
as p
ie
za
s m
ov
ib
le
s
cu
an
do r
eg
ul
e l
a a
ltu
ra o d
es
pl
ac
e el s
is
tem
a.
•
N
o d
ej
e q
ue l
os n
iñ
os r
eg
ul
en n
i d
es
pl
ac
en el s
is
tem
a.
•
N
o us
e j
oy
as (
an
illo
s, r
el
oj
es
, c
ol
la
re
s o g
ar
ga
nt
illa
s, e
tc
.) d
ur
an
te el
ju
eg
o. E
sto
s ob
je
to
s p
ue
den en
ga
nc
ha
rs
e en l
a r
ed
.
•
G
ua
rd
e aq
ua y m
at
er
ia o
rg
án
ic
a. C
és
pe
d, b
as
ur
a,
et
c.
, p
ro
dr
ia
n
ca
us
ar c
or
ro
si
ón e
t/o d
et
er
io
ro
s.
•
C
on
tro
le el p
os
te y to
da
s l
as p
ie
za
s m
et
ál
ic
as u
na v
ez a
l m
es
en b
us
ca d
e s
ig
no
s v
is
ib
le
s d
e c
or
ro
si
ón (
ox
id
ac
ió
n, p
ic
ad
ur
as
,
es
ca
m
ado
). E
lim
in
e to
do r
as
tro d
e ó
xi
do y v
uel
va a p
in
ta
r c
on
es
m
al
te p
ar
a ex
te
rio
re
s. S
i el ó
xi
do h
a p
en
et
rado c
ua
lq
ui
er p
ie
za d
e
ac
er
o, r
eem
pl
ac
e e
sa p
ie
za d
e i
nm
ed
ia
to
.
•
Ins
pe
cc
io
ne el s
is
tem
a a
nt
es d
e c
ad
a us
o p
ar
a v
er
ifi
ca
r q
ue e
st
é
ad
ec
uad
am
en
te c
on
tra
pe
sado
,
qu
e l
os el
em
en
to
s
de fi
jac
ió
n
no
es
tén
flo
jo
s, q
ue
no h
ay
a d
es
ga
st
e
ex
ce
si
vo
, i
ne
st
ab
ilid
ad
ni
si
gn
os
de c
or
ro
si
ón
. S
i en
cu
en
tra i
rr
eg
ul
ar
id
ad
es
, r
ep
ár
el
as a
nt
es d
e us
ar
el s
is
tem
a.
•
N
un
ca j
ue
gu
e c
on u
n e
qu
ip
o d
añ
ado
.
•N
o us
e el s
is
tem
a p
ar
a l
ev
an
ta
r n
in
gú
n ob
je
to
. E
l m
ec
an
is
m
o e
st
á
di
señ
ado p
ar
a
el
ev
ar
so
la
m
en
te
el
pe
so
del t
ab
le
ro
co
n
el
ar
o.
N
o
cu
el
gu
e n
ad
a
de l
a
ag
ar
rad
er
a, el
ar
o, el t
ab
le
ro n
i l
os
br
az
os
de
el
ev
ac
ió
n, y
a q
ue e
sto p
ue
de d
añ
ar el s
is
tem
a y a
nu
la
r l
a g
ar
an
tía
.
www
.lifetime.com
# 1176611
7/12/2016
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Lifetime Products, Inc., Clearfield, UT 84016
1-800-225-3865
FKG (x4)
AAA (x4)
BNP (x1)
ETB (x2)
FKF (x4)
BSF (x4)
Summary of Contents for QUICK ADJUST 1044
Page 71: ...67 NOTES REMARQUES NOTAS ...