background image

16

ESPAÑOL

Si está usando el condensador Abbe 1.25 N.A., enfoque moviéndolo

hacia arriba y hacia abajo en su manga en espiral hasta el punto en

el cual la iluminación del campo sea más uniforme. Ajuste el diafrag-

ma del iris deslizando la palanca de control para obtener la imagen

más clara posible.

La posición de la apertura debe ser reajustada cuando se cambia a

objetivos de mayor potencia. Al incrementarse el aumento, debe abr-

irse el diafragma de apertura.

4.4 Examen del espécimen bajo alta potencia

Cuando se examina un espécimen bajo alto aumento, coloque la lámi-

na portaobjetos de modo que el espécimen esté centrado en el cam-

po de visualización. Si el espécimen que quiere observar aparece a

la izquierda del campo de visualización, mueva el portaobjetos hacia

la izquierda para centrarlo. Si el espécimen que quiere observar apa-

rece a la derecha del campo de visualización, mueva el portaobjetos

a la izquierda.

Girando el portaobjetivo, coloque el siguiente objetivo de mayor

potencia en la posición de visualización. El objetivo está correcta-

mente alineado cuando el portaobjetivo encaja en su sitio con un

clic.

4.5 Técnica de inmersión en aceite

Para utilizar la apertura numérica completa de un objetivo de inmer-

sión (con la inscripción "oil” [aceite]), se añade aceite tanto al objet-

ivo como al espécimen usando el siguiente procedimiento:

1. Enfoque sobre el espécimen con un objetivo de baja potencia

(40X).

2. Ponga una gota de aceite de inmersión sobre la lámina

portaobjetos del espécimen.

3. Gire el portaobjetivo para colocar el objetivo de inmersión en

la trayectoria de la luz y enfoque con las perillas de ajuste
fino.

Debe tenerse cuidado para evitar que se formen burbujas en el acei-

te, ya que deterioraran el desempeño del lente.  Basta volver a apli-

car el aceite de inmersión si se forman burbujas.

IMPORTANTE: 

Después de cada uso del objetivo 100X, use un papel

para lentes o un paño suave para limpiar todas las trazas de aceite

del objetivo y del portaobjetos.

5.0 Cuidado del

microscopio

5.1 Generalidades

Es importante mantener todos los componentes ópticos limpios para

obtener el mejor rendimiento óptico.  Tenga siempre una cubierta de

polvo sobre el microscopio cuando no esté en uso.

Los objetivos son fácilmente afectados por la suciedad, polvo y acei-

te.  Cuando quiera que haya falta de contraste, imágenes borrosas o

mala definición, compruebe cuidadosamente la condición del lente

del objetivo delantero con una lupa. Para asegurar que todos los len-

tes del objetivo estén limpios examínelos periódicamente con una

lupa.

Si una superficie óptica llega a cubrir mucho con polvo o suciedad,

use una jeringa llena de aire o un cepillo blando para removerlos antes

de limpiar la superficie para dejarla limpia.

IMPORTANTE: 

Limpie las superficies ópticas con un paño sin pelu-

sas, papel para lentes o un hisopo de algodón humedecido con meta-

nol o un limpiador de vidrio que puede obtenerse comercialmente.

Evite el uso excesivo de solventes. Las superficies interiores pueden

ser aflojadas o muy dañadas si los solventes se introducen alrede-

dor de los lentes.

Los objetivos de mayor aumento usan un pequeño lente frontal. La

superficie de este lente frontal puede ser limpiada con un pequeño

hisopo de algodón. Humedezca la punta del algodón con metanol y

apriételo hasta que esté seco. Limpie ligeramente el lente delantero.

Asegúrese que la punta del algodón entre en contacto con la super-

ficie del lente. Compruebe el objetivo con una lupa después de la lim-

pieza.

IMPORTANTE: 

Es necesario remover el cuerpo de visualización. NO

TOQUE la superficie exterior en el lado inferior del cuerpo de visua-

lización.  Las marcas de dedos en esta superficie reducirán la clari-

dad de la imagen. Este lente puede ser limpiado de la misma mane-

ra que los objetivos y los oculares.

5.2 Mantenimiento mecánico

Todos los componentes no ópticos del Microscopio Compuesto

Leica BM E pueden ser limpiados con jabón y agua.  Evite usar

cualquier otro solvente agresivo o productos basados en acetona

cuando limpie.

Summary of Contents for BM E

Page 1: ...Leica BM E Instruction Manual Gebrauchsanleitung Mode d emploi Manual de instrucciones Manuale d istruzione M I C R O S Y S T E M S...

Page 2: ......

Page 3: ...and illumination system mirror or in base illuminator 2 Viewing Body monocular binocular or monocular teaching as ordered 3 Objectives as ordered 4 Eyepiece s as ordered 5 Immersion Oil as ordered 6 D...

Page 4: ...tial focusing and viewing The lower the objective power the greater area of specimen surface will be seen in the field of view Before placing a specimen on the stage rotate the nosepiece until the low...

Page 5: ...y subjected to dirt dust and oil Whenever lackofcontrast cloudinessorpoordefinitionisencountered careful ly check the condition of the front objective lens with a magnifier To assure all objective len...

Page 6: ...t power 20VA 220 240VAC 10 50 60Hz input power 45VA Range of Environmental Conditions Indoor use only Temperatures 5 C to 40 C 41 F to 104 F Maximum Relative Humidity 80 for temperatures up to 31 C 87...

Page 7: ...icaBMEistalsbereitskonfiguriertesModellerh lt lich berpr fen Sie das Vorhandensein der Teile anhand der nach folgenden standardm igen Ausr stungsliste Diestandardm igenKomponentendesMikroskopesLeicaBM...

Page 8: ...sundgleichm igausgeleuchtetesGesichtsfeldzuerhal ten 4 2 Vorbereitung des Objekttisches Objektive mit einem niedrigeren Vergr erungsfaktor haben eine gr ere Tiefensch rfe und werden in der Regel f r a...

Page 9: ...her Vergr erung alle lspuren vom Objektiv und dem Objekttr ger mit einem Linsentuch bzw einem weichen Tuch ab 5 0 Pflege des Mikroskops 5 1 Allgemeine Hinweise Es ist wichtig alle Optikkomponenten f r...

Page 10: ...40 C Max relative Luftfeuchtigkeit 80 bei Temperaturen bis zu 31 C mit linearem Abfall auf 50 relative Luftfeuchtigkeit bei 40 C Installationskategorie II berspannungskategorie Verschmutzungsgrad 2 H...

Page 11: ...le m canisme de mise au point la platine le condenseur ou le diaphragme disque le revol ver d objectifs et le syst me d clairage miroir ou illuminateur dans la base 1 Modules d observation monoculair...

Page 12: ...ent utilis s pour la mise au point et l observation initiales Plus faible est la puissance de l objectif plus grande est la surface de l chantillon apparaissant dans le champ de vision Avant de placer...

Page 13: ...s d huile de l ob jectif et de la lamelle 5 0 Entretien du microscope 5 1 G n ralit s Il est important que les composants optiques soient toujours propres pour maintenir une bonne performance optique...

Page 14: ...a 10 50 60 Hz alimentation 45 VA Plage et conditions environnementales Pour utilisation l int rieur uniquement Temp rature 5 C 40 C 41 F 104 F Humidit relative maximum 80 pour les temp ratures jusqu...

Page 15: ...del Microscopio Compuesto BM E Leica son 1 Pedestal incluye brazo de soporte mecanismo de enfoque platina condensador o diafragma de disco portaobjetivo y sistema de iluminaci n espejo o iluminador en...

Page 16: ...i n de la platina Los objetivos de menor potencia tienen mayor profundidad de cam po y se usan generalmente para el enfoque y visualizaci n iniciales Cuanto menor es la potencia del objetivo mayor es...

Page 17: ...pa o suave para limpiar todas las trazas de aceite del objetivo y del portaobjetos 5 0 Cuidado del microscopio 5 1 Generalidades Es importante mantener todos los componentes pticos limpios para obten...

Page 18: ...45 VA Rango de condiciones medioambientales S lo para uso en interiores Temperaturas 5 C a 40 C 41 F a 104 F Humedad relativa m xima 80 para temperaturas hasta 31 C 87 8 F disminuyendo linealmente a...

Page 19: ...roscopio Leica BM E sono 1 Stativo include braccio di sostegno meccanismo di messa a fuoco tavolino portaoggetti condensatore o diaframma a disco revolver e sistema d illuminazione specchietto o illum...

Page 20: ...o e pi uniformemente illuminato possibile 4 2 Preparazione del tavolino portaoggetti Gli obiettivi a minor ingrandimento posseggono una maggiore pro fondit di campo e generalmente sono usati per la me...

Page 21: ...per immersione IMPORTANTE Dopo ciascun uso dell obiettivo 100x pulire ogni trac cia d olio dall obiettivo e dal vetrino usando una velina per lenti o un panno morbido 5 0 Manutenzione del microscopio...

Page 22: ...5VA Gamma di Condizioni ambientali Da usarsi solo in ambienti interni Temperatura da 5 Celsio a 40 Celsio da 41 F a 104 F Massima Umidit Relativa 80 per temperature fino a 31 Celsio 87 8 F diminuendo...

Page 23: ...22...

Page 24: ...olique de d veloppement continu nous nous r servons le droit de modifier les sp cifications sans pr avis En vista de nuestra pol tica de desarrollo continuo nos reservamos el derecho de modificar las...

Reviews: