19
Funkcja MUTE (tłumienie szumów/squelch) zapobiega powstawaniu szumów w tle przy wyłączonym nadajniku. Oprócz tego tłumione są także
powstające nagle szumy w tle, gdy sygnał przekazywany z nadajnika do odbiornika nie ma wystarczającej mocy.
Poziom MUTE należy ustawić przy wyłączonym nadajniku za pomocą odpowiedniego wkrętaka tak, aby skutecznie stłumić zakłócenia (obrót w
lewo zmniejsza tłumienie szumów, obrót w prawo zwiększa).
Ustawienie mocnego tłumienia szumów może w niesprzyjających warunkach spowodować zmniejszenie zasięgu transmisji.
W chwili dostawy regulator poziomu MUTE znajduje się w pozycji na lewo do oporu, a zatem tłumienie szumów ustawione jest na minimalnym
poziomie. Ustawienie to jest optymalne dla większości zastosowań, a zmiany są potrzebne tylko w rzadkich przypadkach.
IT
Funzione Mute del componente di ricezione del canale 1 (CHANNEL 1) o del canale 2 (CHANNEL 2).
ATTENZIONE: prima di modificare il livello Mute, impostare al minimo il volume del sistema PA collegato.
La funzione Mute (soppressione del rumore/silenziamento) impedisce che a trasmettitore spento insorgano interferenze e sopprime inoltre interfe-
renze improvvise che possono verificarsi quando il segnale trasmesso dal trasmettitore al ricevitore non è sufficientemente forte.
A trasmettitore spento, regolare il livello Mute con un cacciavite adatto in modo da sopprimere i rumori parassiti (con rotazione a sinistra la soppres-
sione del rumore si riduce, a destra si rafforza).
Se la soppressione delle interferenze è impostata a un livello eccessivo, è possibile che in condizioni sfavorevoli la portata della trasmissione ne
risenta.
Poiché la configurazione di fabbrica del regolatore del livello Mute è tutto a sinistra, la soppressione del rumore è al minimo. Si tratta di un’imposta-
zione adatta alla maggior parte delle applicazioni, che solo in rari casi deve essere modificata.
7
LOW VOLTAGE CONNECTOR / KLEINSPANNUNGSBUCHSE / EMBASE ALIMENTATION / TOMA ELÉCTRICA PARA ADAPTADOR /
GNIAZDO NISKIEGO NAPIĘCIA / PRESA DI BASSA TENSIONE
EN
Connection for the voltage supply of the device. Please only use the power adapter included in the product package.
DE
Anschluss für die Spannungsversorgung des Geräts. Verwenden Sie bitte ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
FR
Reçoit l’alimentation extérieure de l’appareil. Veuillez n’utiliser que le bloc secteur livré.
ES
Toma de alimentación eléctrica del equipo. Emplee únicamente el adaptador de corriente suministrado.
PL
Przyłącze dopływu zasilania do urządzenia. Stosować wyłącznie zasilacz objęty zakresem dostawy.
IT
Connessione per l’alimentazione elettrica dell’apparecchio. Utilizzare esclusivamente l’alimentatore fornito in dotazione.
8
2 IN 1 MIX UNBAL OUTPUT
EN
Unbalanced line output with 6.3 mm jack. The audio signal consists of a mix of signals from the channels 1 and 2 (CHANNEL 1 + CHANNEL 2).
The volume ratio of the two channels can be adjusted using the volume knob (no. 4) of channels 1 and 2.
DE
Unsymmetrischer Line-Ausgang mit 6,3 mm Klinkenbuchse. Das anliegende Audio-Signal besteht aus einem Mix der Signale der
Empfangskanäle 1 und 2 (CHANNEL 1 + CHANNEL 2). Das Lautstärkenverhältnis beider Kanäle kann mit Hilfe der Lautstärkeregler (Nr. 4) der
Kanäle 1 und 2 eingestellt werden.
FR
Sortie ligne asymétrique sur jack 6,35 mm Le signal audio de sortie correspond à un mixage des signaux de sortie des canaux 1 et 2 du
récepteur (CHANNEL 1 + CHANNEL 2). Le dosage des deux canaux s’effectue avec les potentiomètres de niveau (n°4) des canaux 1 et 2.
ES
Salida de línea no balanceada por jack de 6,3 mm. La señal de audio es la suma de las señales de los canales de recepción 1 y 2
(CHANNEL 1 + CHANNEL 2). La relación de nivel entre los dos canales se puede ajustar mediante los controles de nivel (4) de los canales 1 y 2.
PL
Niesymetryczne wyjście liniowe z gniazdem jack 6,3 mm. Podawany sygnał audio składa się ze zmiksowanego sygnału z kanałów
odbiornika 1 i 2 (CHANNEL 1 + CHANNEL 2). Stosunek głośności obu kanałów można ustawić za pomocą regulatorów głośności (nr 4) dla
kanałów 1 i 2.
IT
Uscita di linea non bilanciata con presa jack da 6,3 mm. Il segnale audio presente è costituito da un mix di segnali dei canali riceventi 1 e 2
(CHANNEL 1 e CHANNEL 2). Il rapporto di volume tra i due canali può essere regolato co i regolatori di volume (4) dei canali 1 e 2.
POCKET TRANSMITTER / TASCHENSENDER / ÉMETTEUR DE POCHE / PETACA TRANSMISORA
/ NADAJNIK KIESZONKOWY / TRASMETTITORE TASCABILE
UHF Bodypac
k Transmitter
5
1
4
3
2
8
B
A
6
7