background image

12

FRANCAIS

La position de l'ouverture doit être réglée de nouveau si l'on utilise

des objectifs à plus haute résolution. Lorsque le grossissement aug-

mente, le diaphragme d'ouverture doit être ouvert.

4.4 Examen d'un échantillon sous haute résolution

Pour examiner un échantillon en le grossissant fortement, positionnez

la lamelle pour que le détail à observer se trouve au centre du champ

de vision. Si le détail que vous voulez observer apparaît  à gauche du

champ de vision, déplacez la lamelle vers la  gauche pour la centrer.

Si le détail que vous voulez observer apparaît à droite du champ de

vision, déplacez la lamelle vers la droite.

En faisant pivoter le revolver d'objectifs, amenez l'objectif suivant,

ayant le pouvoir le plus puissant, en position d'observation. L'objectif

est aligné correctement lorsque le revolver d'objectifs clique en pla-

ce. 

4.5 Technique d'immersion à l'huile

Pour utiliser l'ouverture numérique totale d'un objectif à immersion

(portant l'inscription « oil » (huile)), ajoutez de l'huile à l'objectif et à

l'échantillon en procédant ainsi :

1. Mettez l'échantillon au point en utilisant un objectif à plus

faible résolution (40x).

2. Déposez une goutte d'huile d'immersion sur la lamelle du

spécimen.

3. Tournez le revolver d'objectifs pour amener l'objectif à

immersion dans le trajet de la lumière et mettez au point avec
les molettes de réglage fin.

Prenez soin d'éviter la formation de bulles d'air dans l'huile pour ne

pas détériorer la performance de la lentille. S'il y a formation de bul-

les d'air, il suffit d'appliquer de nouveau de l'huile d'immersion.

IMPORTANT :

Après chaque utilisation de l'objectif 100x, essuyez avec

du tissu à lentille ou un chiffon doux toutes les traces d'huile de l'ob-

jectif et de la lamelle. 

5.0 Entretien du

microscope

5.1 Généralités

Il est important que les composants optiques soient toujours propres

pour maintenir une bonne performance optique. Le microscope doit

toujours être recouvert par la housse en plastique fournie lorsqu'il

n'est pas utilisé. 

Les surfaces optiques sont facilement sujettes à la saleté, la pous-

sière et l'huile. Si les images semblent manquer de contraste, si elles

sont troubles ou mal définies, vérifiez avec soin l'état de la lentille de

l'objectif avant avec une loupe. Pour être sûr que toutes les lentilles

d'objectif soient propres, examinez-les de temps à autre avec une lou-

pe.

Si une surface optique est recouverte de poussière ou de saleté, net-

toyez-la en soufflant avec une seringue remplie d'air ou en la bros-

sant avec une brosse douce avant de l'essuyer pour qu'elle soit pro-

pre.

IMPORTANT : 

Nettoyez les surfaces optiques avec un linge non pelu-

cheux, du tissu à lentille ou un tampon de coton imbibé de méthanol

ou d'un produit pour nettoyer le verre qu'on trouve dans le commer-

ce. Il est très important de ne pas utiliser trop de solvant. Les surfa-

ces à l'intérieur peuvent se détacher ou fortement endommagées si

le solvant suinte autour des lentilles.

Les objectifs à fort grossissement sont dotés d'une lentille avant de

petite taille. La surface de cette lentille avant peut être nettoyée avec

une petite tige de coton. Imbibez le coton de méthanol et essorez-le.

Essuyez légèrement la lentille avant. Assurez-vous que le coton tou-

che la surface de la lentille. Vérifiez l'objectif avec une loupe après le

nettoyage.

IMPORTANT :

S'il vous devez retirer le module d'observation, NE TOU-

CHEZ PAS à la surface extérieure sur la sous-face du module d'ob-

servation. Les traces de doigt sur cette surface diminuent la clarté de

l'image. Cette lentille peut être nettoyée de la même manière que les

objectifs et les oculaires.

Summary of Contents for BM E

Page 1: ...Leica BM E Instruction Manual Gebrauchsanleitung Mode d emploi Manual de instrucciones Manuale d istruzione M I C R O S Y S T E M S...

Page 2: ......

Page 3: ...and illumination system mirror or in base illuminator 2 Viewing Body monocular binocular or monocular teaching as ordered 3 Objectives as ordered 4 Eyepiece s as ordered 5 Immersion Oil as ordered 6 D...

Page 4: ...tial focusing and viewing The lower the objective power the greater area of specimen surface will be seen in the field of view Before placing a specimen on the stage rotate the nosepiece until the low...

Page 5: ...y subjected to dirt dust and oil Whenever lackofcontrast cloudinessorpoordefinitionisencountered careful ly check the condition of the front objective lens with a magnifier To assure all objective len...

Page 6: ...t power 20VA 220 240VAC 10 50 60Hz input power 45VA Range of Environmental Conditions Indoor use only Temperatures 5 C to 40 C 41 F to 104 F Maximum Relative Humidity 80 for temperatures up to 31 C 87...

Page 7: ...icaBMEistalsbereitskonfiguriertesModellerh lt lich berpr fen Sie das Vorhandensein der Teile anhand der nach folgenden standardm igen Ausr stungsliste Diestandardm igenKomponentendesMikroskopesLeicaBM...

Page 8: ...sundgleichm igausgeleuchtetesGesichtsfeldzuerhal ten 4 2 Vorbereitung des Objekttisches Objektive mit einem niedrigeren Vergr erungsfaktor haben eine gr ere Tiefensch rfe und werden in der Regel f r a...

Page 9: ...her Vergr erung alle lspuren vom Objektiv und dem Objekttr ger mit einem Linsentuch bzw einem weichen Tuch ab 5 0 Pflege des Mikroskops 5 1 Allgemeine Hinweise Es ist wichtig alle Optikkomponenten f r...

Page 10: ...40 C Max relative Luftfeuchtigkeit 80 bei Temperaturen bis zu 31 C mit linearem Abfall auf 50 relative Luftfeuchtigkeit bei 40 C Installationskategorie II berspannungskategorie Verschmutzungsgrad 2 H...

Page 11: ...le m canisme de mise au point la platine le condenseur ou le diaphragme disque le revol ver d objectifs et le syst me d clairage miroir ou illuminateur dans la base 1 Modules d observation monoculair...

Page 12: ...ent utilis s pour la mise au point et l observation initiales Plus faible est la puissance de l objectif plus grande est la surface de l chantillon apparaissant dans le champ de vision Avant de placer...

Page 13: ...s d huile de l ob jectif et de la lamelle 5 0 Entretien du microscope 5 1 G n ralit s Il est important que les composants optiques soient toujours propres pour maintenir une bonne performance optique...

Page 14: ...a 10 50 60 Hz alimentation 45 VA Plage et conditions environnementales Pour utilisation l int rieur uniquement Temp rature 5 C 40 C 41 F 104 F Humidit relative maximum 80 pour les temp ratures jusqu...

Page 15: ...del Microscopio Compuesto BM E Leica son 1 Pedestal incluye brazo de soporte mecanismo de enfoque platina condensador o diafragma de disco portaobjetivo y sistema de iluminaci n espejo o iluminador en...

Page 16: ...i n de la platina Los objetivos de menor potencia tienen mayor profundidad de cam po y se usan generalmente para el enfoque y visualizaci n iniciales Cuanto menor es la potencia del objetivo mayor es...

Page 17: ...pa o suave para limpiar todas las trazas de aceite del objetivo y del portaobjetos 5 0 Cuidado del microscopio 5 1 Generalidades Es importante mantener todos los componentes pticos limpios para obten...

Page 18: ...45 VA Rango de condiciones medioambientales S lo para uso en interiores Temperaturas 5 C a 40 C 41 F a 104 F Humedad relativa m xima 80 para temperaturas hasta 31 C 87 8 F disminuyendo linealmente a...

Page 19: ...roscopio Leica BM E sono 1 Stativo include braccio di sostegno meccanismo di messa a fuoco tavolino portaoggetti condensatore o diaframma a disco revolver e sistema d illuminazione specchietto o illum...

Page 20: ...o e pi uniformemente illuminato possibile 4 2 Preparazione del tavolino portaoggetti Gli obiettivi a minor ingrandimento posseggono una maggiore pro fondit di campo e generalmente sono usati per la me...

Page 21: ...per immersione IMPORTANTE Dopo ciascun uso dell obiettivo 100x pulire ogni trac cia d olio dall obiettivo e dal vetrino usando una velina per lenti o un panno morbido 5 0 Manutenzione del microscopio...

Page 22: ...5VA Gamma di Condizioni ambientali Da usarsi solo in ambienti interni Temperatura da 5 Celsio a 40 Celsio da 41 F a 104 F Massima Umidit Relativa 80 per temperature fino a 31 Celsio 87 8 F diminuendo...

Page 23: ...22...

Page 24: ...olique de d veloppement continu nous nous r servons le droit de modifier les sp cifications sans pr avis En vista de nuestra pol tica de desarrollo continuo nos reservamos el derecho de modificar las...

Reviews: