Leuze electronic MSI-SR-2H21 Series Original Operating Instructions Download Page 3

 

 

 

Leuze electronic GmbH + Co. KG 

In der Braike 1 D-73277 Owen

We reserve the right to make changes

[email protected]  • www.leuze.com 

Tel. +49 (0) 7021 573-0

09/2016 - 50134630 - 3/13

 

 

MSI-SR-2H21-xx 

Original operating instructions 

 

Evaluation device for two-hand actuators 

 

Basic unit according to EN 574 Typ IIIC, EN 60204-1 and EN ISO 13849-1:2015  

 

PL “e”/category 4 in accordance with EN ISO 13849-1  

 

SIL CL 3 according to DIN EN 62061 

 

Two-channel control, 1 NO and 1 NC contact for each channel 

 

Monitoring of the synchronous activation 

 

For safety category 4 and Stop category 0 

 

2 NO safety contacts, 1 NC control contact 

 

Rated voltage in the E-Stop circuit: 24 V DC 

Device style 

MSI-SR-2H21-01  with screw-type terminals pluggable 

MSI-SR-2H21-03  with spring-type terminals pluggable 

 

Front View 

SUPPLY 

K1 

K2 

LED green status of power supply

LED green operating state relay K1 

LED green operating state relay K2 

 

 

  Safety Instructions 

Only trained professional electricians may in-

stall, startup, modify, and retrofit this equip-

ment! Disconnect the device / system from all 

power sources prior to starting any work! If 

installation or system errors occur, line voltage 

may be present at the control circuit in devices 

without DC isolation! 

Observe all electrical safety regulations issued 

by the appropriate technical authorities or the 

trade association. The safety function can be 

lost if the device is not used for the intended 

purpose. Opening the housing or any other 

manipulation will void the warranty. 

 

Caution! 

If the device has been subjected to improper or 

incorrect use it must no longer be used, and the 

guarantee loses its validity. Impermissible con-

ditions include: 

strong mechanical stress, for example through 

a fall, or voltages, currents, temperatures or 

humidity outside of the specifications. 

Before starting up your machine/plant for the 

first time, please be sure to check all the safety 

functions according to valid regulations, and 

observe the specified test cycles for safety 

equipment. 

 

Caution! 

Perform the following precautionary steps prior 

to installation, assembly, or disassembly: 

1.

 

Disconnect supply voltage to the equipment / 

system prior to starting any work! 

2.

 

Lockout/tag the equipment / system to pre-

vent accidental activation! 

3.

 

Confirm that no voltage is present! 

4.

 

Ground the phases and short to ground! 

5.

 

Protect against adjacent live components 

using guards and barriers!  

6.

 

The devices must be installed in a cabinet 

with a protection class of at least IP 54. 

 

Caution! 

Limited contact protection! Protection type ac-

cording to EN 60529. 

Housing/terminals: IP 40/ IP 20.  

Finger-proof acc. to EN 50274. 

1

 

Device and Function Description 

The device complies with the EN 574 Type IIIC requirements. The safety behavior of the device is 

designed according to the performance level for safety category 4 (EN ISO 13849-1). The device is 

single-fault safe and has self-monitoring. Synchronous activation of both actuators (two-hand 

momentary-contact or protective gate switches) is monitored. Each of the two two-hand momentary-

contact switches is connected to the device with a normally open contact and a normally closed 

contact. The technical design of the input circuit provides cross and ground-fault monitoring. The 

output function is designed to be positively driven with two normally open contacts as enabling 

contacts, and with one normally closed contact as control contact.  

After the supply voltage is applied to terminals A1/A2 and with closed feedback circuit (terminals 

Y1/Y2), the enable current paths are closed by activating simultaneously the actuators (S1 and S2). 

Both momentary contact switches must be activated synchronously within 0,5 s for the output 

contacts to be enabled. If only one of the two hand switches is released, the device is immediately 

de-excited. The enabling current paths open. The relay can be restarted only after both actuator 

elements have returned to their initial position (e.g. the two-hand momentary contact switches have 

been released) and the feedback circuit is closed again. The feedback circuit should only be opened 

again after both actuators are activated. Otherwise the device stays in its off-position. The current 

status of the device is indicated by three LEDs: application of the supply voltage with LED SUPPLY, 

activation of both actuators with LED K1 and with LED K 2 in addition in case of synchronous 

activation. 

2

 

Proper Use 

 

Machines whose operation requires repeated motion of the hands into the hazardous zone may 

be operated with this relay. 

 

Only use the machine for its intended purpose. Also particularly note the information in the 

Technical Data. 

Notes 

 

The two-hand circuit and the upstream and downstream parts of the controller must comply with 

the relevant VDE conditions and the safety regulations EN 574, EN 692 and EN 693. 

 

The Performance Level (PL) and safety category in accordance with EN ISO 13849-1 depends 

on the external wiring, the application case, the choice of control station and how this is 

physically arranged on the machine. 

 

The user must carry out a risk assessment in accordance with ISO 14121-1. 

 

The entire system/machine must undergo validation in accordance with the applicable standards 

on the basis of this. 

 

In order for the specified Performance Level (PL) to be achieved an average annual number of 

switching cycles must not be exceeded (see EN ISO 13849-1, C.2.4 and Tab. K.1), taking into 

account the prevailing device load (see EN ISO 13849-1, Tab. C.1) and the application case. 

Assuming that the B10d value is 10,000,000, this results in a maximum cycle number of  

10,000,000, / 0.1 x 30 = 3,333,333 switching cycles/year. 

 

Operating the device not within the specifications may lead to malfunctions or the destruction of 

the device. 

 

To multiply the enabling current paths, the expansion units or external contactive elements with 

positively driven contacts can be used. 

 

External fuse protection for the relay and the contacts should not exceed 6 A type gG. 

 

External loads have to be equipped with appropriate protective circuits (e.g. RC elements, 

varistors, suppressors) to reduce electromagnetic interference and increase the life cycle of the 

original circuit elements. 

 

If magnetic switches with reed contacts or sensors with semiconductor outputs are connected 

the switch ON peak current must be noticed (see Technical Data). 

 

Please consult the installation notes. 

Please observe instructions from safety authorities. 

Summary of Contents for MSI-SR-2H21 Series

Page 1: ...chnische Ausführung des Eingangskreises ist eine Quer und Erdschlussüberwachung vorhanden Die Ausgangsfunktion ist mit 2 Schließern als Freigabestrompfade und 1 Öffner als Meldestrompfad alle zwangsgeführt ausgelegt Nach Anlegen der Versorgungsspannung an die Klemmen A1 A2 und geschlossenem Rückführ kreis Klemmen Y1 Y2 erfolgt bei gleichzeitiger Betätigung der Stellteile S1 S2 das Schließen der Fr...

Page 2: ...erung PTC Widerstand Ansprechzeit tE K1 K2 40 ms Rückfallzeit tA 50 ms Synchronüberwachungszeit tS 500 ms Wiederbereitschaftszeit tW 250 ms Ausgangskreis Kontaktbestückung 2 Freigabestrompfade zwangsgeführte Kontakte Schließer 1 Meldestrompfad Öffner Schaltnennspannung Un AC 230 V max Dauerstrom In pro Strompfad 6 A max Summenstrom aller Strompfade 12 A Gebrauchskategorie nach EN 60947 5 1 AC 15 U...

Page 3: ... a normally closed contact The technical design of the input circuit provides cross and ground fault monitoring The output function is designed to be positively driven with two normally open contacts as enabling contacts and with one normally closed contact as control contact After the supply voltage is applied to terminals A1 A2 and with closed feedback circuit terminals Y1 Y2 the enable current ...

Page 4: ...d Y2 DC 24 V inrush current 3 A Fusing PTC resistor Response time tE K1 K2 40 ms Release time tA 50 ms Simultaneity check tS 500 ms Recovery time tW 250 ms Output circuit Contacts 2 NO safety contacts positively driven 1 NC control contact Switching voltage Un AC 230 V Max rated current In per contact 6 A Max total current for all contacts 12 A Application category according to EN 60947 5 1 AC 15 ...

Page 5: ...rdés cha cun avec un NF et un NO au relais L exécution technique du circuit d entrée permet une surveil lance des contacts accidentels et défaut à la terre La fonction de sortie est conçue avec deux NF en circuit de sortie et 1 NO en circuit de signalisation tous à contacts guidés Après application de la tension d alimentation aux bornes A1 A2 et la boucle de retour étant fermée lorsque les deux p...

Page 6: ...1 Y21 et Y2 DC 24 V courant d appel 3 A Fusible résistance PTC Temps de réponse tE K1 K2 40 ms Temps de retombée tA 50 ms Contrôle de simultanéité tS 500 ms Temps de réarmement tW 250 ms Circuit de sortie Contacts disponibles 2 NO contacts de sécurité contacts guidés 1 NF contact de signalisation Tension maxi commutée Un AC 230 V Courant permanent In par circuit maxi 6 A Courant max total pour tou...

Page 7: ... Attraverso la realizzazione tecnica del circuito di ingresso è disponibile un monitoraggio dei cortocircuiti trasversali e dei guasti a terra La funzione di uscita è realizzata con 2 contatti di chiusura come circuiti di abilitazione e 1 contatto di apertura come circuito di segnalazione tutti a conduzione forzata Con tensione di alimentazione applicata ai morsetti A1 A2 ecircuito di retroazione ...

Page 8: ...2 40 ms Tempo di rilascio tA 50 ms Tempo di controllo simultaneità tS 500 ms Tempo di ripristino tW 250 ms Circuito di uscita Contatti 2 circuiti di abilitazione contatti di chiusura a conduzione forzata 1 circuito di segnalazione contatto di apertura Tensione nominale di commutazione Un CA 230 V Corrente permanente max In per circuito 6 A Corrente cumulativa max di tutti i circuiti 12 A Categoria...

Page 9: ...ción técnica del circuito de entrada permite efectuar un control de cortocircuitos transversales y a tierra accidentales La función de salida está concebida con 2 contactos NA como líneas de contactos de habilitación y 1 contacto NC como línea de contactos de señalización todos de accionamiento forzado Tras haberse conectado la tensión de alimentación en los bornes A1 A2 y cerrado el bucle de alim...

Page 10: ...Resistencia PTC Tiempo de reacción tE K1 K2 40 ms Tiempo de desconexión tA 50 ms Tiempo de control de sincronización tS 500 ms Tiempo de recuperación tW 250 ms Circuito de salida Contactos 2 líneas de contactos de habilitación de accionamiento forzado NA 1 línea de contactos de señalización NC Tensión nominal de conmutación Un CA 230 V Máx intensidad constante In por línea de contactos 6 A Intensi...

Page 11: ... NC control 2 NO contacts de sécurité 1NF cont 5 Spannungsversorgung Supply voltage Tension de service de l appareil 6 Montage Assembly Montage 1 1 1 Relais auf die Hutschiene einhängen Attach relay to DIN rail Posez le relais sur le rail DIN 2 2 2 Durch leichten Druck in Pfeilrichtung Relais auf die Hutschiene aufschnappen Press the relay carefully onto the DIN rail in direction of arrow until it...

Page 12: ...contactos de habilitación 1 contacto de señalización NC 5 Alimentazione di tensione Alimentación 6 Montaggio Montaje 1 1 Fissare il relè alla barra DIN Coloque el relé en el carril DIN 2 2 Esercitando una leggera pressione in direzione della freccia fare scat tare il relè sulla barra DIN Encaje el relé en el carril DIN presionándolo ligeramente en el sentido de la flecha 7 Smontaggio Desmontaje 3 ...

Page 13: ...n der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 09 2016 50134630 13 13 8 Abmessungen Dimension Diagram Dimensions Dimensioni Dimensiones MSI SR 2H21 01 MSI SR 2H21 03 ...

Reviews: